第一卷 第十章 揣測的威力
關燈
小
中
大
是主将,一個是什麼科佩金大尉!一個是九十盧布,一個是零!
“主将再也沒說什麼,隻是瞪了他一眼,有時候眼呢——也是一種武器:瞪一眼,你就會驚慌失措。
可我們的科佩金呢,您能想象,卻仍然站在那裡一動也不動。
‘您這人是怎麼回事兒?’主将問道,這就像俗話所說的,下逐客令了。
不過,說實話,他還算比較寬宏大量的:要是換了其他人肯定要大發雷霆的,吓得你頭暈腦漲,然而他隻是輕輕說了一句:‘好吧,如果這裡生活費用昂貴,讓您不能心情安靜地等待問題解決,我就隻能用官費把您送回去了。
叫信使!把他送回他的家鄉!’說罷信使就已經出現在眼前:三俄尺多高的一個壯漢,他的一雙大手,您可以想象,竟像是專門為了教訓馬車夫而長的,——一句話,一副窮兇極惡的模樣……于是科佩金這個上帝的奴隸就被這個信使拎起來,扔進馬車裡,拉走了。
科佩金心想:‘也好吧,最起碼不用花車費,就為這個也是應該感謝。
’于是科佩金坐上了信使的車走着,一邊走,還一邊,從某種意義上說,呃,一邊思考着:‘既然大人都說了是要我自己想辦法來幫助自己,’他說,‘那好吧,我就自己想辦法來解決問題吧!’唉,至于最後是如何把他送到家鄉以及他的家鄉究竟是在什麼地方,誰也不知道。
就是這樣,您知道,科佩金大尉也就杳無音信了,就像詩人們寫的,沉入忘川了。
但是,請注意,先生們,故事情節,也就從這裡展開了。
這樣,科佩金去了哪裡,無人知曉;但是,剛過了兩個月,您想象得到,梁贊的森林裡出現了一群強盜,而為首的,我的先生,不是别人……” “但是,打斷一下,伊萬·安德烈耶維奇,”警察局長突然打斷了他的話,說,“科佩金大尉,你自己也說,缺一隻胳膊和一條腿,可乞乞科夫……” 郵政局長一聽到這話狠狠地拍了一下腦門兒,當着大家夥兒的面兒直說自己糊塗。
他想不明白,這樣的情況為什麼在剛開始講故事的時候他沒有想到;他意識到:俗話說俄國人總是事後聰明,這話的确是有道理的。
但是僅僅隻過了一分鐘,他又立刻挖空心思地自圓其說,他說,不過的确英國的機械制造技術是很先進的,報紙上說英國有個人發明了一種木腿,隻要按動隐藏着的小彈簧,那木腿就能把人帶到一個誰都不知道的地方去,之後無論在什麼地方你都找不到那個人。
可是大家還是很懷疑乞乞科夫就是科佩金大尉,都覺得郵政局長有些扯得太遠了。
而他們自己也不甘示弱,在郵政局長獨特的猜測的啟發下,他們扯得也不近乎。
在衆多聰明的猜測與推理中終于得到了這樣一個揣測,說起來甚至讓人驚奇,那推測居然說乞乞科夫有可能是喬裝打扮的拿破侖,說英國人早就妒嫉俄國這麼幅員遼闊,說甚至有個英國人還畫過幾幅漫畫,漫畫畫着一個俄國人在和一個英國人聊天。
英國人站在那裡,手裡牽着一條狗,那狗就代表着拿破侖!那英國人說:“要小心點兒,不老實,我馬上就放狗咬你!”也許現在英國人早把拿破侖從聖赫勒拿島放了出來了,讓他偷偷進入俄國境内,外表看上去是乞乞科夫,事實上絕對不是乞乞科夫。
當然,對于這種揣測,官員們倒是并沒有相信。
不過他們卻也尋思了一陣子,都暗自在心中考慮着這個問題,結果都認為乞乞科夫的臉,從側面看上去,很像畫像上的拿破侖。
警察局長因為參加過一八一二年戰争,曾經親眼見到過拿破侖,他也隻能承認拿破侖身高不比乞乞科夫高,體形不能說太胖,但也不見得瘦。
也許有些朋友會覺得這一切都是不真實的,作者也很願意贊同他們的意見,認為這一切是假的;但不幸的是,事實卻正像我講的這樣,并且更讓人驚訝的是這座省會實際上并不是在什麼信息閉塞的窮鄉僻壤,相反,就在離彼得堡和莫斯科很近的地方。
當然,還要記住,所有這一切事情都是發生在我們光榮地趕走了法國人之後。
這時,我們的地主、官吏、商人、掌櫃和每個識字的人甚至不識字的人,至少都有整整八年的時間成為了政治迷。
《莫斯科新聞》和《祖國之子》都被大家拼命地傳閱着,誇張點說傳到最後一位讀者手中的時候常常變成了破紙片,沒什麼用處了。
人們見面之後也不再是問:“老爹,燕麥一鬥賣多少錢?昨天那場雪下得怎樣?”而是互相詢問:“今天報紙上有什麼新聞,拿破侖沒有又被從島上放出來吧?”而商人們對這件事尤為擔憂,他們完全相信那個先知的預言,一點兒也不考慮那個先知已經被關進監獄三年了;誰都不清楚那個先知是從哪兒來的,他腳上登着樹皮鞋、身上穿已經沒有毛的光闆皮襖,身上散發着濃重的腥臭味兒,他曾經預言拿破侖是不信基督的,雖然現在被石鍊鎖着,囚困在隔着七重海洋的六堵高牆裡面,但是他日後将會掙脫鎖鍊,統治全世界。
那位先知也是因為這個預言自食其果地被抓進了監獄,但是他卻起到了作用,把商人們的心完全打亂了。
再之後很長一段時間裡,商人們連在生意最掙錢的時候,到酒館裡慶祝生意順利的時候也都要議論議論基督。
這使很多官吏和自诩高尚的貴族們也不由自主地思索起這個問題來,他們受到當時很時髦的神秘主義的感染,還從“拿破侖”這個名字的組成字母裡想出了某種特殊的意義;更有甚者甚至在這些字母裡還發現了《啟示錄》裡的那個神秘數字。
因此,官員們自發地思索起這一點來也是不無道理的;但是官員們立刻就警醒過來,感覺到他們的話題扯得太遠,事實上根本不是這麼回事兒。
他們思前想後,談來談去,最後決定,不如再仔細問問諾茲德廖夫。
因為是他第一個公開了乞乞科夫收購死農奴的秘密,并且據說他還和乞乞科夫有着某種親密關系,因此,毋庸置疑,他肯定會知道乞乞科夫的一些來頭,所以大家最後決定再聽聽諾茲德廖夫會說出些什麼。
這些官員先生們還有其他有着各種頭銜的人們都是些奇怪的人,他們明明知道諾茲德廖夫慣于說謊,他說的每一句話、每一件小事都是不能相信的,可是卻偏偏還要決定去問他。
人心真是不可猜測!他不相信上帝,卻能相信如果鼻梁發癢就一定會死去;他放着清晰明了、結構和諧、具有崇高美德智慧的詩人作品不讀,卻要去看某一位狂徒的胡說八道、乖謬絕倫的東西,并且竟然會喜歡得高喊:“看,這才是對心靈秘密的真知灼見!”他始終把醫生看成一無是處的東西,結果便是生病時去找一個巫婆來念咒語或吐唾沫來給自己治病,再不然,就是别出心裁地,自己找些亂七八糟的東西熬了喝。
上帝知道,他怎麼會以為這些爛東西能治他的病。
當然,官員們處境維艱,也是情有可原的。
據說,一個要淹死的人會抓住到手的一根稻草不放,因為他此刻已不能理智地思考,這根稻草隻禁得起一隻蒼蠅,可他呢,就算沒有足五普特重,也有四普特重啊。
可是此刻的他已喪失理智,緊緊盯着那根稻草。
我們的官員們也是這樣,他們最終抓住了諾茲德廖夫。
警察局長馬上給諾茲德廖夫寫了一張紙條,請他晚上前來一聚。
那個腳穿馬靴、面頰紅潤精幹的派出所長馬上手按佩劍,匆忙向諾茲德廖夫的住宅跑去。
諾茲德廖夫正在做一件重要的事:他四天都沒出屋,也不準别人進去,送飯隻讓經過小窗口,——一句話,他甚至都累瘦了,臉色也發青。
這件工作需要特别仔細
可我們的科佩金呢,您能想象,卻仍然站在那裡一動也不動。
‘您這人是怎麼回事兒?’主将問道,這就像俗話所說的,下逐客令了。
不過,說實話,他還算比較寬宏大量的:要是換了其他人肯定要大發雷霆的,吓得你頭暈腦漲,然而他隻是輕輕說了一句:‘好吧,如果這裡生活費用昂貴,讓您不能心情安靜地等待問題解決,我就隻能用官費把您送回去了。
叫信使!把他送回他的家鄉!’說罷信使就已經出現在眼前:三俄尺多高的一個壯漢,他的一雙大手,您可以想象,竟像是專門為了教訓馬車夫而長的,——一句話,一副窮兇極惡的模樣……于是科佩金這個上帝的奴隸就被這個信使拎起來,扔進馬車裡,拉走了。
科佩金心想:‘也好吧,最起碼不用花車費,就為這個也是應該感謝。
’于是科佩金坐上了信使的車走着,一邊走,還一邊,從某種意義上說,呃,一邊思考着:‘既然大人都說了是要我自己想辦法來幫助自己,’他說,‘那好吧,我就自己想辦法來解決問題吧!’唉,至于最後是如何把他送到家鄉以及他的家鄉究竟是在什麼地方,誰也不知道。
就是這樣,您知道,科佩金大尉也就杳無音信了,就像詩人們寫的,沉入忘川了。
但是,請注意,先生們,故事情節,也就從這裡展開了。
這樣,科佩金去了哪裡,無人知曉;但是,剛過了兩個月,您想象得到,梁贊的森林裡出現了一群強盜,而為首的,我的先生,不是别人……” “但是,打斷一下,伊萬·安德烈耶維奇,”警察局長突然打斷了他的話,說,“科佩金大尉,你自己也說,缺一隻胳膊和一條腿,可乞乞科夫……” 郵政局長一聽到這話狠狠地拍了一下腦門兒,當着大家夥兒的面兒直說自己糊塗。
他想不明白,這樣的情況為什麼在剛開始講故事的時候他沒有想到;他意識到:俗話說俄國人總是事後聰明,這話的确是有道理的。
但是僅僅隻過了一分鐘,他又立刻挖空心思地自圓其說,他說,不過的确英國的機械制造技術是很先進的,報紙上說英國有個人發明了一種木腿,隻要按動隐藏着的小彈簧,那木腿就能把人帶到一個誰都不知道的地方去,之後無論在什麼地方你都找不到那個人。
可是大家還是很懷疑乞乞科夫就是科佩金大尉,都覺得郵政局長有些扯得太遠了。
而他們自己也不甘示弱,在郵政局長獨特的猜測的啟發下,他們扯得也不近乎。
在衆多聰明的猜測與推理中終于得到了這樣一個揣測,說起來甚至讓人驚奇,那推測居然說乞乞科夫有可能是喬裝打扮的拿破侖,說英國人早就妒嫉俄國這麼幅員遼闊,說甚至有個英國人還畫過幾幅漫畫,漫畫畫着一個俄國人在和一個英國人聊天。
英國人站在那裡,手裡牽着一條狗,那狗就代表着拿破侖!那英國人說:“要小心點兒,不老實,我馬上就放狗咬你!”也許現在英國人早把拿破侖從聖赫勒拿島放了出來了,讓他偷偷進入俄國境内,外表看上去是乞乞科夫,事實上絕對不是乞乞科夫。
當然,對于這種揣測,官員們倒是并沒有相信。
不過他們卻也尋思了一陣子,都暗自在心中考慮着這個問題,結果都認為乞乞科夫的臉,從側面看上去,很像畫像上的拿破侖。
警察局長因為參加過一八一二年戰争,曾經親眼見到過拿破侖,他也隻能承認拿破侖身高不比乞乞科夫高,體形不能說太胖,但也不見得瘦。
也許有些朋友會覺得這一切都是不真實的,作者也很願意贊同他們的意見,認為這一切是假的;但不幸的是,事實卻正像我講的這樣,并且更讓人驚訝的是這座省會實際上并不是在什麼信息閉塞的窮鄉僻壤,相反,就在離彼得堡和莫斯科很近的地方。
當然,還要記住,所有這一切事情都是發生在我們光榮地趕走了法國人之後。
這時,我們的地主、官吏、商人、掌櫃和每個識字的人甚至不識字的人,至少都有整整八年的時間成為了政治迷。
《莫斯科新聞》和《祖國之子》都被大家拼命地傳閱着,誇張點說傳到最後一位讀者手中的時候常常變成了破紙片,沒什麼用處了。
人們見面之後也不再是問:“老爹,燕麥一鬥賣多少錢?昨天那場雪下得怎樣?”而是互相詢問:“今天報紙上有什麼新聞,拿破侖沒有又被從島上放出來吧?”而商人們對這件事尤為擔憂,他們完全相信那個先知的預言,一點兒也不考慮那個先知已經被關進監獄三年了;誰都不清楚那個先知是從哪兒來的,他腳上登着樹皮鞋、身上穿已經沒有毛的光闆皮襖,身上散發着濃重的腥臭味兒,他曾經預言拿破侖是不信基督的,雖然現在被石鍊鎖着,囚困在隔着七重海洋的六堵高牆裡面,但是他日後将會掙脫鎖鍊,統治全世界。
那位先知也是因為這個預言自食其果地被抓進了監獄,但是他卻起到了作用,把商人們的心完全打亂了。
再之後很長一段時間裡,商人們連在生意最掙錢的時候,到酒館裡慶祝生意順利的時候也都要議論議論基督。
這使很多官吏和自诩高尚的貴族們也不由自主地思索起這個問題來,他們受到當時很時髦的神秘主義的感染,還從“拿破侖”這個名字的組成字母裡想出了某種特殊的意義;更有甚者甚至在這些字母裡還發現了《啟示錄》裡的那個神秘數字。
因此,官員們自發地思索起這一點來也是不無道理的;但是官員們立刻就警醒過來,感覺到他們的話題扯得太遠,事實上根本不是這麼回事兒。
他們思前想後,談來談去,最後決定,不如再仔細問問諾茲德廖夫。
因為是他第一個公開了乞乞科夫收購死農奴的秘密,并且據說他還和乞乞科夫有着某種親密關系,因此,毋庸置疑,他肯定會知道乞乞科夫的一些來頭,所以大家最後決定再聽聽諾茲德廖夫會說出些什麼。
這些官員先生們還有其他有着各種頭銜的人們都是些奇怪的人,他們明明知道諾茲德廖夫慣于說謊,他說的每一句話、每一件小事都是不能相信的,可是卻偏偏還要決定去問他。
人心真是不可猜測!他不相信上帝,卻能相信如果鼻梁發癢就一定會死去;他放着清晰明了、結構和諧、具有崇高美德智慧的詩人作品不讀,卻要去看某一位狂徒的胡說八道、乖謬絕倫的東西,并且竟然會喜歡得高喊:“看,這才是對心靈秘密的真知灼見!”他始終把醫生看成一無是處的東西,結果便是生病時去找一個巫婆來念咒語或吐唾沫來給自己治病,再不然,就是别出心裁地,自己找些亂七八糟的東西熬了喝。
上帝知道,他怎麼會以為這些爛東西能治他的病。
當然,官員們處境維艱,也是情有可原的。
據說,一個要淹死的人會抓住到手的一根稻草不放,因為他此刻已不能理智地思考,這根稻草隻禁得起一隻蒼蠅,可他呢,就算沒有足五普特重,也有四普特重啊。
可是此刻的他已喪失理智,緊緊盯着那根稻草。
我們的官員們也是這樣,他們最終抓住了諾茲德廖夫。
警察局長馬上給諾茲德廖夫寫了一張紙條,請他晚上前來一聚。
那個腳穿馬靴、面頰紅潤精幹的派出所長馬上手按佩劍,匆忙向諾茲德廖夫的住宅跑去。
諾茲德廖夫正在做一件重要的事:他四天都沒出屋,也不準别人進去,送飯隻讓經過小窗口,——一句話,他甚至都累瘦了,臉色也發青。
這件工作需要特别仔細