二十三、兩個修道士

關燈
四個面貌很難看的武裝男人走進酒店裡來。

    他們看到了兩個修道士時,便輕輕地碰了一下他們的帽檐緻意,其中一個,用“我的小馬爾果”這個親切的稱呼向馬格利特緻敬,首先向她要酒喝,并且馬上要吃飯,“因為,”他說,“再不動一動上下颚,我的食管中要長起苔藓來了。

    ” “酒,酒!”馬格利特喃喃地說,“這話說出來倒很快,布亞·多範先生。

    可是您付不付錢呢?您要知道日羅姆·克黎蒂去世了;您欠了我,又是酒錢又是中飯和晚飯,不止六個厄古了,說真話,我是一個多老實的女人!” “我也一樣說真話,”布亞·多範笑了笑說,“就是說我隻欠了您兩個厄古,馬爾果媽媽,再多一個德尼埃也不會的。

    ”他用了一種比較有力的詞句。

     “呀!耶稣!瑪利亞!這叫什麼話呀?……” “喂,喂,别吵鬧啦,我的老朋友。

    就算六個厄古吧。

    馬爾果,我一會兒就連同我們現在吃的一起算給你好了;因為今天我有的是現金,盡管我們幹的這一門行業賺得不多。

    我不知道那些賤骨頭拿他們的錢幹什麼用。

    ” “他們很可能像德國人一樣,把它吞到肚皮裡去。

    ”他的一個夥伴說。

     “臭蛋!”布亞·多範嚷道,“必須走過去看看。

    那些好的皮斯托爾,在異教徒的一具骸骨裡,算是一塊好的細碎肉,是不該把它扔給狗吃。

    ” “今天早上,那個牧師的女兒,她叫得好兇啊!”第三個說。

     “那個胖胖的牧師!”最後一個補充說,“要笑死我了!他那樣的胖,連鑽都鑽不進水裡去。

    ” “那麼,你們今早都幹得很不錯啦?”馬格利特帶了幾瓶酒從酒窖裡走回來問。

     “就是這樣,”布亞·多範說,“男人、女人和小孩子,一起有十二個吧,我們把他們全丢到水裡或者火裡去。

    可是倒黴的是,馬爾果,他們都是窮鬼;除了一個女人有幾件不相幹的東西之外,所有那些獵獲物都不值什麼錢。

    ”“是呀,我的神父,”他向那個年輕的修道士繼續說,“今天早上,我們殺了你們的敵人,這些異教徒狗蛋,我們大概得到赦罪了。

    ” 修道士打量了他一會兒,重新看書;但是他的祈禱經在他的左手上很顯然地顫動着,而且他握緊着他的右邊拳頭,就像是一個人被一種潛藏的情緒激動得按捺不住似的。

     “提到赦罪,”布亞·多範掉過身向他的夥伴們說,“你們知道,我很想得到一次赦罪,讓我們今天來吃一吃肉!我看見馬爾果的雞鴨欄裡有幾隻童子雞,惹起了我垂涎三尺。

    ” “他媽的!”一個無賴說,“吃掉它們吧,我們不會為了這罰堕地獄的。

    我們明天再去忏悔,就完了。

    ” “聽我說吧,朋友們,”另一個說,“我有一種意見。

    我們要求那些胖僧侶準許我們吃肉吧。

    ” “對,似乎他們能夠那樣做。

    ”他的夥伴回答。

     “包在我身上!”布亞·多範大叫,“我懂得一個比這一切都好的方法,讓我湊到你們耳朵邊來告訴你們吧。

    ” 四個家夥即刻頭撞着頭地走近過來,布亞·多範十分低聲地對他們說明他的計劃,這計劃就被一陣大笑聲接納了。

    隻有一個匪徒露出一些忌憚。

     “你這意見是很惡毒的,布亞·多範,那會招緻不幸;我,我不同意。

    ” “那麼,住嘴吧,基樂曼。

    好像是把一把腰刀的刀刃給人嗅了味道就犯了一場天大的罪過似的!” “對,但是一個受過剃度的人!……” 他們低聲地說話,而兩個修道士似乎在設法從他們的談話中抓到的幾個字來猜測他們的計劃。

     “嘿!沒有什麼大的差别,”布亞·多範提高嗓子再說,“而且,像那樣,犯罪的倒是他,并不是我呀。

    ” “對,對!布亞·多範說得對!”另外那兩個大叫。

     布亞·多範即刻站起來,走出飯廳。

    一分鐘之後,人們聽見母雞大叫,那匪徒很快又出現了,一隻手裡拿了一隻死母雞。

     “呀!該死的!”馬格利特嚷吵,“殺掉我的母雞!一個禮拜五!你要怎麼搞呢,匪徒?” “别嚷,馬爾果,别叫我生氣吧;您要知道我是一個惡漢。

    準備好您的烤肉的鐵釺,讓我自己來搞吧。

    ”接着,走近阿爾薩斯的教友跟前。

    “這個,我的神父,”他說,“您看清楚這兩頭動物吧?呃
0.094931s