第二卷 克萊摩爾号軍艦 一 英國和法國混在一起

關燈
邊翻下來的,既沒有帶子,也沒有帽徽。

     島上的總督巴爾加列斯爵士和拉·杜爾-多弗爾涅親王親自伴送他,把他安置在船上。

    親王們的密探,曾經當過阿爾圖瓦伯爵的保镖的耶朗布爾親自監視房艙的布置,雖然他自己也是一個道地的貴族,他卻小心恭敬到這樣的地步,竟然跟在老頭後面,替他提着小皮箱。

    他們告辭上岸的時候,耶朗布爾先生向這個鄉下佬深深緻敬;巴爾加列斯爵士對他說:“祝你好運,将軍。

    ”拉·杜爾-多弗爾涅親王對他說:“再見,我的表哥。

    ” 的确,“鄉下佬”就是水手們在他們慣常簡短的談話中,馬上用來代表他們這位客人的名字;可是,用不着知道更詳細的情形,他們已經明白這個鄉下佬并不是一個鄉下佬,就像這隻戰鬥艦并不是一隻運輸艦一樣。

     風并不大。

    克萊摩爾号離開了晚安灣,從布雷灣前面駛過,在一段時間中還可以看見它一直向前走,以後就在逐漸加深的暮色中變小了,消失了。

     一個鐘頭以後,耶朗布爾回到他在聖埃利葉的家的時候,利用索斯安普敦的郵車給約克公爵司令部裡的阿爾圖瓦伯爵送去下面幾行字: 殿下,剛才船已啟行。

    成功必有把握。

    八天以内從格朗威勒到聖馬洛一帶海岸必在戰火之中。

    
四天以前,派到瑟堡海岸的軍隊裡當政治委員、暫時住在格朗威勒的馬恩的普利爾從一個密使手中收到了一封信,筆迹和前一封信相同,裡面寫着: 代表公民,六月一日潮漲時分,把大炮掩蔽起來的戰鬥艦克萊摩爾号将要啟行,該艦任務系護送一個人到法國海岸登陸。

    此人之特征如下:身高,年老,白頭發,着農民服裝,有貴族的手。

    明天我再把更詳細的情形寫給你。

    他要在二日早晨登陸。

    請通知巡邏艦隊,把這船俘獲,把這人送上斷頭台。

    
0.038379s