文學教師
關燈
小
中
大
得堡,他怎樣接着她寄來的一封長信,懇求他快點回家。
他呢,怎樣寫信給她……他的信開頭照這樣寫:“我親愛的小耗子!……” “對了,就寫我親愛的小耗子!”他說,笑起來。
他覺着躺得不舒服。
他就把兩條胳膊墊在腦袋底下,擡起左腿來架在長沙發靠背上。
他覺得舒服了。
這當兒,窗口開始明顯地發白,睡意蒙眬的公雞在院子裡高聲啼起來。
尼基京接着想他怎樣從彼得堡回來,瑪紐莎怎樣到車站來接他,高興得尖叫一聲,撲過來摟住他的脖子。
或者,更妙一點兒,他耍個花招:半夜三更偷偷回到家裡,廚娘替他開門,然後他踮起腳尖走進卧室,一聲不響脫掉衣服,一下子跳上床!她醒過來,樂得什麼似的! 天大亮了。
窗子和書房卻不見了。
在昨天他們騎馬路過的那個啤酒釀造廠的門廊台階上,坐着瑪紐莎,喃喃地說着什麼。
随後她挽着尼基京的胳膊,跟他一塊兒走進市郊公園。
在那兒他看見橡樹和像帽子一樣的烏鴉窠。
有一個窠搖晃起來,謝巴爾津從裡面探出頭,大喝一聲:“您沒看過萊辛的書!” 尼基京周身打一個冷戰,睜開眼睛。
伊波裡特·伊波裡狄奇站在長沙發前面,頭往後仰着,正在打領帶。
“起來吧,現在該到學校去了,”他說,“不應當穿着衣服睡覺。
這樣會弄壞你的衣服。
應當脫了衣服睡在床上才對……” 照往常一樣,他開始冗長而抑揚頓挫地講着人人早已知道的事。
尼基京的第一堂課是二年級的俄語。
九點鐘整,他走進教室,卻看見黑闆上用粉筆寫着兩個大字——瑪·謝。
這兩個字大概指的是瑪莎·謝列斯托娃。
“他們已經聞出來了,這些壞蛋……”尼基京想,“他們怎麼會知道這件事的?” 第二堂文學課是在五年級。
黑闆上也寫着瑪·謝兩個字。
他上完課走出教室,聽見身後傳來一片叫嚷聲,仿佛是戲院裡最高樓座上傳來的喝彩聲: “烏拉!謝列斯托娃!!” 由于和衣睡了一覺,他的腦袋不好受,身體酸懶發軟。
那些學生天天盼望着考試以前的停課,什麼功課也做不下去,心裡焦躁,由于無聊而胡鬧起來。
尼基京也厭煩,沒理會他們的胡鬧,不斷地走到窗前去。
他看見大街讓太陽照得挺亮。
房子上空是透明的藍天和鳥雀,遠遠的,在蒼翠的公園和許多房子的背後是廣漠無垠的遠方、罩在藍色霧霭裡的小樹林、奔馳的火車冒出來的煤煙…… 這時候有兩個穿白上裝的軍官耍弄着小馬鞭,走過街上洋槐的樹蔭。
然後有一群猶太人,留着白胡子,戴着便帽,坐着一輛敞篷馬車經過這裡。
一個家庭女教師帶着校長的孫女出來散步……索木同另外兩條狗不知跑到什麼地方去……然後瓦麗娅穿一身素雅的灰衣服和紅襪子,手裡拿着《歐羅巴通報》,走過去。
她必是到市立圖書館去了一趟…… 下學還早得很呢,要到下午三點鐘!課後他還不能回家,也不能到謝列斯托夫家裡去,卻得到沃爾夫家裡去教課才行。
這沃爾夫是個有錢的猶太人,改信路德派,不把自己的孩子們送進中學校,卻請中學的教師到家裡來教他們,每上一回課給五個盧布…… “心裡真悶啊,悶啊,悶啊!”他暗想。
到三點鐘,他到沃爾夫家裡去了,坐在那兒他覺着時間好像長得無窮無盡似的。
五點鐘他離開那兒,可是六點多鐘他得回到中學校去開教師會議,拟定四年級和六年級的口試時間表! 他到暮色很深的時候才離開中學到謝列斯托夫家裡去。
他心跳,臉紅。
一個月以前,甚至一個星期以前,每逢他打定主意向她求愛,他總是準備好一大套話,有開場白,有結束語。
現在呢,他卻一個字也沒準備好,他的腦子裡亂哄哄的,他所知道的隻是今天他一定要說出自己的愛情,再拖下去是絕對不行了。
“我要邀她到花園裡去,”他想,“我們先蹓跶一會兒,然後就說出自己的愛情……” 前廳裡沒有一個人。
他走進大廳,後來又走進客廳……那兒也是一個人都沒有。
他聽見瓦麗娅在樓上跟人吵嘴,還聽見兒童室裡有雇來的女裁縫的剪刀的裁剪聲。
這所房子裡有一個小房間,同時有三個名字:小房間、過路的房間、黑房間。
那裡面有一個舊的大立櫃,裡面裝着藥品、彈藥、獵具。
這房間裡有一道窄小的木頭樓梯通到樓上,樓梯上老是睡着貓。
這房間有兩個門,一個通到兒童室,一個通到客廳。
尼基京走進這個房間,預備上樓去,忽然兒童室的門開了,又砰的一聲關上了,震得樓梯和立櫃發顫。
瑪紐莎穿着黑衣服,跑進房間裡來,手裡拿着一段藍色衣料。
她沒看見尼基京,照直往樓梯口跑去。
“等一等……”尼基京攔住她,說,“您好,戈德芙魯阿……容我……” 他上氣不接下氣,不知道該說什麼好。
他一隻手拉住她的手,一隻手抓住藍色衣料。
她呢,不知是害怕還是驚奇,睜着大眼睛瞧他。
“容我……”尼基京接着說,深怕她走掉,“我要跟您談一件事……隻是……這兒不方便。
我不能,我不能夠……戈德芙魯阿,您明白不,我不能……就是這麼回事……” 藍色衣料掉在地闆上,尼基京拉住瑪紐莎的另一隻手。
她臉色煞白,努動嘴唇,然後從尼基京面前往後退,退啊退的,發現自己夾在牆壁和立櫃中間的角落裡了。
“憑我的人格,我向您擔保……”他輕聲說,“瑪紐莎,憑我的人格……” 她揚起頭,他就吻她的嘴唇,為了吻得久些,他用手指頭捧住她的臉蛋兒。
後來,不知怎麼一來,他發現自己夾在牆壁和立櫃中間的角落裡了。
她伸出胳膊摟着他的脖子,腦袋抵着他的下巴。
随後他們雙雙跑進花園去了。
謝列斯托夫家有一個占地四俄畝的大花園,裡面有約摸二十棵老楓樹和菩提樹,有一棵枞樹,此外全是果樹:櫻桃樹啦,蘋果樹啦,梨樹啦,野栗樹啦,銀白的橄榄樹啦……花也很多。
尼基京和瑪紐莎一句話也不說,順林蔭路跑着,笑着,時不時地互相問些前後不連貫的話,誰也不回答。
在花園的上空,一彎新月照着;在地上淡淡的月光下,含着睡意的郁金香和鸢尾花從黑暗的青草裡探身出來,仿佛請求人們也跟它們談情說愛似的。
等到尼基京和瑪紐莎回到正房裡來,軍官們和小姐們已經到齊,正在跳瑪祖爾卡舞。
波利揚斯基又領頭帶着衆人跳大環舞,走遍各個房間,跳完舞大家又玩“命運”。
晚飯前,等到客人已經從大廳走進飯廳,隻剩下瑪紐莎和尼基京在一塊兒,瑪紐莎就緊偎在他的身邊,說: “你自己去跟爸爸和瓦麗娅談吧。
我怕羞……” 晚飯後,他去找老人談話。
謝列斯托夫聽他說完,想了想,說: “承您看得起我和我的女兒,我很感激,不過容我像朋友那樣跟您談一談。
我不是憑父輩的身分跟您講話,卻是照上流人對上流人那樣跟您講話。
請您告訴我,您年紀還這麼輕,何苦要結婚呢?隻有鄉下人才那麼年輕就結婚,那當然是粗鄙,可是您是為什麼呢?您這樣年輕,就給自己戴上鐐铐,到底有什麼樂趣呢?” “我完全不能算年輕了!”尼基京生氣地說,“我已經快滿二十七歲了。
” “爸爸,獸醫來了!”瓦麗娅在隔壁房間裡叫道。
談話就此中斷。
瓦麗娅、瑪紐莎、波利揚斯基,送尼基京回家。
他們走到他的家門口,瓦麗娅說: “為什麼您那個神秘的劈裡拍拉·劈裡拍拉奇從來不在什麼地方露面?他盡可以到我們家裡來玩啊。
” 尼基京走進去,那位神秘的伊波裡特·伊波裡狄奇正坐在自己床上脫褲子。
“别躺下睡覺,親愛的!”尼基京喘籲籲地對他說,“等一會兒,别躺下睡覺!” 伊波裡特·伊波裡狄奇趕緊穿好褲子,驚慌地問: “究竟什麼事?” “我要結婚了!” 尼基京在他的同事身旁坐下,瞧着他,帶着驚奇的眼神,好像覺得自己很古怪似的,說: “您想想看,我就要結婚了!跟瑪莎·謝列斯托娃結婚!今天我求婚來着。
” “哦?她好像是個挺好的姑娘。
隻是她年輕得很。
” “是啊,她年輕!”尼基京歎了一口氣,說,現出擔憂的神氣聳聳肩膀,“年輕得很,年輕得很喲!” “她在我教過的中學裡念過書。
我認識她。
她的地理學得還好,曆史不行。
她上課不專心聽講。
” 不知什麼緣故,尼基京忽然可憐他的同事,想對他說點溫存的安慰話。
“好朋友,您為什麼不結婚呢?”他問,“伊波裡特·伊波裡狄奇,比方說,您為什麼不去跟瓦麗娅結婚呢?她是個可愛的、非常好的姑娘啊!固然她很喜歡吵架,不過她那顆心……那是什麼樣的心啊!她剛才還問起您呢。
跟她結婚吧,好朋友!嗯?” 他明明知道瓦麗娅絕不肯嫁給這麼一個無味的、翹鼻子的人,可是仍舊勸他娶她。
這是為什麼呢? “婚姻是終身大事,”伊波裡特·伊波裡狄奇想一想,說,“人得面面顧到,考
他呢,怎樣寫信給她……他的信開頭照這樣寫:“我親愛的小耗子!……” “對了,就寫我親愛的小耗子!”他說,笑起來。
他覺着躺得不舒服。
他就把兩條胳膊墊在腦袋底下,擡起左腿來架在長沙發靠背上。
他覺得舒服了。
這當兒,窗口開始明顯地發白,睡意蒙眬的公雞在院子裡高聲啼起來。
尼基京接着想他怎樣從彼得堡回來,瑪紐莎怎樣到車站來接他,高興得尖叫一聲,撲過來摟住他的脖子。
或者,更妙一點兒,他耍個花招:半夜三更偷偷回到家裡,廚娘替他開門,然後他踮起腳尖走進卧室,一聲不響脫掉衣服,一下子跳上床!她醒過來,樂得什麼似的! 天大亮了。
窗子和書房卻不見了。
在昨天他們騎馬路過的那個啤酒釀造廠的門廊台階上,坐着瑪紐莎,喃喃地說着什麼。
随後她挽着尼基京的胳膊,跟他一塊兒走進市郊公園。
在那兒他看見橡樹和像帽子一樣的烏鴉窠。
有一個窠搖晃起來,謝巴爾津從裡面探出頭,大喝一聲:“您沒看過萊辛的書!” 尼基京周身打一個冷戰,睜開眼睛。
伊波裡特·伊波裡狄奇站在長沙發前面,頭往後仰着,正在打領帶。
“起來吧,現在該到學校去了,”他說,“不應當穿着衣服睡覺。
這樣會弄壞你的衣服。
應當脫了衣服睡在床上才對……” 照往常一樣,他開始冗長而抑揚頓挫地講着人人早已知道的事。
尼基京的第一堂課是二年級的俄語。
九點鐘整,他走進教室,卻看見黑闆上用粉筆寫着兩個大字——瑪·謝。
這兩個字大概指的是瑪莎·謝列斯托娃。
“他們已經聞出來了,這些壞蛋……”尼基京想,“他們怎麼會知道這件事的?” 第二堂文學課是在五年級。
黑闆上也寫着瑪·謝兩個字。
他上完課走出教室,聽見身後傳來一片叫嚷聲,仿佛是戲院裡最高樓座上傳來的喝彩聲: “烏拉!謝列斯托娃!!” 由于和衣睡了一覺,他的腦袋不好受,身體酸懶發軟。
那些學生天天盼望着考試以前的停課,什麼功課也做不下去,心裡焦躁,由于無聊而胡鬧起來。
尼基京也厭煩,沒理會他們的胡鬧,不斷地走到窗前去。
他看見大街讓太陽照得挺亮。
房子上空是透明的藍天和鳥雀,遠遠的,在蒼翠的公園和許多房子的背後是廣漠無垠的遠方、罩在藍色霧霭裡的小樹林、奔馳的火車冒出來的煤煙…… 這時候有兩個穿白上裝的軍官耍弄着小馬鞭,走過街上洋槐的樹蔭。
然後有一群猶太人,留着白胡子,戴着便帽,坐着一輛敞篷馬車經過這裡。
一個家庭女教師帶着校長的孫女出來散步……索木同另外兩條狗不知跑到什麼地方去……然後瓦麗娅穿一身素雅的灰衣服和紅襪子,手裡拿着《歐羅巴通報》,走過去。
她必是到市立圖書館去了一趟…… 下學還早得很呢,要到下午三點鐘!課後他還不能回家,也不能到謝列斯托夫家裡去,卻得到沃爾夫家裡去教課才行。
這沃爾夫是個有錢的猶太人,改信路德派,不把自己的孩子們送進中學校,卻請中學的教師到家裡來教他們,每上一回課給五個盧布…… “心裡真悶啊,悶啊,悶啊!”他暗想。
到三點鐘,他到沃爾夫家裡去了,坐在那兒他覺着時間好像長得無窮無盡似的。
五點鐘他離開那兒,可是六點多鐘他得回到中學校去開教師會議,拟定四年級和六年級的口試時間表! 他到暮色很深的時候才離開中學到謝列斯托夫家裡去。
他心跳,臉紅。
一個月以前,甚至一個星期以前,每逢他打定主意向她求愛,他總是準備好一大套話,有開場白,有結束語。
現在呢,他卻一個字也沒準備好,他的腦子裡亂哄哄的,他所知道的隻是今天他一定要說出自己的愛情,再拖下去是絕對不行了。
“我要邀她到花園裡去,”他想,“我們先蹓跶一會兒,然後就說出自己的愛情……” 前廳裡沒有一個人。
他走進大廳,後來又走進客廳……那兒也是一個人都沒有。
他聽見瓦麗娅在樓上跟人吵嘴,還聽見兒童室裡有雇來的女裁縫的剪刀的裁剪聲。
這所房子裡有一個小房間,同時有三個名字:小房間、過路的房間、黑房間。
那裡面有一個舊的大立櫃,裡面裝着藥品、彈藥、獵具。
這房間裡有一道窄小的木頭樓梯通到樓上,樓梯上老是睡着貓。
這房間有兩個門,一個通到兒童室,一個通到客廳。
尼基京走進這個房間,預備上樓去,忽然兒童室的門開了,又砰的一聲關上了,震得樓梯和立櫃發顫。
瑪紐莎穿着黑衣服,跑進房間裡來,手裡拿着一段藍色衣料。
她沒看見尼基京,照直往樓梯口跑去。
“等一等……”尼基京攔住她,說,“您好,戈德芙魯阿……容我……” 他上氣不接下氣,不知道該說什麼好。
他一隻手拉住她的手,一隻手抓住藍色衣料。
她呢,不知是害怕還是驚奇,睜着大眼睛瞧他。
“容我……”尼基京接着說,深怕她走掉,“我要跟您談一件事……隻是……這兒不方便。
我不能,我不能夠……戈德芙魯阿,您明白不,我不能……就是這麼回事……” 藍色衣料掉在地闆上,尼基京拉住瑪紐莎的另一隻手。
她臉色煞白,努動嘴唇,然後從尼基京面前往後退,退啊退的,發現自己夾在牆壁和立櫃中間的角落裡了。
“憑我的人格,我向您擔保……”他輕聲說,“瑪紐莎,憑我的人格……” 她揚起頭,他就吻她的嘴唇,為了吻得久些,他用手指頭捧住她的臉蛋兒。
後來,不知怎麼一來,他發現自己夾在牆壁和立櫃中間的角落裡了。
她伸出胳膊摟着他的脖子,腦袋抵着他的下巴。
随後他們雙雙跑進花園去了。
謝列斯托夫家有一個占地四俄畝的大花園,裡面有約摸二十棵老楓樹和菩提樹,有一棵枞樹,此外全是果樹:櫻桃樹啦,蘋果樹啦,梨樹啦,野栗樹啦,銀白的橄榄樹啦……花也很多。
尼基京和瑪紐莎一句話也不說,順林蔭路跑着,笑着,時不時地互相問些前後不連貫的話,誰也不回答。
在花園的上空,一彎新月照着;在地上淡淡的月光下,含着睡意的郁金香和鸢尾花從黑暗的青草裡探身出來,仿佛請求人們也跟它們談情說愛似的。
等到尼基京和瑪紐莎回到正房裡來,軍官們和小姐們已經到齊,正在跳瑪祖爾卡舞。
波利揚斯基又領頭帶着衆人跳大環舞,走遍各個房間,跳完舞大家又玩“命運”。
晚飯前,等到客人已經從大廳走進飯廳,隻剩下瑪紐莎和尼基京在一塊兒,瑪紐莎就緊偎在他的身邊,說: “你自己去跟爸爸和瓦麗娅談吧。
我怕羞……” 晚飯後,他去找老人談話。
謝列斯托夫聽他說完,想了想,說: “承您看得起我和我的女兒,我很感激,不過容我像朋友那樣跟您談一談。
我不是憑父輩的身分跟您講話,卻是照上流人對上流人那樣跟您講話。
請您告訴我,您年紀還這麼輕,何苦要結婚呢?隻有鄉下人才那麼年輕就結婚,那當然是粗鄙,可是您是為什麼呢?您這樣年輕,就給自己戴上鐐铐,到底有什麼樂趣呢?” “我完全不能算年輕了!”尼基京生氣地說,“我已經快滿二十七歲了。
” “爸爸,獸醫來了!”瓦麗娅在隔壁房間裡叫道。
談話就此中斷。
瓦麗娅、瑪紐莎、波利揚斯基,送尼基京回家。
他們走到他的家門口,瓦麗娅說: “為什麼您那個神秘的劈裡拍拉·劈裡拍拉奇從來不在什麼地方露面?他盡可以到我們家裡來玩啊。
” 尼基京走進去,那位神秘的伊波裡特·伊波裡狄奇正坐在自己床上脫褲子。
“别躺下睡覺,親愛的!”尼基京喘籲籲地對他說,“等一會兒,别躺下睡覺!” 伊波裡特·伊波裡狄奇趕緊穿好褲子,驚慌地問: “究竟什麼事?” “我要結婚了!” 尼基京在他的同事身旁坐下,瞧着他,帶着驚奇的眼神,好像覺得自己很古怪似的,說: “您想想看,我就要結婚了!跟瑪莎·謝列斯托娃結婚!今天我求婚來着。
” “哦?她好像是個挺好的姑娘。
隻是她年輕得很。
” “是啊,她年輕!”尼基京歎了一口氣,說,現出擔憂的神氣聳聳肩膀,“年輕得很,年輕得很喲!” “她在我教過的中學裡念過書。
我認識她。
她的地理學得還好,曆史不行。
她上課不專心聽講。
” 不知什麼緣故,尼基京忽然可憐他的同事,想對他說點溫存的安慰話。
“好朋友,您為什麼不結婚呢?”他問,“伊波裡特·伊波裡狄奇,比方說,您為什麼不去跟瓦麗娅結婚呢?她是個可愛的、非常好的姑娘啊!固然她很喜歡吵架,不過她那顆心……那是什麼樣的心啊!她剛才還問起您呢。
跟她結婚吧,好朋友!嗯?” 他明明知道瓦麗娅絕不肯嫁給這麼一個無味的、翹鼻子的人,可是仍舊勸他娶她。
這是為什麼呢? “婚姻是終身大事,”伊波裡特·伊波裡狄奇想一想,說,“人得面面顧到,考