一、賴特爾

關燈
吹個不停,筆直走向威薛爾河邊;到了那兒,他脫掉了褲子,一跳就跳進水裡去,哈美爾所有的老鼠都跟着他下去,立刻都沉溺了。

    整個城市裡隻剩下了一隻老鼠,你們等一會兒就會明白那是什麼道理。

    這位魔術家,因為他的确是一位魔術家,向最落後的還沒有入水的那隻老鼠打聽,為什麼白老鼠克羅斯還沒有來。

    ” “‘大人,’那隻老鼠回答,‘它那麼老,再也走不動了。

    ’” “‘那麼,你去找它吧。

    ’魔術家回答。

    老鼠立刻向城裡走去,他很快就從城裡跟一隻年老、個兒大的白老鼠一道兒回來了;白老鼠那麼老,那麼老,老得連自己都拖不動了。

    那兩隻老鼠,年輕的拉着年老的尾巴,兩個一道投入威薛爾河裡,像他們的同類一樣,沉溺下去了。

    城市因此清除了老鼠。

    但是當陌生人上市政府領取他們已經應允他的酬金時,市長和上流人們考慮到他們不必再怕老鼠了,而且認為他們會很容易地打發走一個沒有人保護的人,就無恥地隻給了他十個都卡,以代替原來應允的一百個都卡。

    陌生人抗議,他們也不理睬他。

    于是他威吓說,要是他們不按約維持原來的價錢,他非要他們付出更高的代價不可。

    上流人們聽了這種威吓的話,哄然大笑,把他攆出市政府的大門,稱呼他作‘捕鼠好手’。

    城裡的孩子們重複這句侮辱的話,跟蹤着他穿過一條條街道,一直到‘新門’口。

    到了下一個星期五,正午時分,陌生人再度在商場的空地上出現了,不過這一次,頭上戴了一頂奇形怪狀的卷着邊的深紅色帽子。

    他從自己的口袋裡取出一支跟上一次大不相同的笛子,他一開始吹笛子,城裡所有從六歲至十五歲的男孩子都追随着他,并且跟他一道兒走出城外去了。

    ” “哈美爾的居民難道就讓他把孩子們帶走嗎?”麥爾基和隊長同時問。

     “他們跟着他走,一直走到哥賓貝爾山邊,一座今天已經堵了口的山洞附近。

    吹笛子的人走進洞裡去,所有的孩子全都跟着他一塊兒進去了。

    開頭一會兒,還聽得見笛子的聲音,漸漸地聲音低微下來了;最後,一點兒也聽不見了。

    孩子們全部失蹤了,從那時起一直沒有得到他們的消息。

    ” 吉蔔賽姑娘講到這裡停了下來,以便從她的聽衆的面部表情上觀察一下她的故事所産生的效果。

     那個在哈美爾待過的賴特爾開口了,他說: “這篇故事是這麼真實,所以在哈美爾,當人們談到某樁異常的事件時,總要說起:‘那是在我們的孩子們走後二十年或十年發生的……法爾庚斯丹的大人是在我們的孩子們走後六十年浩劫我們的城市的。

    ’” “但是最奇怪的是,”密拉說,“同時期裡,在距離那兒很遠的達琅西裡瓦裡亞,出現了一幫孩子,他們都講一口流利的德國話,而且說不出自己究竟是從哪兒來的。

    他們就在那地方結婚,把他們的語言教給他們的孩子們,因此,一直到今天,達琅西裡瓦裡亞的人都說德國話。

    ” “難道魔鬼居然把哈美爾的小孩子全都搬移到那兒去了嗎?”麥爾基微笑地說。

     “我敢對天證實那是真的!”隊長喊道,“因為我在達琅西裡瓦裡亞待過,我知道那兒的人都說德國話,而周圍一帶的人說的卻是一種地獄下界雜亂難懂的語言。

    ” 證據是這樣多,隊長這番作證的話也不見得比别的證據更差。

     “您願意我預言您的未來嗎?”密拉問麥爾基。

     “願意。

    ”麥爾基回答,同時伸出他的左臂兜住吉蔔賽姑娘的身體,一面攤開他的右手伸給她。

     密拉端詳了那隻手大約有五分鐘之久,沒有作聲,而且時不時露出沉思的神情搖搖頭。

     “哎,哎!我美麗的女孩子,我要我愛上了的女人做我的情婦,可以到手嗎?” 密拉用她的中指在他的手面彈了一彈。

     “吉兇參半,”她說,“藍眼睛同時主厄運和好運。

    最壞的是,恐怕你将來要親手殺害自己的親人。

    ” 隊長和掌旗官保持着緘默,他們兩個聽到這句預言的悲慘結尾,似乎受到同樣的刺激。

     客店老闆閃到旁邊,連畫幾次大十字。

     “我将相信你真的是一個女巫師,”麥爾基說,“假如你能夠告訴我,等一會兒我想做什麼事的話。

    ” “你想擁抱我。

    ”吉蔔賽姑娘湊到他耳邊低語。

     “她的确是女巫師!”麥爾基一面擁抱她,一面大喊道。

    他繼續跟漂亮的女預言家喁喁私語,他倆中間的良好關系似乎每一刻都在增長。

     杜魯珍拿起了一件像曼陀鈴的樂器——琴上的弦差不多都齊全——她試彈了一支德國進行曲。

    于是,看到了兵士們排成了一個圓圈圍繞着她,她便用她的語言唱出一首戰歌,賴特爾們跟着高唱這首戰歌的疊句。

    隊長被她的榜樣逗起了興趣,也唱出一支胡格諾的古老歌曲,聲音響亮,簡直要震碎一切玻璃,這首歌曲的調子至少跟歌詞是同樣的野蠻。

     德·孔德親王, 他已經被殺身亡; 可是海軍上将, 依然騎在馬上, 跟拉·羅舍弗戈爾在一起, 趕走一切的教皇黨羽, 教皇黨羽,教皇黨羽,教皇黨羽。

    
所有的賴特爾們都酒氣醺醺,每人開始唱出一首不同的曲子。

    盤碟和酒瓶裡的殘肴、剩酒撒滿了一地闆;廚房裡嚷起了咒罵聲、大笑聲和酒調。

    不過,很快地,奧爾良的酒氣所引起的睡意,在這吵吵鬧鬧的舞台上大多數演員身上已經發生了威力。

    士兵們就在幾條長凳上睡下了;掌旗官在安排了兩名哨兵把守門口之後,便蹒跚地拖着兩腿向他的床鋪走去;隊長呢,他知覺上還留意着要走直線,沒有轉一個彎爬上扶梯,走到客店老闆的卧室——那間卧室,他認為是店裡最好的房間,才選來自用。

     麥爾基和吉蔔賽姑娘怎樣呢?原來在隊長歌唱以前,他們兩個已經都不見了。

    
0.061580s