第十九章
關燈
小
中
大
不肯,兩人擡着他快步向前,莉狄娅小姐緊随其後。
突然一聲槍響,立刻就有人回了五六槍,吓得莉狄娅小姐魂飛魄散,她不禁驚叫了一聲,布蘭多拉契奧則咒罵了一句,随即加快了奔跑的腳步,高龍芭也照樣快跑,完全不顧密林裡的樹枝如何刮打她的嫩臉,如何劃破她的衣裙,還關照自己的女友說: “彎下腰,彎下腰!親愛的,小心子彈打中您。
” 就這樣,一行人與其說是走不如說是跑了約五百步之遠,直到布蘭多拉契奧突然宣稱他堅持不住了,不管高龍芭如何鼓勁、如何責罵,他說完就頹然躺倒在地。
“内維爾小姐在哪兒?”奧索問。
莉狄娅小姐确實被槍聲吓壞了,在林深樹密的險境之中,她每走一步都有阻礙,于是,很快就與大夥走丢了,隻剩下孤身一人,更是膽戰心驚,魂不守舍。
“她落在後面了,”布蘭多拉契奧說,“不過,她丢不了,女人總能找得到路。
您聽聽,奧斯·安東,神父大盜用您的那支槍打得多歡,隻可惜黑夜裡槍戰,看不清對方,彼此不會造成多大傷亡。
” “噓!”高龍芭喊道,“我聽見馬跑的聲音,我們有救了。
” 果然,一匹在叢林裡吃草的馬,被槍聲驚吓,正朝他們這個方向跑來。
“我們得救啦!”布蘭多拉契奧也喊道,當即便向那馬奔去,一把抓住它的鬃毛,打了一個繩結塞進馬嘴當作籠頭,有高龍芭從旁相助,他這個綠林大盜一眨眼之間就将坐騎收拾好了。
“現在,我們通知一聲神父吧。
”他說着便打了兩聲呼哨。
立刻從遠處傳來了回答這兩聲信号的呼哨聲,那支曼頓長槍的大嗓門随之也沉寂了下來。
于是,布蘭多拉契奧躍身上馬,高龍芭把哥哥橫放在強盜前面的馬背上。
布蘭多拉契奧一手緊摟住奧索,另一隻手抓住缰繩。
那馬盡管馱着兩個人,但肚子上猛挨了兩腳,立即就快捷起跑,直朝陡峭的山坡飛奔而下,唯有科西嘉的馬才有這份本領,要是别處的馬,早已摔得粉身碎骨了。
高龍芭轉身往回走,一路上使勁地呼喊内維爾小姐,但毫無回應。
亂走了一陣之後,她想回到原來走過的那條路上去,不料卻在一條小徑上碰上了兩個巡邏兵,他們朝她大喝一聲:“什麼人?” “喂,先生們,”高龍芭若無其事地以調侃的口吻說,“剛才打得真熱鬧,打死了幾個呀?” “您跟強盜在一起,”一個巡邏兵說,“得跟我們走一趟。
” “樂于從命,”她答道,“不過,我還有一位女伴在這裡走丢了,我們得先找到她。
” “您的那位女伴已經被捕,您就和她一道去蹲監獄吧。
” “蹲監獄?那就走着瞧吧,不過,先得帶我去見她。
” 巡邏隊把她帶到綠林好漢駐紮過的那塊地方,收集一下戰利品,有奧索蓋在身上的那件大衣,一口舊鍋和一個隻裝滿了水的陶罐。
内維爾小姐也被拘留在那裡,原來她在迷路中也碰上了巡邏兵,被吓得半死,士兵們盤問她強盜有幾個人,往哪個方向逃跑的等等,她都不作回答,隻是哭得淚流滿面。
高龍芭撲到她的懷裡,在她耳邊低聲說了一句:“他們逃脫了。
”然後,又對巡邏隊隊長說: “先生,您看到了吧,這位小姐對你們問她的問題都一無所知。
讓我們回村去吧,家裡的人等我們該等急了。
” “會把你們帶回村的,比您盼望的還要快,我的小姐,”隊長說,“你們還得交代清楚,半夜三更,你們在叢林裡,與剛逃走的強盜一起幹了些什麼,真是奇了怪了,那些壞蛋用什麼魔法,總能迷惑住女人,因為哪裡有強盜,哪裡就準能發現漂亮的妞兒。
” “隊長先生,您真能花言巧語,”高龍芭說,“不過,說話還是小心一點為妙,這位小姐可是省長的親戚啊,跟她是不能随便開玩笑的。
” “省長的親戚!”一個巡邏兵低聲提示他的頭頭,“不會錯,她還正式戴着帽子哩。
” “戴了帽子又怎樣,”隊長反駁說,“她們兩人都和那個神父大盜混在一起,而那個大盜是本地勾引婦女的能手。
我的職責就是把她們押回去。
再說,我們在這裡也無所作為了……都怪該死的下士托平……那個法國佬醉鬼,沒等我把整個叢林包圍起來,他就過早暴露了……要不是他,我們定能把那些賊人一網打盡。
” “你們一共才七條槍吧?”高龍芭問道,“先生們,你們該知
突然一聲槍響,立刻就有人回了五六槍,吓得莉狄娅小姐魂飛魄散,她不禁驚叫了一聲,布蘭多拉契奧則咒罵了一句,随即加快了奔跑的腳步,高龍芭也照樣快跑,完全不顧密林裡的樹枝如何刮打她的嫩臉,如何劃破她的衣裙,還關照自己的女友說: “彎下腰,彎下腰!親愛的,小心子彈打中您。
” 就這樣,一行人與其說是走不如說是跑了約五百步之遠,直到布蘭多拉契奧突然宣稱他堅持不住了,不管高龍芭如何鼓勁、如何責罵,他說完就頹然躺倒在地。
“内維爾小姐在哪兒?”奧索問。
莉狄娅小姐确實被槍聲吓壞了,在林深樹密的險境之中,她每走一步都有阻礙,于是,很快就與大夥走丢了,隻剩下孤身一人,更是膽戰心驚,魂不守舍。
“她落在後面了,”布蘭多拉契奧說,“不過,她丢不了,女人總能找得到路。
您聽聽,奧斯·安東,神父大盜用您的那支槍打得多歡,隻可惜黑夜裡槍戰,看不清對方,彼此不會造成多大傷亡。
” “噓!”高龍芭喊道,“我聽見馬跑的聲音,我們有救了。
” 果然,一匹在叢林裡吃草的馬,被槍聲驚吓,正朝他們這個方向跑來。
“我們得救啦!”布蘭多拉契奧也喊道,當即便向那馬奔去,一把抓住它的鬃毛,打了一個繩結塞進馬嘴當作籠頭,有高龍芭從旁相助,他這個綠林大盜一眨眼之間就将坐騎收拾好了。
“現在,我們通知一聲神父吧。
”他說着便打了兩聲呼哨。
立刻從遠處傳來了回答這兩聲信号的呼哨聲,那支曼頓長槍的大嗓門随之也沉寂了下來。
于是,布蘭多拉契奧躍身上馬,高龍芭把哥哥橫放在強盜前面的馬背上。
布蘭多拉契奧一手緊摟住奧索,另一隻手抓住缰繩。
那馬盡管馱着兩個人,但肚子上猛挨了兩腳,立即就快捷起跑,直朝陡峭的山坡飛奔而下,唯有科西嘉的馬才有這份本領,要是别處的馬,早已摔得粉身碎骨了。
高龍芭轉身往回走,一路上使勁地呼喊内維爾小姐,但毫無回應。
亂走了一陣之後,她想回到原來走過的那條路上去,不料卻在一條小徑上碰上了兩個巡邏兵,他們朝她大喝一聲:“什麼人?” “喂,先生們,”高龍芭若無其事地以調侃的口吻說,“剛才打得真熱鬧,打死了幾個呀?” “您跟強盜在一起,”一個巡邏兵說,“得跟我們走一趟。
” “樂于從命,”她答道,“不過,我還有一位女伴在這裡走丢了,我們得先找到她。
” “您的那位女伴已經被捕,您就和她一道去蹲監獄吧。
” “蹲監獄?那就走着瞧吧,不過,先得帶我去見她。
” 巡邏隊把她帶到綠林好漢駐紮過的那塊地方,收集一下戰利品,有奧索蓋在身上的那件大衣,一口舊鍋和一個隻裝滿了水的陶罐。
内維爾小姐也被拘留在那裡,原來她在迷路中也碰上了巡邏兵,被吓得半死,士兵們盤問她強盜有幾個人,往哪個方向逃跑的等等,她都不作回答,隻是哭得淚流滿面。
高龍芭撲到她的懷裡,在她耳邊低聲說了一句:“他們逃脫了。
”然後,又對巡邏隊隊長說: “先生,您看到了吧,這位小姐對你們問她的問題都一無所知。
讓我們回村去吧,家裡的人等我們該等急了。
” “會把你們帶回村的,比您盼望的還要快,我的小姐,”隊長說,“你們還得交代清楚,半夜三更,你們在叢林裡,與剛逃走的強盜一起幹了些什麼,真是奇了怪了,那些壞蛋用什麼魔法,總能迷惑住女人,因為哪裡有強盜,哪裡就準能發現漂亮的妞兒。
” “隊長先生,您真能花言巧語,”高龍芭說,“不過,說話還是小心一點為妙,這位小姐可是省長的親戚啊,跟她是不能随便開玩笑的。
” “省長的親戚!”一個巡邏兵低聲提示他的頭頭,“不會錯,她還正式戴着帽子哩。
” “戴了帽子又怎樣,”隊長反駁說,“她們兩人都和那個神父大盜混在一起,而那個大盜是本地勾引婦女的能手。
我的職責就是把她們押回去。
再說,我們在這裡也無所作為了……都怪該死的下士托平……那個法國佬醉鬼,沒等我把整個叢林包圍起來,他就過早暴露了……要不是他,我們定能把那些賊人一網打盡。
” “你們一共才七條槍吧?”高龍芭問道,“先生們,你們該知