哈尼娅 第十章
關燈
小
中
大
在第二天早晨六點鐘的時候,我到了陷坑附近,而賽林姆已經在那裡等我了。
在向那邊奔過去的時候,我鄭重地告訴自己要鎮定。
“你想對我說什麼?”賽林姆問道。
“我想告訴你說,我知道全部的事情。
你愛哈尼娅,而她也愛你。
賽林姆,你用不光彩的手段誘惑了哈尼娅的心。
第一,我就是想告訴你這些。
” 賽林姆的臉色變得灰白,但是他體内的每一個憤怒的細胞都被我喚醒了。
他讓馬更加靠近我,兩匹馬幾乎要碰到對方了,然後問道: “為什麼?為什麼?想好你說的話。
” “第一,因為你是一個伊斯蘭教徒,而她是個基督徒。
你不可能娶她的。
” “我會改變自己的宗教信仰。
” “你父親不會允許這樣做的。
” “哦,他會允許的。
” “除此之外,從每一個方面想都是有阻礙的。
即便你改變了自己的宗教信仰,我或者父親也不會讓你娶哈尼娅,永遠不會!明白嗎?” 賽林姆從他的馬鞍上向我微微傾過身體,一字一句地回答我說: “這裡輪不到你說話!現在輪到你明白了嗎?” 我還是那麼地鎮定,因為我會把哈尼娅要離開的消息留到最後才說。
“她不僅僅是你一個人的,”我冷酷地,也是逐字逐句地回答他,“但是你不會再見到她了。
我知道你心裡想說可以寫信給她。
但是我告訴你,我會監視你們的,會頭一個地把為你送信的人打得皮開肉綻。
你不會再來到我家了,我杜絕你進入我家大門。
” “瞧瞧,”他怒聲怒氣地說,“現在輪到讓我說話了吧。
我并沒有不光彩地引誘哈尼娅,而是你這樣做了。
現在,我更加清楚看到這一點。
我問過你是否愛上了她,你回答說‘沒有’!我想在有回旋餘地的時候退出,但是你卻拒絕做犧牲品。
“該責怪誰?是你自己虛僞地說過不愛她。
出于你的虛榮心,出于你傲慢的自尊心,你羞于坦白自己的愛。
你就是喜歡在黑暗中偷偷摸摸地去愛,而我卻是光明正大的。
你想禁锢住她的生活,而我卻試着讓她快樂。
該責怪誰?我本想退出的,上帝知道我本想這樣的。
但是現在太晚了。
現在,她愛上了我。
聽聽我想說的話吧:你可以不讓我進你家,可以攔住我的信件,但是我發誓不會放棄哈尼娅的,我不會忘記她,我會一直愛着她,為了找到她走遍天涯海角。
我的表白是有點直接而又傻氣,但是我是有愛的。
我愛這世上所有的一切,我的整個生命都是因愛而活,沒有愛我甯願死去。
我不希望給你的家庭帶來不愉快,但是記住,現在我的内心已經産生了某種連自己都害怕的傾向。
我已經準備好面對任何事情。
哦,如果你對哈尼娅做了什麼不該做的事——” 他急促地說着這些話,然後臉色灰白,牙關緊鎖。
強大的愛情力量已經把這個熱情如火的東方面孔完全占據,渾身散發着愛情的溫度,就像火焰中散發出的熱量一樣,但是我根本不在意,而是冰冷地回答: “我來這兒不是來聽你的表白的。
我根本瞧不上你的愛情威脅,我再說一次:哈尼娅永遠都不屬于你。
” “再多聽一句話,”賽林姆說,“我不會向哈尼娅訴說自己愛情的偉大的,因為我不會表達,而你也不會理解這一點。
但是,我向你發誓,抛開我的愛情不說,如果她現在愛的是你,那麼我會足夠高尚地永遠放棄她。
亨瑞克,為什麼我們為了哈尼娅而成為情敵?你之前總是很高尚的。
那麼聽着:放棄她,然後再來跟我算賬,即便是拿去我的命。
我們握手言和吧亨瑞克!讓哈尼娅來決定她的選擇——記得是哈尼娅。
” 他張開雙臂打算擁抱我,但是我向後勒了勒缰繩。
“把哈尼娅留給我和父親來照顧。
我們已經為她打算好了。
我很榮幸地通知你,哈尼娅後天就要出國了,而且你今後再也不會見到她。
再見吧。
” “啊!如果是那樣的話,我們又會見面了。
” “會見面!” 我掉轉馬頭,頭也不回地往家的方向跑去。
在哈尼娅離開前的這兩天裡,家裡的氣氛一直郁郁寡歡。
潘妮·德葉維斯和我的妹妹在和父親談話後的第二天就已經走了。
家裡隻剩下父親、卡澤歐、我、牧師,還有哈尼娅。
這個可憐的女孩現在終于知道自己必須走了,在得到消息的時候她真的倍感絕望。
很明顯,她想要尋求幫助,而且知道我就是她最後一塊救生闆,但是察覺到這一切的我,努力讓自己不跟她單獨待在一起,哪怕是一會兒。
我很了解自己,知道她會淚影婆娑地求我幫她,而我在那時就什麼也拒絕不了了。
我甚至逃避看她的眼神,因為我不能忍受每當她看着父親或我的時候,流露出的眼神就好像一個祈禱者在祈求同情一樣。
另外,即便我想為她
在向那邊奔過去的時候,我鄭重地告訴自己要鎮定。
“你想對我說什麼?”賽林姆問道。
“我想告訴你說,我知道全部的事情。
你愛哈尼娅,而她也愛你。
賽林姆,你用不光彩的手段誘惑了哈尼娅的心。
第一,我就是想告訴你這些。
” 賽林姆的臉色變得灰白,但是他體内的每一個憤怒的細胞都被我喚醒了。
他讓馬更加靠近我,兩匹馬幾乎要碰到對方了,然後問道: “為什麼?為什麼?想好你說的話。
” “第一,因為你是一個伊斯蘭教徒,而她是個基督徒。
你不可能娶她的。
” “我會改變自己的宗教信仰。
” “你父親不會允許這樣做的。
” “哦,他會允許的。
” “除此之外,從每一個方面想都是有阻礙的。
即便你改變了自己的宗教信仰,我或者父親也不會讓你娶哈尼娅,永遠不會!明白嗎?” 賽林姆從他的馬鞍上向我微微傾過身體,一字一句地回答我說: “這裡輪不到你說話!現在輪到你明白了嗎?” 我還是那麼地鎮定,因為我會把哈尼娅要離開的消息留到最後才說。
“她不僅僅是你一個人的,”我冷酷地,也是逐字逐句地回答他,“但是你不會再見到她了。
我知道你心裡想說可以寫信給她。
但是我告訴你,我會監視你們的,會頭一個地把為你送信的人打得皮開肉綻。
你不會再來到我家了,我杜絕你進入我家大門。
” “瞧瞧,”他怒聲怒氣地說,“現在輪到讓我說話了吧。
我并沒有不光彩地引誘哈尼娅,而是你這樣做了。
現在,我更加清楚看到這一點。
我問過你是否愛上了她,你回答說‘沒有’!我想在有回旋餘地的時候退出,但是你卻拒絕做犧牲品。
“該責怪誰?是你自己虛僞地說過不愛她。
出于你的虛榮心,出于你傲慢的自尊心,你羞于坦白自己的愛。
你就是喜歡在黑暗中偷偷摸摸地去愛,而我卻是光明正大的。
你想禁锢住她的生活,而我卻試着讓她快樂。
該責怪誰?我本想退出的,上帝知道我本想這樣的。
但是現在太晚了。
現在,她愛上了我。
聽聽我想說的話吧:你可以不讓我進你家,可以攔住我的信件,但是我發誓不會放棄哈尼娅的,我不會忘記她,我會一直愛着她,為了找到她走遍天涯海角。
我的表白是有點直接而又傻氣,但是我是有愛的。
我愛這世上所有的一切,我的整個生命都是因愛而活,沒有愛我甯願死去。
我不希望給你的家庭帶來不愉快,但是記住,現在我的内心已經産生了某種連自己都害怕的傾向。
我已經準備好面對任何事情。
哦,如果你對哈尼娅做了什麼不該做的事——” 他急促地說着這些話,然後臉色灰白,牙關緊鎖。
強大的愛情力量已經把這個熱情如火的東方面孔完全占據,渾身散發着愛情的溫度,就像火焰中散發出的熱量一樣,但是我根本不在意,而是冰冷地回答: “我來這兒不是來聽你的表白的。
我根本瞧不上你的愛情威脅,我再說一次:哈尼娅永遠都不屬于你。
” “再多聽一句話,”賽林姆說,“我不會向哈尼娅訴說自己愛情的偉大的,因為我不會表達,而你也不會理解這一點。
但是,我向你發誓,抛開我的愛情不說,如果她現在愛的是你,那麼我會足夠高尚地永遠放棄她。
亨瑞克,為什麼我們為了哈尼娅而成為情敵?你之前總是很高尚的。
那麼聽着:放棄她,然後再來跟我算賬,即便是拿去我的命。
我們握手言和吧亨瑞克!讓哈尼娅來決定她的選擇——記得是哈尼娅。
” 他張開雙臂打算擁抱我,但是我向後勒了勒缰繩。
“把哈尼娅留給我和父親來照顧。
我們已經為她打算好了。
我很榮幸地通知你,哈尼娅後天就要出國了,而且你今後再也不會見到她。
再見吧。
” “啊!如果是那樣的話,我們又會見面了。
” “會見面!” 我掉轉馬頭,頭也不回地往家的方向跑去。
在哈尼娅離開前的這兩天裡,家裡的氣氛一直郁郁寡歡。
潘妮·德葉維斯和我的妹妹在和父親談話後的第二天就已經走了。
家裡隻剩下父親、卡澤歐、我、牧師,還有哈尼娅。
這個可憐的女孩現在終于知道自己必須走了,在得到消息的時候她真的倍感絕望。
很明顯,她想要尋求幫助,而且知道我就是她最後一塊救生闆,但是察覺到這一切的我,努力讓自己不跟她單獨待在一起,哪怕是一會兒。
我很了解自己,知道她會淚影婆娑地求我幫她,而我在那時就什麼也拒絕不了了。
我甚至逃避看她的眼神,因為我不能忍受每當她看着父親或我的時候,流露出的眼神就好像一個祈禱者在祈求同情一樣。
另外,即便我想為她