第三個女人(That Third Woman) 第一章

關燈
們很容易就在山裡挂掉。

     “聽着,”安塔克對我說,“你比我在繪畫方面更在行兒,要是就這麼挂了的話會更可惜。

    我自己繼續往前走吧。

    如果發現我回不來了,你就在這兒待到天亮,明天天一亮你再設法自救。

    ” “你别往前走了,讓我去,因為我眼神兒更好些。

    ” “如果今天我沒在這裡挂掉,”安塔克說,“也渡不過運河的——這對我來說都一樣。

    ” 于是,我們開始争吵起來。

    這個時候,四周已經慢慢變得像地窖一樣黑了。

    在最後的最後,我們還是決定一起冒險往前走,小心翼翼地向前走着每一步。

     起初,我們的視野還算寬闊,但是越往前就越變得窄了起來。

    在我們目光所及的地方,左右兩側都是深不可測的懸崖。

     山脊變得越來越窄了,而且,夜風吹松了地上的石頭,一塊塊的石頭從我們的腳下往下滑。

     “手和膝蓋觸地跪着往前爬吧,這樣的話身體就保持平衡了!”安塔克說。

     于是,為了讓身體不再走偏,我們手腳并用地向前爬着,就像兩隻黑猩猩。

     但是不久,我們就發現,這樣做也是于事無補的。

    懸崖壁變得像馬背一樣狹窄。

    安塔克騎跨着山脊匍匐前進,我也一樣,身上的衣服都被磨得不像樣子。

    過了一段時間,我聽到同伴的聲音: “瓦拉迪克?” “什麼?” “前面沒有路了。

    ” “再往前是什麼?” “一片空曠,一定是懸崖了。

    ” “撿塊石頭丢過去,聽聽多久會有回音。

    ” 黑暗中,我聽到安塔克摸了一塊岩石的碎片。

     “我要扔了,”他說,“聽着。

    ” 我全神貫注地聽。

     安靜! “聽到什麼嗎?” “沒有!” “我們已經走到盡頭了!前面這懸崖一定會有一百英尋那麼深。

    ” “再丢一塊石頭試試。

    ” 安塔克摸了一塊更大點的,扔了過去。

     沒有聲音! “這是什麼意思,深得沒有底兒,還是什麼?”安塔克問。

     “很難說!我們就在這兒坐到明天天亮吧。

    ” 我們就這樣坐了下來。

    安塔克又丢了兩三塊石頭,都是沒有什麼聲響。

    就這樣過去了一小時,最後我聽到朋友的聲音: “瓦拉迪克,别睡覺,你有煙嗎?” 我是有煙,但是火柴已經用光了。

    絕望!時間過得如此的慢。

    恰巧天上還下起了雨。

    我們四周黑暗得深不可測。

    我敢說,那些住在城裡或者鄉下的人一定不能想象到安靜是什麼樣子,就像現在我們四周所圍繞的這種安靜,靜悅雙耳。

    我幾乎都能聽到血管裡流動的血液聲,聽到自己的心跳聲。

    起初,這樣的姿勢讓我感到有趣。

    我們在甯靜的午夜坐在懸崖壁上,就像騎在馬背上的姿勢,前面就是無底的深淵。

    但是不一會兒,空氣變得冰冷起來,為了襯托這樣的情境,安塔克開始從哲學的角度分析起來: “什麼是生活?生活就是個廢物。

    人們談論藝術!藝術!我和藝術能——藝術純粹就是自然的鬧劇,還有點卑劣。

    我已經參觀過兩次沙龍了。

    畫家們往裡面送去了很多的畫作,希望有朝一日能有自己的一席之地。

     “但是,這些繪畫作品都是些什麼?卑微地迎合店主老闆的口味,為了金錢,或者是為了填飽肚子才畫畫。

    這種藝術就是一團糟,連狗屁都不是!如果這是藝術,我甯願藝術已經廢了,幸運的是,這世上并不存在真正的藝術——隻有大自然。

    也許,大自然也是卑劣的。

    最好的
0.048849s