第五章
關燈
小
中
大
雪就要來了,還有傑普那幫人。
要是他們找回布朗·崔格店裡,他一定會派獵犬來追我們。
” “我必須拿回我的本子。
”他揚起一隻手,足足高出她1英尺。
“就是那些狗找到我的,我第一次逃跑的時候。
” “我說了,我必須要拿回我的本子……” 木屋裡邊響起了電話鈴聲。
直響到第三聲時我才終于反應過來。
“星期五”趴在門廊另一邊,一隻耳朵動來動去,被這聲音弄得暈頭轉向。
它從沒聽過固定電話發出的,機械鈴聲。
我放下隻剩最後一頁沒有讀完的書稿,急忙朝屋内跑去,“星期五”也跟了上來,争先恐後地往門裡鑽。
我在鈴聲響到第五下時拿起話筒,氣喘籲籲地應了一聲。
“你手機号碼不在我手邊,所以我直接撥了這個電話。
”海倫·哈爾沒有自報姓名,不過她的聲音很有辨識度,再說了,我已抱着萬一的希望等了一個下午加一個晚上,隻盼着她能打電話過來。
“喂?你在聽嗎?”她問。
“在的,在的,我在聽。
抱歉,我剛才和我的小狗絆到一塊了。
”我用腳把“星期五”推開,它則毫不示弱地回擊我的鞋子。
“我會讓‘霍雷肖’好好陪你玩玩的。
”我很想這樣警告它,然而這顯然是不可能的。
“不好意思,海倫。
你剛剛說什麼?”我貼緊聽筒,并堵上另一隻耳朵,努力從靜電幹擾和“星期五”的叫嚷聲中過濾出她的聲音。
話筒裡傳來她的後半句話:“……明天中飯過後到藥店來見我吧?我給你想了個主意。
” 我把“星期五”留在木屋裡,給它準備了食物和水,并嚴厲地說教了一頓,然後早早出門向藥店進發。
我心裡混雜着好奇與期待的情緒,身體裡每根神經都像通了電的電線般震顫不已。
就在今天下午,我心中關于埃文·哈爾與《守護故事的人》的疑問,或許就能得到解答,這種可能性,打一個或許有些不恰當的比方,便如艾拉迷翻蘭德時用的乙醚一般,令我整個人心醉神迷。
海倫·哈爾所說的主意,她昨天在電話裡說起的提議,便是讓我陪她到山上去看望她的嫂嫂。
上山,到埃文·哈爾家族世代相傳的領地上,那安保森嚴的住所去,他的祖母,維爾莉特·哈爾,如今仍舊住在那裡。
昨晚和今早大部分時間,我一直在翻來覆去地閱讀手頭上的所有内容。
徒步趕了兩天路之後,蘭德和薩拉仍然沒有看見任何文明迹象。
他們沒發現傑普那幫人的蹤迹,但時不時地,能聽見獵犬發出的遠吠聲。
眼下,他們無疑正在被人追蹤。
到現在,說我沉迷其中已經遠遠不足以描述我的狂熱狀态了。
然而,另一方面,科拉爾·瑞貝卡的第二封信依然萦繞在我腦海裡。
昨天夜裡,我躺在閣樓的床上,伴着“星期五”從底下沙發傳來的呼噜聲,終于把那封信打開了。
信裡說明了父親那次意外的前因後果,并提出了讓我出一筆錢的請求,科拉爾·瑞貝卡還像往常一樣,充當着家裡的溝通使者。
老農舍的房頂就快塌了,屋裡那些老舊的電線,還是當初我們住進去很久以前換的,如今快要報廢了。
卧房裡的電線已經冒出火星,而我最小的妹妹,莉莉·克拉瑞特,仍然住在裡面。
因為沒錢修理,他們切斷了莉莉·克拉瑞特房間的電源。
現在,她隻好在沒燈的房間裡勉強湊合。
瑪拉·黛安和她丈夫,帶着幾個孩子住在山下的活動房屋裡,因為幫父親交了醫藥費,已沒法按時支付租金。
教堂募集了一些衣裳,給瑪拉·黛安的雙胞胎新學年的時候穿,不過近來就連教堂都快難以為繼了。
自從圖瓦什的模型廠和服裝廠相繼倒閉後,萊恩山丘聖徒兄弟會的會衆開始逐漸減少。
許多兄弟會成員都像其他人那樣,為了找工作陸續搬走了。
我幾個妹妹當中年紀第二小的埃維·克裡絲汀,如今又懷上了孩子。
她和瑪拉·黛安都十分激動,因為這孩子比瑪拉·黛安最小的那個隻晚不到兩年,正适合當玩伴。
家裡的狀況沒完沒了,這負擔之沉重,簡直令人難以相信。
我能做些什麼來改變這種現狀嗎?至今為止我所做的又有什麼用嗎?根本毫無用處。
隻不過是給即将崩潰的大壩做些臨時修補。
大壩後方,水量仍在不斷上漲,不停旋轉,不停翻湧。
我設法所做的一切,除了讓自己陷入信用卡的無底洞裡,隻是助長這種現狀更長久的存在:早婚是受到鼓勵的,懷孕就意味着成就,無論家裡是否有錢養育這個孩子。
我胃裡一陣翻騰,沿着彎曲的山路朝鎮上走去,身邊擠滿了前來參加“武士周”露營活動,打扮得光鮮亮麗的人群。
這些人知道些什麼?我很納悶。
這些遊客是否了解,這大山中飽受創傷的真實生活?這裡根本不需要什麼時空門。
在阿巴拉契亞山區某些地方,人們仿佛生活在靜止的時空中。
他們迷失在時光裡,被美麗和醜惡所禁锢。
美麗在于壯美的山中奇景。
醜惡則見于貧窮、教育匮乏、饑餓,以及孩子們因為從小喝汽水和糖開水而蛀壞的牙齒。
“我受不了,真的受不了了。
”我不知道自己在和誰說話。
上帝吧,我猜想,盡管這些日子我們并沒有真正交談過。
上帝,萊恩山丘那座破爛的白色教堂,還有恐懼、痛苦、懲罰、羞愧與罪惡感,這些全都在我心中緊密地聯系在一起。
我已難以分辨出哪些才是真實,除了讓教衆繼續延續萊恩山丘的生活方式以外,上帝究竟還想做些什麼。
一直以來,将這些想法一股腦抛開往往更加容易,任由它們糾纏不清,被遺忘在角落裡。
然而這趟旅程已經不經意間牽動了我的心結,種種不可思議的關聯表明,我此番前來并非隻是出于巧合。
各式各樣的事件暗示着,有時甚至明示着,我童年時期所信奉、萊恩山丘所推崇的那個上帝,那個因為母親的“罪過”而蔑視我輕鄙我的兇險形象,也許是一位早有旨意并且樂于賜福的上帝。
也許他這些年來一直在守護着我——在我努力使自己相信,我正走在自己所開辟的道路上時,他其實早已為我鋪好了路徑。
我自己也有點意識到了,我會重回這裡絕不是無緣無故。
對我的考驗就要到了,在某種意義上,我其實一直知道,自由就站在審判台的另一側,隻要我們能夠直面真實——從謊言中甄别出那些關于自己、關于家庭以及關于上帝的真相。
要想順利通過考驗,我就沒法不回到那個我曾試圖逃離,如今不斷向我呐喊的地方。
我還不太确定具體的時機,但在這次行程結束之前,我會回一趟萊恩山丘。
讀了科拉爾·瑞貝卡的信之後,我就已經有所覺悟。
前方,鏡面谷小鎮與我小時候生長的地方是那麼不同。
它坐落于半山腰,像明信片上的景緻似的,祥和甯靜,是個美麗的消遣之地。
鎮上的建築全經過精心翻修,街上非常熱鬧。
埃文·哈爾的财富和名氣提升了這個小鎮的名氣,使它成為與高地鎮和阿什維爾一樣的旅遊勝地。
我把車停在了藥店附近,雖然現在去見海倫還為時尚早。
上午剛過去一半,她交代要我午飯之後才過去,于是我便在街上到處閑逛起來,欣賞各種稀奇古怪的大雜燴:《時空過客》的紀念品、複刻版的服裝和武器、電影海報、本地手工藝品以及種種古玩珍寶。
我坐在冰淇淋店一角,看到許多客人擺出各種姿勢,和一張埃文·哈爾真人大小的紙闆合照。
他穿一件歐洲宮廷式黑襯衫,着黑色馬褲,配一雙海盜穿的那種過膝長靴。
埃文·哈爾在《時空過客》第一部電影中出演了一個小配角,他的戲份,是YouTube網站上點擊量百萬的熱點視頻。
狂熱愛好者能從被暴風雨摧毀的葡萄牙大帆船的衆多船員中,準确找到他所在的位置。
造反的時空過客協助這艘船上的水手,帶領他們抵達了北卡羅來納州的外灘群島。
到了那裡,一瘸一拐的幸存者們将會來到沃爾特·雷利爵士所說的那群神秘消失的殖民者所在的村落。
其實很早以前,那群人便舍棄了最初在羅阿諾島上的居所,與位于更南邊的哈特勒斯角上的當地人混居在一起。
在埃文·哈爾交代的曆史背景中,有一個孤立而神秘的民族,默林吉人,居住在北卡羅來納州和田納西州的藍嶺山脈裡。
他們的祖先是因為時空門發生故障而無法重返星際通道的時空過客。
他們因此被困在地球上,在第一批英國清教徒抵達這片大陸的二十年前,就與“消失的殖民者”和當地部落一起生活在美洲大陸。
之後,他們通婚并生下混種小孩,許多人開始想要留下來。
在第三本書中,他們終于找到了在地球上穿越時空的方法,并利用它來逃脫追捕,隻不過每一次,他們都無法預測時空門會将他們送到哪裡。
我真不明白,為什麼我直到現在才發現這些聯系。
埃文·哈爾書中的默林吉人(Melingee),代表的便是默倫琴人。
深色頭發,褐色皮膚,令人稱奇的亮藍色或銀色眼眸。
同默倫琴人一樣,默林吉人在時間上也要早于其他歐洲移民。
後來曆史上關于默倫琴人的種種流言和傳說——說他們是一個古怪的種族,是藍眼睛的魔鬼、會法術的騙子——不過在他的小說裡,這些其實是因為外星來的時空過客具備超凡的能力的結果。
埃文·哈爾對山中神秘居民的興趣,是否就源自蘭德與薩拉的故事?他們是否就是納撒尼爾和安娜的原型呢?兩人跨越時空的禁忌之戀征服了各個年齡階段的讀者,光書就賣出了幾百萬冊,更不必說電影票和精裝DVD套裝了。
難說。
你很難在埃文·哈爾的書中厘清想象與曆史的界限。
總是真真假假相互摻雜,營造出一切都是真實的幻象。
《時空過客》系列就把藍嶺山脈流傳的一些神話和鬼故事與故事情節糅雜在一起,還有像樹屋隧道這種怪異場所——内戰時期一條修到一半卻被廢棄的鐵路隧道。
在《時空過客》的故事裡,這個哪裡都無法抵達的詭異通道其實就是時空門所在的位置,它曾被黑暗勢力所占領,後來在一場大戰中被炸成了一堆亂石。
那些一心要過上時空過客式生活的人,會定期前往樹屋隧道和伊薩昆娜瀑布進行朝聖,安娜和納撒尼爾曾在瀑布裡利用秘密時空門避開追蹤。
冰淇淋店角落的桌子旁,幾個披鬥篷戴兜帽的人正在就樹屋隧道和時空旅行的物理學原理進行理論層面的探讨。
我在一旁聽得十分入神,直到手機上的提醒鈴聲響起,才發現自己已經有些遲了。
離開幾個争得火熱的科學家,我急忙趕到藥店見到了海倫·哈爾,并主動提出由我來開車上山。
“那太好了,”她套上帆布夾克外套,跟着我走出店外,“隻不過,時間恐怕會有點趕。
我嫂嫂已經有約了,下午晚些時候要去夏洛特看醫生。
” “我真的非常感謝您能這樣幫我。
”雖然快速拜訪并非最為理想的狀況,可是我也不敢冒險,連這次機會也化為烏有。
我還不是特别清楚,海倫今天究竟有什麼打算,但到了這時候,隻要能夠接近埃文·哈爾,讓我做什麼我都樂意。
“這個嘛,如果說,有誰可能知道,埃文和你打聽的那份書稿是否有些關系,那個人一定就是維爾莉特。
他們父母去世之後,是她把埃文和他弟弟撫養長大。
” “我很想見見她。
”我聽說過埃文·哈爾的悲慘遭遇。
一家人全被圍困在着火的度假屋中,隻有埃文和他弟弟,傑克,逃了出來。
他的父母和姐姐都葬身于火海之中。
“謝謝你開車帶我,”海倫在車子剛出鎮時說道,“我兒子不怎麼放心我,到了這把年紀還自己開車上山。
這感覺挺奇妙的,輪到你的孩子來告訴你該做些什麼了。
” “我想應該會挺奇妙的
要是他們找回布朗·崔格店裡,他一定會派獵犬來追我們。
” “我必須拿回我的本子。
”他揚起一隻手,足足高出她1英尺。
“就是那些狗找到我的,我第一次逃跑的時候。
” “我說了,我必須要拿回我的本子……” 木屋裡邊響起了電話鈴聲。
直響到第三聲時我才終于反應過來。
“星期五”趴在門廊另一邊,一隻耳朵動來動去,被這聲音弄得暈頭轉向。
它從沒聽過固定電話發出的,機械鈴聲。
我放下隻剩最後一頁沒有讀完的書稿,急忙朝屋内跑去,“星期五”也跟了上來,争先恐後地往門裡鑽。
我在鈴聲響到第五下時拿起話筒,氣喘籲籲地應了一聲。
“你手機号碼不在我手邊,所以我直接撥了這個電話。
”海倫·哈爾沒有自報姓名,不過她的聲音很有辨識度,再說了,我已抱着萬一的希望等了一個下午加一個晚上,隻盼着她能打電話過來。
“喂?你在聽嗎?”她問。
“在的,在的,我在聽。
抱歉,我剛才和我的小狗絆到一塊了。
”我用腳把“星期五”推開,它則毫不示弱地回擊我的鞋子。
“我會讓‘霍雷肖’好好陪你玩玩的。
”我很想這樣警告它,然而這顯然是不可能的。
“不好意思,海倫。
你剛剛說什麼?”我貼緊聽筒,并堵上另一隻耳朵,努力從靜電幹擾和“星期五”的叫嚷聲中過濾出她的聲音。
話筒裡傳來她的後半句話:“……明天中飯過後到藥店來見我吧?我給你想了個主意。
” 我把“星期五”留在木屋裡,給它準備了食物和水,并嚴厲地說教了一頓,然後早早出門向藥店進發。
我心裡混雜着好奇與期待的情緒,身體裡每根神經都像通了電的電線般震顫不已。
就在今天下午,我心中關于埃文·哈爾與《守護故事的人》的疑問,或許就能得到解答,這種可能性,打一個或許有些不恰當的比方,便如艾拉迷翻蘭德時用的乙醚一般,令我整個人心醉神迷。
海倫·哈爾所說的主意,她昨天在電話裡說起的提議,便是讓我陪她到山上去看望她的嫂嫂。
上山,到埃文·哈爾家族世代相傳的領地上,那安保森嚴的住所去,他的祖母,維爾莉特·哈爾,如今仍舊住在那裡。
昨晚和今早大部分時間,我一直在翻來覆去地閱讀手頭上的所有内容。
徒步趕了兩天路之後,蘭德和薩拉仍然沒有看見任何文明迹象。
他們沒發現傑普那幫人的蹤迹,但時不時地,能聽見獵犬發出的遠吠聲。
眼下,他們無疑正在被人追蹤。
到現在,說我沉迷其中已經遠遠不足以描述我的狂熱狀态了。
然而,另一方面,科拉爾·瑞貝卡的第二封信依然萦繞在我腦海裡。
昨天夜裡,我躺在閣樓的床上,伴着“星期五”從底下沙發傳來的呼噜聲,終于把那封信打開了。
信裡說明了父親那次意外的前因後果,并提出了讓我出一筆錢的請求,科拉爾·瑞貝卡還像往常一樣,充當着家裡的溝通使者。
老農舍的房頂就快塌了,屋裡那些老舊的電線,還是當初我們住進去很久以前換的,如今快要報廢了。
卧房裡的電線已經冒出火星,而我最小的妹妹,莉莉·克拉瑞特,仍然住在裡面。
因為沒錢修理,他們切斷了莉莉·克拉瑞特房間的電源。
現在,她隻好在沒燈的房間裡勉強湊合。
瑪拉·黛安和她丈夫,帶着幾個孩子住在山下的活動房屋裡,因為幫父親交了醫藥費,已沒法按時支付租金。
教堂募集了一些衣裳,給瑪拉·黛安的雙胞胎新學年的時候穿,不過近來就連教堂都快難以為繼了。
自從圖瓦什的模型廠和服裝廠相繼倒閉後,萊恩山丘聖徒兄弟會的會衆開始逐漸減少。
許多兄弟會成員都像其他人那樣,為了找工作陸續搬走了。
我幾個妹妹當中年紀第二小的埃維·克裡絲汀,如今又懷上了孩子。
她和瑪拉·黛安都十分激動,因為這孩子比瑪拉·黛安最小的那個隻晚不到兩年,正适合當玩伴。
家裡的狀況沒完沒了,這負擔之沉重,簡直令人難以相信。
我能做些什麼來改變這種現狀嗎?至今為止我所做的又有什麼用嗎?根本毫無用處。
隻不過是給即将崩潰的大壩做些臨時修補。
大壩後方,水量仍在不斷上漲,不停旋轉,不停翻湧。
我設法所做的一切,除了讓自己陷入信用卡的無底洞裡,隻是助長這種現狀更長久的存在:早婚是受到鼓勵的,懷孕就意味着成就,無論家裡是否有錢養育這個孩子。
我胃裡一陣翻騰,沿着彎曲的山路朝鎮上走去,身邊擠滿了前來參加“武士周”露營活動,打扮得光鮮亮麗的人群。
這些人知道些什麼?我很納悶。
這些遊客是否了解,這大山中飽受創傷的真實生活?這裡根本不需要什麼時空門。
在阿巴拉契亞山區某些地方,人們仿佛生活在靜止的時空中。
他們迷失在時光裡,被美麗和醜惡所禁锢。
美麗在于壯美的山中奇景。
醜惡則見于貧窮、教育匮乏、饑餓,以及孩子們因為從小喝汽水和糖開水而蛀壞的牙齒。
“我受不了,真的受不了了。
”我不知道自己在和誰說話。
上帝吧,我猜想,盡管這些日子我們并沒有真正交談過。
上帝,萊恩山丘那座破爛的白色教堂,還有恐懼、痛苦、懲罰、羞愧與罪惡感,這些全都在我心中緊密地聯系在一起。
我已難以分辨出哪些才是真實,除了讓教衆繼續延續萊恩山丘的生活方式以外,上帝究竟還想做些什麼。
一直以來,将這些想法一股腦抛開往往更加容易,任由它們糾纏不清,被遺忘在角落裡。
然而這趟旅程已經不經意間牽動了我的心結,種種不可思議的關聯表明,我此番前來并非隻是出于巧合。
各式各樣的事件暗示着,有時甚至明示着,我童年時期所信奉、萊恩山丘所推崇的那個上帝,那個因為母親的“罪過”而蔑視我輕鄙我的兇險形象,也許是一位早有旨意并且樂于賜福的上帝。
也許他這些年來一直在守護着我——在我努力使自己相信,我正走在自己所開辟的道路上時,他其實早已為我鋪好了路徑。
我自己也有點意識到了,我會重回這裡絕不是無緣無故。
對我的考驗就要到了,在某種意義上,我其實一直知道,自由就站在審判台的另一側,隻要我們能夠直面真實——從謊言中甄别出那些關于自己、關于家庭以及關于上帝的真相。
要想順利通過考驗,我就沒法不回到那個我曾試圖逃離,如今不斷向我呐喊的地方。
我還不太确定具體的時機,但在這次行程結束之前,我會回一趟萊恩山丘。
讀了科拉爾·瑞貝卡的信之後,我就已經有所覺悟。
前方,鏡面谷小鎮與我小時候生長的地方是那麼不同。
它坐落于半山腰,像明信片上的景緻似的,祥和甯靜,是個美麗的消遣之地。
鎮上的建築全經過精心翻修,街上非常熱鬧。
埃文·哈爾的财富和名氣提升了這個小鎮的名氣,使它成為與高地鎮和阿什維爾一樣的旅遊勝地。
我把車停在了藥店附近,雖然現在去見海倫還為時尚早。
上午剛過去一半,她交代要我午飯之後才過去,于是我便在街上到處閑逛起來,欣賞各種稀奇古怪的大雜燴:《時空過客》的紀念品、複刻版的服裝和武器、電影海報、本地手工藝品以及種種古玩珍寶。
我坐在冰淇淋店一角,看到許多客人擺出各種姿勢,和一張埃文·哈爾真人大小的紙闆合照。
他穿一件歐洲宮廷式黑襯衫,着黑色馬褲,配一雙海盜穿的那種過膝長靴。
埃文·哈爾在《時空過客》第一部電影中出演了一個小配角,他的戲份,是YouTube網站上點擊量百萬的熱點視頻。
狂熱愛好者能從被暴風雨摧毀的葡萄牙大帆船的衆多船員中,準确找到他所在的位置。
造反的時空過客協助這艘船上的水手,帶領他們抵達了北卡羅來納州的外灘群島。
到了那裡,一瘸一拐的幸存者們将會來到沃爾特·雷利爵士所說的那群神秘消失的殖民者所在的村落。
其實很早以前,那群人便舍棄了最初在羅阿諾島上的居所,與位于更南邊的哈特勒斯角上的當地人混居在一起。
在埃文·哈爾交代的曆史背景中,有一個孤立而神秘的民族,默林吉人,居住在北卡羅來納州和田納西州的藍嶺山脈裡。
他們的祖先是因為時空門發生故障而無法重返星際通道的時空過客。
他們因此被困在地球上,在第一批英國清教徒抵達這片大陸的二十年前,就與“消失的殖民者”和當地部落一起生活在美洲大陸。
之後,他們通婚并生下混種小孩,許多人開始想要留下來。
在第三本書中,他們終于找到了在地球上穿越時空的方法,并利用它來逃脫追捕,隻不過每一次,他們都無法預測時空門會将他們送到哪裡。
我真不明白,為什麼我直到現在才發現這些聯系。
埃文·哈爾書中的默林吉人(Melingee),代表的便是默倫琴人。
深色頭發,褐色皮膚,令人稱奇的亮藍色或銀色眼眸。
同默倫琴人一樣,默林吉人在時間上也要早于其他歐洲移民。
後來曆史上關于默倫琴人的種種流言和傳說——說他們是一個古怪的種族,是藍眼睛的魔鬼、會法術的騙子——不過在他的小說裡,這些其實是因為外星來的時空過客具備超凡的能力的結果。
埃文·哈爾對山中神秘居民的興趣,是否就源自蘭德與薩拉的故事?他們是否就是納撒尼爾和安娜的原型呢?兩人跨越時空的禁忌之戀征服了各個年齡階段的讀者,光書就賣出了幾百萬冊,更不必說電影票和精裝DVD套裝了。
難說。
你很難在埃文·哈爾的書中厘清想象與曆史的界限。
總是真真假假相互摻雜,營造出一切都是真實的幻象。
《時空過客》系列就把藍嶺山脈流傳的一些神話和鬼故事與故事情節糅雜在一起,還有像樹屋隧道這種怪異場所——内戰時期一條修到一半卻被廢棄的鐵路隧道。
在《時空過客》的故事裡,這個哪裡都無法抵達的詭異通道其實就是時空門所在的位置,它曾被黑暗勢力所占領,後來在一場大戰中被炸成了一堆亂石。
那些一心要過上時空過客式生活的人,會定期前往樹屋隧道和伊薩昆娜瀑布進行朝聖,安娜和納撒尼爾曾在瀑布裡利用秘密時空門避開追蹤。
冰淇淋店角落的桌子旁,幾個披鬥篷戴兜帽的人正在就樹屋隧道和時空旅行的物理學原理進行理論層面的探讨。
我在一旁聽得十分入神,直到手機上的提醒鈴聲響起,才發現自己已經有些遲了。
離開幾個争得火熱的科學家,我急忙趕到藥店見到了海倫·哈爾,并主動提出由我來開車上山。
“那太好了,”她套上帆布夾克外套,跟着我走出店外,“隻不過,時間恐怕會有點趕。
我嫂嫂已經有約了,下午晚些時候要去夏洛特看醫生。
” “我真的非常感謝您能這樣幫我。
”雖然快速拜訪并非最為理想的狀況,可是我也不敢冒險,連這次機會也化為烏有。
我還不是特别清楚,海倫今天究竟有什麼打算,但到了這時候,隻要能夠接近埃文·哈爾,讓我做什麼我都樂意。
“這個嘛,如果說,有誰可能知道,埃文和你打聽的那份書稿是否有些關系,那個人一定就是維爾莉特。
他們父母去世之後,是她把埃文和他弟弟撫養長大。
” “我很想見見她。
”我聽說過埃文·哈爾的悲慘遭遇。
一家人全被圍困在着火的度假屋中,隻有埃文和他弟弟,傑克,逃了出來。
他的父母和姐姐都葬身于火海之中。
“謝謝你開車帶我,”海倫在車子剛出鎮時說道,“我兒子不怎麼放心我,到了這把年紀還自己開車上山。
這感覺挺奇妙的,輪到你的孩子來告訴你該做些什麼了。
” “我想應該會挺奇妙的