第三個女人(That Third Woman) 第十四章
關燈
小
中
大
不會喜歡他了。
” 這樣說着,她閉上了眼睛。
我不能說她的這些小把戲一點都不好玩。
我答應她一定會去的,并且把我未來的家庭成員送到一樓。
回來的時候,我發現安塔克不敢相信地瞥眼看着桌上躺着的一包百元大鈔。
“這是什麼?” “你知道發生什麼事了嗎?” “我不知道。
” “我,就像一個普通的小偷那樣,搶了一個人的錢。
” “怎麼搶的?” “我把‘屍體’畫作賣給他了。
” “這就是賣畫的錢嗎?” “是的,我是一個庸俗的商人。
” 我擁抱了安塔克,并且衷心地祝賀他。
他開始向我講述事情是如何發生的: “在你走後我就一直坐在這裡,直到一些紳士們走了進來,問我是不是蘇耶塔特斯基。
我回答:‘我好奇地想知道為什麼我不能是蘇耶塔特斯基!’然後他說:‘我看到你的畫了,我想買。
’我說:‘你有權利這麼做,但是請允許我說,隻有白癡才會買那麼邪惡的一幅畫!’‘我不是白癡,’他說,‘但是我喜歡去買白癡畫的畫。
’‘如果就是這樣的話,我同意。
’我回答。
他詢問我價格。
我說:‘那有什麼關系?’‘我該給你這麼多,還是這麼多?’‘好吧!如果你出了那個價,那就這麼定了吧。
’他掏了錢,然後就走了。
留下了印着波爾科夫斯基醫學博士的名片。
我就是個庸俗的商人,故事說完了!” “祝你的‘屍體’永存!安塔克,去找個女人結婚吧。
” “我甯願吊死自己,除了是個庸俗的商人,我什麼都不配。
” 晚上的時候,我去了索斯洛夫斯基家,卡澤娅和我一起坐在壁龛那邊,那兒有個小沙發。
潘妮·索斯洛夫斯基坐在一張桌子旁邊,桌上點着燈,她正在為卡澤娅縫制嫁妝。
索斯洛夫斯基也坐在桌邊讀書,帶着尊貴的表情翻着晚間版的《風筝》。
莫名的,我覺得自己已經不是原來的那個人了,我希望能驅散掉這個想法,所以就一直不斷地觸碰着卡澤娅。
在客廳裡,保持安靜是非常重要的,安靜的氛圍時不時地被卡澤娅的低語聲所打斷。
是我想要擁抱她,可她小聲地對我說: “瓦拉迪克,爸爸會看到我們的。
” 随着那聲“爸爸”,她開始擡高點聲音,“我們的大藝術家蘇耶塔特斯基的畫,《最後的一次見面》,今天已經被波爾科夫斯基用一萬五千盧布買走了。
” “沒錯,”我補充說道,“安塔克今天早晨賣的。
” 然後我又試着想擁抱卡澤娅,可是又一次聽到了她的低語聲: “爸爸會看到我們——” 我的眼睛不自覺地朝索斯洛夫斯基看了看
” 這樣說着,她閉上了眼睛。
我不能說她的這些小把戲一點都不好玩。
我答應她一定會去的,并且把我未來的家庭成員送到一樓。
回來的時候,我發現安塔克不敢相信地瞥眼看着桌上躺着的一包百元大鈔。
“這是什麼?” “你知道發生什麼事了嗎?” “我不知道。
” “我,就像一個普通的小偷那樣,搶了一個人的錢。
” “怎麼搶的?” “我把‘屍體’畫作賣給他了。
” “這就是賣畫的錢嗎?” “是的,我是一個庸俗的商人。
” 我擁抱了安塔克,并且衷心地祝賀他。
他開始向我講述事情是如何發生的: “在你走後我就一直坐在這裡,直到一些紳士們走了進來,問我是不是蘇耶塔特斯基。
我回答:‘我好奇地想知道為什麼我不能是蘇耶塔特斯基!’然後他說:‘我看到你的畫了,我想買。
’我說:‘你有權利這麼做,但是請允許我說,隻有白癡才會買那麼邪惡的一幅畫!’‘我不是白癡,’他說,‘但是我喜歡去買白癡畫的畫。
’‘如果就是這樣的話,我同意。
’我回答。
他詢問我價格。
我說:‘那有什麼關系?’‘我該給你這麼多,還是這麼多?’‘好吧!如果你出了那個價,那就這麼定了吧。
’他掏了錢,然後就走了。
留下了印着波爾科夫斯基醫學博士的名片。
我就是個庸俗的商人,故事說完了!” “祝你的‘屍體’永存!安塔克,去找個女人結婚吧。
” “我甯願吊死自己,除了是個庸俗的商人,我什麼都不配。
” 晚上的時候,我去了索斯洛夫斯基家,卡澤娅和我一起坐在壁龛那邊,那兒有個小沙發。
潘妮·索斯洛夫斯基坐在一張桌子旁邊,桌上點着燈,她正在為卡澤娅縫制嫁妝。
索斯洛夫斯基也坐在桌邊讀書,帶着尊貴的表情翻着晚間版的《風筝》。
莫名的,我覺得自己已經不是原來的那個人了,我希望能驅散掉這個想法,所以就一直不斷地觸碰着卡澤娅。
在客廳裡,保持安靜是非常重要的,安靜的氛圍時不時地被卡澤娅的低語聲所打斷。
是我想要擁抱她,可她小聲地對我說: “瓦拉迪克,爸爸會看到我們的。
” 随着那聲“爸爸”,她開始擡高點聲音,“我們的大藝術家蘇耶塔特斯基的畫,《最後的一次見面》,今天已經被波爾科夫斯基用一萬五千盧布買走了。
” “沒錯,”我補充說道,“安塔克今天早晨賣的。
” 然後我又試着想擁抱卡澤娅,可是又一次聽到了她的低語聲: “爸爸會看到我們——” 我的眼睛不自覺地朝索斯洛夫斯基看了看