十一、雅士和克列爾克草坪
關燈
小
中
大
治繼續說,“沒有名聲,正如對武器沒有經驗一樣,因此他不得不顯示得比别人更加敏感些。
您,先生,您可不同,您已經有了聲望,您隻有更加有面子,如果您願意當着貝維爾和我的面前承認一下,那件事是出于無心的話……” 柯曼治大笑了一陣,打斷他的話。
“您開玩笑吧,我親愛的營長,難道您以為我這麼早離開我情婦的床鋪……橫渡塞納河,一切是為了要向一個乳臭未幹的小子來道歉嗎?我是這種人嗎?” “先生,您忘記您所說的人就是我弟弟,并且是侮辱……” “就是您父親,對我又有什麼關系?我對您整個家庭,都不放在心上。
” “那麼,先生,既然您許可您自己要跟我整個家庭過不去,那麼我是哥哥,就請您跟我先交手,好吧。
” “營長先生,請原諒我;依照決鬥的慣例,我不得不先跟向我挑釁的人打。
您的弟弟,像法院裡的人說的,有‘不成文’的優先權;等我跟他解決了之後,我再聽您吩咐。
” “那是完全公道!”貝維爾嚷道,“我呢,我也不容許不那樣做。
” 麥爾基很驚異那冗長的對話,便拖着慢步走過來。
他來到的時候,剛好及時聽見他哥哥在大聲罵柯曼治,甚至稱他作膽小鬼,而柯曼治卻帶着不可搖動的鎮靜回答: “在令弟之後,我就來奉陪您吧。
” 麥爾基抓住他哥哥的手臂。
“喬治,”他說,“難道你是這樣幫我的忙嗎?你硬想替我做的事,我如果照樣替你做,你願意嗎?”“先生,”他轉身向柯曼治,“我聽您吩咐,您願意幾時動手,我們就幾時動手。
” “就是此刻吧。
”他回答。
“那真是了不起,我親愛的,”貝維爾握住麥爾基的手說,“如果今天我能沒有把您埋沒在這裡的遺憾裡,您的前途是遠大的,我的小夥子。
” 柯曼治脫下他的短襖,解開他的鞋帶子,為了要借此炫示一下,他的意思是不肯退後一步的。
那是職業決鬥者中間的一種習尚。
麥爾基和貝維爾也那樣做;隻有營長一個人連他的大衣都沒有脫掉。
“那麼,你幹什麼,喬治,我的朋友?”貝維爾說,“難道你不知道,你就要跟我交手嗎?我們并不像那些助手一樣,當他們的朋友相打時,還叉着手不動呀,我們要遵守安達魯齊阿的風俗。
” 營長聳聳肩膀。
“那麼,你以為我說笑話嗎?我鄭重地向你發誓,你必須跟我打。
願魔鬼帶我走,如果你不打的話。
” “你是一個瘋子,一個傻子。
”營長冷冷地說。
“媽的!你要對我說清楚些,這兩個字的意義,不然你要迫使我去……”他豎起他那柄還插在鞘裡的長劍,好像他要向喬治身上刺一下似的。
“你要這麼幹嗎?”營長說,“好吧!”一轉眼,他身上隻剩了襯衫。
您,先生,您可不同,您已經有了聲望,您隻有更加有面子,如果您願意當着貝維爾和我的面前承認一下,那件事是出于無心的話……” 柯曼治大笑了一陣,打斷他的話。
“您開玩笑吧,我親愛的營長,難道您以為我這麼早離開我情婦的床鋪……橫渡塞納河,一切是為了要向一個乳臭未幹的小子來道歉嗎?我是這種人嗎?” “先生,您忘記您所說的人就是我弟弟,并且是侮辱……” “就是您父親,對我又有什麼關系?我對您整個家庭,都不放在心上。
” “那麼,先生,既然您許可您自己要跟我整個家庭過不去,那麼我是哥哥,就請您跟我先交手,好吧。
” “營長先生,請原諒我;依照決鬥的慣例,我不得不先跟向我挑釁的人打。
您的弟弟,像法院裡的人說的,有‘不成文’的優先權;等我跟他解決了之後,我再聽您吩咐。
” “那是完全公道!”貝維爾嚷道,“我呢,我也不容許不那樣做。
” 麥爾基很驚異那冗長的對話,便拖着慢步走過來。
他來到的時候,剛好及時聽見他哥哥在大聲罵柯曼治,甚至稱他作膽小鬼,而柯曼治卻帶着不可搖動的鎮靜回答: “在令弟之後,我就來奉陪您吧。
” 麥爾基抓住他哥哥的手臂。
“喬治,”他說,“難道你是這樣幫我的忙嗎?你硬想替我做的事,我如果照樣替你做,你願意嗎?”“先生,”他轉身向柯曼治,“我聽您吩咐,您願意幾時動手,我們就幾時動手。
” “就是此刻吧。
”他回答。
“那真是了不起,我親愛的,”貝維爾握住麥爾基的手說,“如果今天我能沒有把您埋沒在這裡的遺憾裡,您的前途是遠大的,我的小夥子。
” 柯曼治脫下他的短襖,解開他的鞋帶子,為了要借此炫示一下,他的意思是不肯退後一步的。
那是職業決鬥者中間的一種習尚。
麥爾基和貝維爾也那樣做;隻有營長一個人連他的大衣都沒有脫掉。
“那麼,你幹什麼,喬治,我的朋友?”貝維爾說,“難道你不知道,你就要跟我交手嗎?我們并不像那些助手一樣,當他們的朋友相打時,還叉着手不動呀,我們要遵守安達魯齊阿的風俗。
” 營長聳聳肩膀。
“那麼,你以為我說笑話嗎?我鄭重地向你發誓,你必須跟我打。
願魔鬼帶我走,如果你不打的話。
” “你是一個瘋子,一個傻子。
”營長冷冷地說。
“媽的!你要對我說清楚些,這兩個字的意義,不然你要迫使我去……”他豎起他那柄還插在鞘裡的長劍,好像他要向喬治身上刺一下似的。
“你要這麼幹嗎?”營長說,“好吧!”一轉眼,他身上隻剩了襯衫。