十八、勸領洗禮
關燈
小
中
大
并且在彌撒當中,他始終在她耳邊絮絮不休,大為虔誠的信徒們所不容。
他不但不聽講課,而且他還妨礙那些信徒注意傾聽。
人們都知道,迎聖母的唱歌行列在那時是一種和化裝跳舞會同樣有趣的娛樂。
麥爾基終于毫無顧慮地把他的手指頭浸到聖水裡,因為那樣他就有權利去公開地握住一隻碰到他自己的手時總要發抖的美麗的手。
此外,他固然還保持着他的信仰,可是他所受到的艱苦鬥争為數也不少,蒂娅娜平常總是挑選麥爾基最難拒絕她的要求的某些時候跟他争論神學問題,因此她總是占着上風。
“親愛的柏爾那爾,”有一天晚上,她把頭挨在她的情郎臂膀上面,并且把她黑頭發上那些長辮子纏在他的脖子上,對他說,“親愛的柏爾那爾,你今天同我一道參加講道了。
呃!聽了那許許多多美妙的言辭,難道你都無動于衷嗎?難道你要永遠這樣麻木不仁嗎?” “啊!親愛的朋友,你怎麼會指望一個方濟各會修士的鼻音會打動我的心呢?就是像你這樣溫柔的聲音和你一雙多情的眼色所極力支持的你那些宗教的辯論豈不是都無法打動我的心嗎,親愛的蒂娅娜?” “壞東西!我要勒死你。
”她輕輕地收緊她頭發上的一條辮子,并且拉着它更加湊近她身邊來。
“你知道在講道的時候我怎樣打發我的時間嗎?我在數你頭發上所有的珍珠。
瞧,你把珍珠散在滿房間裡都是。
” “我很相信你這話。
你沒有聽講道;總是那個老套。
”“喂,”她帶些憂悒地說,“我很明白,你并不像我愛你的那樣愛我;要不,你早就該改變信仰了。
” “呀!我的蒂娅娜,這些沒完沒了的争執為的是什麼?留下來給巴黎大學的博士們和我們的牧師們去理論吧;我們呢,我們要更有意義地消磨我們的光陰。
” “你交給我辦吧……如果我能夠拯救你,我将多麼幸福!喂,柏爾那爾,為了拯救你,我甯願把我應該在死後滌罪所過度的歲月加多一倍。
” 他微笑着把她摟到他的懷裡,但是她帶着說不出的憂悒推開了他。
“你,柏爾那爾,你不會為
他不但不聽講課,而且他還妨礙那些信徒注意傾聽。
人們都知道,迎聖母的唱歌行列在那時是一種和化裝跳舞會同樣有趣的娛樂。
麥爾基終于毫無顧慮地把他的手指頭浸到聖水裡,因為那樣他就有權利去公開地握住一隻碰到他自己的手時總要發抖的美麗的手。
此外,他固然還保持着他的信仰,可是他所受到的艱苦鬥争為數也不少,蒂娅娜平常總是挑選麥爾基最難拒絕她的要求的某些時候跟他争論神學問題,因此她總是占着上風。
“親愛的柏爾那爾,”有一天晚上,她把頭挨在她的情郎臂膀上面,并且把她黑頭發上那些長辮子纏在他的脖子上,對他說,“親愛的柏爾那爾,你今天同我一道參加講道了。
呃!聽了那許許多多美妙的言辭,難道你都無動于衷嗎?難道你要永遠這樣麻木不仁嗎?” “啊!親愛的朋友,你怎麼會指望一個方濟各會修士的鼻音會打動我的心呢?就是像你這樣溫柔的聲音和你一雙多情的眼色所極力支持的你那些宗教的辯論豈不是都無法打動我的心嗎,親愛的蒂娅娜?” “壞東西!我要勒死你。
”她輕輕地收緊她頭發上的一條辮子,并且拉着它更加湊近她身邊來。
“你知道在講道的時候我怎樣打發我的時間嗎?我在數你頭發上所有的珍珠。
瞧,你把珍珠散在滿房間裡都是。
” “我很相信你這話。
你沒有聽講道;總是那個老套。
”“喂,”她帶些憂悒地說,“我很明白,你并不像我愛你的那樣愛我;要不,你早就該改變信仰了。
” “呀!我的蒂娅娜,這些沒完沒了的争執為的是什麼?留下來給巴黎大學的博士們和我們的牧師們去理論吧;我們呢,我們要更有意義地消磨我們的光陰。
” “你交給我辦吧……如果我能夠拯救你,我将多麼幸福!喂,柏爾那爾,為了拯救你,我甯願把我應該在死後滌罪所過度的歲月加多一倍。
” 他微笑着把她摟到他的懷裡,但是她帶着說不出的憂悒推開了他。
“你,柏爾那爾,你不會為