賊
關燈
小
中
大
開,珠子灑在地闆上,綠色頭巾從頭上掉下來,柳布卡搖身一變,成了一朵紅雲和兩隻亮晶晶的黑眼睛,梅裡克的胳膊和腿仿佛一轉眼間就要散架似的。
可是忽然,梅裡克最後跺一下腳,就此站穩,紋絲不動……柳布卡累得要命,氣也透不過來,撲到他的胸脯上,偎緊他,就跟靠着一根柱子一樣。
他呢,摟住她,瞧着她的眼睛,溫柔而親切,仿佛開玩笑似的說: “我一定會找出你家老太婆藏錢的地方。
我會打死她,再用一把小刀把你的小喉嚨割斷,然後放一把火燒掉這家客棧……人家會以為你們是讓火燒死的,我呢,拿着你們的錢到庫班去。
我會在那兒養上一大群馬,再買許多羊……” 柳布卡什麼話也沒回答,光是負疚地瞧着他,問道: “梅裡克,庫班那地方好嗎?” 他什麼話也沒說,走到箱子跟前,坐下,沉思不語。
多半他在想庫班吧。
“不過,我該走了,”卡拉希尼科夫說着,站起來,“大概菲裡亞在等我。
再見,柳巴!” 醫士走到院子裡看一看,深怕卡拉希尼科夫騎着他的馬走掉。
風雪仍舊在逞威。
一團團白雲飄過院子,那些白雲的長尾巴鈎住雜草和灌木。
圍牆外面,曠野上,有些身穿白色屍衣的巨人張開寬闊的衣袖,轉動不停。
他們倒下去又站起來,掄開胳膊互相厮打。
好大的風,好大的風啊!光秃的桦樹和櫻桃樹受不住狂風那種粗魯的愛撫,深深地彎下腰去,湊近地面,哭道: “上帝啊,我們究竟犯了什麼罪,使得你硬要我們守着這塊地,不放我們走?” “唷!”卡拉希尼科夫厲聲喝道,然後騎上他那匹馬。
大門原就拉開一半,門旁聳起一個高雪堆,“喂,你倒是快點兒走啊!”卡拉希尼科夫對馬吆喝道。
他那匹矮小而且腿短的馬就走動起來,連肚子都陷在雪堆裡了。
卡拉希尼科夫在雪地裡周身發白,不久就連人帶馬一齊走出大門以外,不見了。
醫士回到房裡,柳布卡正在地闆上爬來爬去撿珠子。
梅裡克不在。
“好漂亮的姑娘!”醫士暗想,在長凳上躺下,把皮襖墊在腦袋底下,“啊,要是梅裡克不在這兒就好了!” 柳布卡在長凳附近的地闆上爬來爬去,引得他不住興奮。
他心想:要是這兒沒有梅裡克,那他一定馬上站起來,摟住她,至于以後會怎麼樣,那是自會有分曉的。
不錯,她還是姑娘,然而未必會是處女,再者即使是處女,在賊窩裡又何必講客氣?這時候柳布卡撿齊珠子,走出去了。
蠟燭點完,火苗已經燒到燭台上的紙了。
醫士把手槍和火柴放在自己身旁,把蠟燭吹滅。
神像前面長明燈的燈光搖閃得厲害,刺痛他的眼睛,一個個光點兒在天花闆上,地闆上,食櫃上跳動。
在光影中間柳布卡隐約出現了,身子結實,胸脯豐滿。
她時而像陀螺似的團團轉,時而讓跳舞累壞了,呼呼地喘氣…… “哎,要是魔鬼把梅裡克抓走就好了!”他想。
長明燈的燈光最後閃搖一下,發出一點兒濺油的聲音,滅了。
有個人,大概是梅裡克吧,走進房來,在長凳上坐下。
他在吸煙鬥,煙鬥裡的光一刹那間照亮了他黧黑的臉頰和臉頰上的黑痣。
他噴出來的煙氣難聞得很,醫士的喉嚨發癢了。
“你這煙太次,真該死!”醫士說,“簡直要惹人嘔吐。
” “我把燕麥花攙在煙草裡了,”梅裡克沉默一會兒,說道,“這樣,胸口好受點。
” 他吸一陣煙,吐幾口唾沫,又走出去。
過了半個鐘頭,前堂裡忽然燈光明亮。
梅裡克出現了,穿着皮襖,戴着帽子,随後出現了柳布卡,手裡拿着蠟燭。
“你留下來吧,梅裡克!”柳布卡用懇求的聲調說。
“不了,柳巴。
你别留我。
” “聽我說,梅裡克,”柳布卡說,她的聲調溫柔纏綿,“我知道你會找到媽媽的錢,殺死她和我,跑到庫班去愛上别的姑娘,可是求主跟你同在。
我隻要求你一件事,我的心肝:留下來吧!” “不,我要去找樂子,……”梅裡克說,束上腰帶。
“你沒法去找樂子……要知道,你是走着來的,那你現在騎什麼馬走?” 梅裡克向柳布卡那邊低下頭,湊着她的耳朵小聲說話。
她朝門口看了看,含着眼淚笑起來。
“他睡着了,這個好說大話的魔鬼……”她說。
梅裡克摟住她,使勁吻她一下,走出去了。
醫士把手槍放進衣袋,趕快跳起來,跟蹤跑出去。
“讓開路!”他對柳布卡說,因為她在前堂很快扣上門扣,堵住門口,“讓開!你為什麼站在這兒?” “你出去幹什麼?” “去看我的馬。
” 柳布卡又調皮又親熱地從下往上打量他。
“馬有什麼可看的?你看我得了……”她說,然後彎下腰去,用手指頭碰了碰挂在他表鍊上的鍍金小鑰匙。
“讓開,要不然他就騎着我的馬走了!”醫士說,“讓開,魔鬼!”他叫道,生氣地伸出拳頭打她的肩膀,使勁用胸脯擠她,想把她從門旁擠開,可是她用力扣緊門,像一個鐵打的人似的,“我跟你說,他要跑掉了!” “哪兒會?他不會跑掉的。
” 她喘着氣,摩挲她發痛的肩膀,又從下往上地打量他,漲紅臉,笑起來。
“你别走,我的心肝……”她說,“我一個人悶得慌。
” 醫士瞧着她的眼睛,沉吟一下,摟住她,她并沒有反抗。
“得了,别胡鬧,讓開路!”他要求說。
她沒有開口。
“我剛才聽見了,”他說,“你對梅裡克說你愛他。
” “哪兒的話……我愛誰,我心裡有數喲。
” 她又用手指頭碰一下小鑰匙,小聲說: “把這個給我……” 醫士把小鑰匙解下來,遞給她。
她忽然伸長脖子,仔細地聽一下,現出嚴肅的臉色,醫士覺得她的眼神又冷酷又狡猾。
他想起了他的馬,這時候很容易就把她推開,跑進院子裡。
披屋裡有一頭睡熟的豬發出均勻的、懶洋洋的鼾聲,有一頭奶牛在撞它的犄角……醫士點上火柴,看見那頭豬、那頭奶牛以及許多看見火亮而從四面八方向他撲過來的狗,然而那匹馬卻已經不見蹤影。
他對那些狗不住吆喝,揮動胳膊,腳底下絆着雪堆,腳陷進雪裡,跑到大門外面,向黑暗裡張望。
他尖起眼睛,卻隻看見雪在飄飛,雪花清楚地形成各種形狀的東西,時而有一張死人的蒼白的笑臉從黑暗裡露出來,時而有一匹白馬跑過去,一個女人騎在馬上,穿着
可是忽然,梅裡克最後跺一下腳,就此站穩,紋絲不動……柳布卡累得要命,氣也透不過來,撲到他的胸脯上,偎緊他,就跟靠着一根柱子一樣。
他呢,摟住她,瞧着她的眼睛,溫柔而親切,仿佛開玩笑似的說: “我一定會找出你家老太婆藏錢的地方。
我會打死她,再用一把小刀把你的小喉嚨割斷,然後放一把火燒掉這家客棧……人家會以為你們是讓火燒死的,我呢,拿着你們的錢到庫班去。
我會在那兒養上一大群馬,再買許多羊……” 柳布卡什麼話也沒回答,光是負疚地瞧着他,問道: “梅裡克,庫班那地方好嗎?” 他什麼話也沒說,走到箱子跟前,坐下,沉思不語。
多半他在想庫班吧。
“不過,我該走了,”卡拉希尼科夫說着,站起來,“大概菲裡亞在等我。
再見,柳巴!” 醫士走到院子裡看一看,深怕卡拉希尼科夫騎着他的馬走掉。
風雪仍舊在逞威。
一團團白雲飄過院子,那些白雲的長尾巴鈎住雜草和灌木。
圍牆外面,曠野上,有些身穿白色屍衣的巨人張開寬闊的衣袖,轉動不停。
他們倒下去又站起來,掄開胳膊互相厮打。
好大的風,好大的風啊!光秃的桦樹和櫻桃樹受不住狂風那種粗魯的愛撫,深深地彎下腰去,湊近地面,哭道: “上帝啊,我們究竟犯了什麼罪,使得你硬要我們守着這塊地,不放我們走?” “唷!”卡拉希尼科夫厲聲喝道,然後騎上他那匹馬。
大門原就拉開一半,門旁聳起一個高雪堆,“喂,你倒是快點兒走啊!”卡拉希尼科夫對馬吆喝道。
他那匹矮小而且腿短的馬就走動起來,連肚子都陷在雪堆裡了。
卡拉希尼科夫在雪地裡周身發白,不久就連人帶馬一齊走出大門以外,不見了。
醫士回到房裡,柳布卡正在地闆上爬來爬去撿珠子。
梅裡克不在。
“好漂亮的姑娘!”醫士暗想,在長凳上躺下,把皮襖墊在腦袋底下,“啊,要是梅裡克不在這兒就好了!” 柳布卡在長凳附近的地闆上爬來爬去,引得他不住興奮。
他心想:要是這兒沒有梅裡克,那他一定馬上站起來,摟住她,至于以後會怎麼樣,那是自會有分曉的。
不錯,她還是姑娘,然而未必會是處女,再者即使是處女,在賊窩裡又何必講客氣?這時候柳布卡撿齊珠子,走出去了。
蠟燭點完,火苗已經燒到燭台上的紙了。
醫士把手槍和火柴放在自己身旁,把蠟燭吹滅。
神像前面長明燈的燈光搖閃得厲害,刺痛他的眼睛,一個個光點兒在天花闆上,地闆上,食櫃上跳動。
在光影中間柳布卡隐約出現了,身子結實,胸脯豐滿。
她時而像陀螺似的團團轉,時而讓跳舞累壞了,呼呼地喘氣…… “哎,要是魔鬼把梅裡克抓走就好了!”他想。
長明燈的燈光最後閃搖一下,發出一點兒濺油的聲音,滅了。
有個人,大概是梅裡克吧,走進房來,在長凳上坐下。
他在吸煙鬥,煙鬥裡的光一刹那間照亮了他黧黑的臉頰和臉頰上的黑痣。
他噴出來的煙氣難聞得很,醫士的喉嚨發癢了。
“你這煙太次,真該死!”醫士說,“簡直要惹人嘔吐。
” “我把燕麥花攙在煙草裡了,”梅裡克沉默一會兒,說道,“這樣,胸口好受點。
” 他吸一陣煙,吐幾口唾沫,又走出去。
過了半個鐘頭,前堂裡忽然燈光明亮。
梅裡克出現了,穿着皮襖,戴着帽子,随後出現了柳布卡,手裡拿着蠟燭。
“你留下來吧,梅裡克!”柳布卡用懇求的聲調說。
“不了,柳巴。
你别留我。
” “聽我說,梅裡克,”柳布卡說,她的聲調溫柔纏綿,“我知道你會找到媽媽的錢,殺死她和我,跑到庫班去愛上别的姑娘,可是求主跟你同在。
我隻要求你一件事,我的心肝:留下來吧!” “不,我要去找樂子,……”梅裡克說,束上腰帶。
“你沒法去找樂子……要知道,你是走着來的,那你現在騎什麼馬走?” 梅裡克向柳布卡那邊低下頭,湊着她的耳朵小聲說話。
她朝門口看了看,含着眼淚笑起來。
“他睡着了,這個好說大話的魔鬼……”她說。
梅裡克摟住她,使勁吻她一下,走出去了。
醫士把手槍放進衣袋,趕快跳起來,跟蹤跑出去。
“讓開路!”他對柳布卡說,因為她在前堂很快扣上門扣,堵住門口,“讓開!你為什麼站在這兒?” “你出去幹什麼?” “去看我的馬。
” 柳布卡又調皮又親熱地從下往上打量他。
“馬有什麼可看的?你看我得了……”她說,然後彎下腰去,用手指頭碰了碰挂在他表鍊上的鍍金小鑰匙。
“讓開,要不然他就騎着我的馬走了!”醫士說,“讓開,魔鬼!”他叫道,生氣地伸出拳頭打她的肩膀,使勁用胸脯擠她,想把她從門旁擠開,可是她用力扣緊門,像一個鐵打的人似的,“我跟你說,他要跑掉了!” “哪兒會?他不會跑掉的。
” 她喘着氣,摩挲她發痛的肩膀,又從下往上地打量他,漲紅臉,笑起來。
“你别走,我的心肝……”她說,“我一個人悶得慌。
” 醫士瞧着她的眼睛,沉吟一下,摟住她,她并沒有反抗。
“得了,别胡鬧,讓開路!”他要求說。
她沒有開口。
“我剛才聽見了,”他說,“你對梅裡克說你愛他。
” “哪兒的話……我愛誰,我心裡有數喲。
” 她又用手指頭碰一下小鑰匙,小聲說: “把這個給我……” 醫士把小鑰匙解下來,遞給她。
她忽然伸長脖子,仔細地聽一下,現出嚴肅的臉色,醫士覺得她的眼神又冷酷又狡猾。
他想起了他的馬,這時候很容易就把她推開,跑進院子裡。
披屋裡有一頭睡熟的豬發出均勻的、懶洋洋的鼾聲,有一頭奶牛在撞它的犄角……醫士點上火柴,看見那頭豬、那頭奶牛以及許多看見火亮而從四面八方向他撲過來的狗,然而那匹馬卻已經不見蹤影。
他對那些狗不住吆喝,揮動胳膊,腳底下絆着雪堆,腳陷進雪裡,跑到大門外面,向黑暗裡張望。
他尖起眼睛,卻隻看見雪在飄飛,雪花清楚地形成各種形狀的東西,時而有一張死人的蒼白的笑臉從黑暗裡露出來,時而有一匹白馬跑過去,一個女人騎在馬上,穿着