第一卷 西穆爾登 二 西穆爾登
關燈
小
中
大
個可怕的公認為真誠的人停在他們前面,就能夠阻止他們犯錯誤。
聖茹斯特就是這樣子使施奈德怕他的。
同時主教宮社裡大部分成員都是些窮苦而激烈的人,他們都是善良的,他們相信西穆爾登而且追随他。
西穆爾登有一個助手——或者說是他的副官,随你歡喜——就是另一個擁護共和政府的教士唐如,因為唐如身材高大,人民都愛戴他,把他叫做“六尺院長”。
西穆爾登可以随意指揮那個被人稱為“長矛将軍”的勇敢的領袖,和那個稱為“大尼古拉”的豪勇的特魯松,特魯松曾經想營救蘭巴勒夫人,他曾經挽着蘭巴勒夫人的臂膀大踏步越過死屍堆,如果沒有理發師夏洛的野蠻的惡作劇,這件事早已成功了。
巴黎公社監視着國民公會,主教宮社監視着巴黎公社。
西穆爾登因秉性正直,憎恨陰謀,曾經不止一次破壞過巴祁主持的陰謀,巴祁就是被布農威勒稱為“陰郁的人”的。
在主教宮社裡,西穆爾登和所有的人處在平等的地位。
杜勃桑和莫摩羅都征詢他的意見。
他和居斯芒說西班牙文,和比育說意大利文,和亞瑟說英文,和比利拉說荷蘭文,和一個親王的私生子奧地利人普洛裡說德文。
他在這些不協調的空氣中創造諒解。
因此他的地位雖不顯赫,卻很重要。
埃貝爾也怕他。
處在這樣的時代和這許多悲慘的人群中,西穆爾登享有冷酷無情的人的威力。
他是一個自認為不會犯錯誤的無可指摘的人。
從來沒有人看見他流過眼淚。
他是道德的化身,是不能近的,冰冷冷的。
他是一個可怕的正直的人。
對于教士,在革命中是沒有中間路線的。
一個教士如果投入這種現行的非常事變裡,不是為着最卑鄙的動機,就是為着最崇高的動機;他不能不是惡名昭彰的或者十分崇高的。
西穆爾登是崇高的,可是這種崇高是和人隔絕的,是在懸崖峭壁上的崇高,是灰色的、不親近人的崇高;他的崇高的周圍被懸崖深谷包圍着。
凡是高山就有這種可怕的蠻荒的地帶。
西穆爾登的外表像一個平常的人,衣着很随便,外表很窮酸。
年輕時他曾經剃過頂,年老了他變成了秃頂。
他所剩下的那點點頭發已經斑白。
他的前額很闊,目光銳利的人可以從這個前額上看出他的特征。
西穆爾登說話的态度是粗暴的、嚴肅的,而且充滿熱情的,他的嗓音很短促,語調很堅決,他的嘴表現着憂郁和困苦;眼睛明亮而深沉,整個臉上有一種說不出的憤慨的神氣。
這就是西穆爾登。
今天已經沒有人知道他的名字了。
曆史上有的是這種可怕的無名英雄。
聖茹斯特就是這樣子使施奈德怕他的。
同時主教宮社裡大部分成員都是些窮苦而激烈的人,他們都是善良的,他們相信西穆爾登而且追随他。
西穆爾登有一個助手——或者說是他的副官,随你歡喜——就是另一個擁護共和政府的教士唐如,因為唐如身材高大,人民都愛戴他,把他叫做“六尺院長”。
西穆爾登可以随意指揮那個被人稱為“長矛将軍”的勇敢的領袖,和那個稱為“大尼古拉”的豪勇的特魯松,特魯松曾經想營救蘭巴勒夫人,他曾經挽着蘭巴勒夫人的臂膀大踏步越過死屍堆,如果沒有理發師夏洛的野蠻的惡作劇,這件事早已成功了。
巴黎公社監視着國民公會,主教宮社監視着巴黎公社。
西穆爾登因秉性正直,憎恨陰謀,曾經不止一次破壞過巴祁主持的陰謀,巴祁就是被布農威勒稱為“陰郁的人”的。
在主教宮社裡,西穆爾登和所有的人處在平等的地位。
杜勃桑和莫摩羅都征詢他的意見。
他和居斯芒說西班牙文,和比育說意大利文,和亞瑟說英文,和比利拉說荷蘭文,和一個親王的私生子奧地利人普洛裡說德文。
他在這些不協調的空氣中創造諒解。
因此他的地位雖不顯赫,卻很重要。
埃貝爾也怕他。
處在這樣的時代和這許多悲慘的人群中,西穆爾登享有冷酷無情的人的威力。
他是一個自認為不會犯錯誤的無可指摘的人。
從來沒有人看見他流過眼淚。
他是道德的化身,是不能近的,冰冷冷的。
他是一個可怕的正直的人。
對于教士,在革命中是沒有中間路線的。
一個教士如果投入這種現行的非常事變裡,不是為着最卑鄙的動機,就是為着最崇高的動機;他不能不是惡名昭彰的或者十分崇高的。
西穆爾登是崇高的,可是這種崇高是和人隔絕的,是在懸崖峭壁上的崇高,是灰色的、不親近人的崇高;他的崇高的周圍被懸崖深谷包圍着。
凡是高山就有這種可怕的蠻荒的地帶。
西穆爾登的外表像一個平常的人,衣着很随便,外表很窮酸。
年輕時他曾經剃過頂,年老了他變成了秃頂。
他所剩下的那點點頭發已經斑白。
他的前額很闊,目光銳利的人可以從這個前額上看出他的特征。
西穆爾登說話的态度是粗暴的、嚴肅的,而且充滿熱情的,他的嗓音很短促,語調很堅決,他的嘴表現着憂郁和困苦;眼睛明亮而深沉,整個臉上有一種說不出的憤慨的神氣。
這就是西穆爾登。
今天已經沒有人知道他的名字了。
曆史上有的是這種可怕的無名英雄。