33
關燈
小
中
大
春天來了。
米斯塔維斯的天氣陰沉了将近半個月,然後就到處春光明媚,一片生機了。
丁香、玫瑰在盛開,它們在凸肚窗外歡笑,愛撫着這個紫色的島嶼,在風中如絲般輕輕搖擺。
青蛙,這沼澤和池塘裡的綠色小精靈,從早到晚地到處歌唱;每一座小島都在一片綠意中宛若仙境;枝頭新抽芽時那短暫的美;桧樹新葉那好似蒙了一層霜般的可愛。
所有的樹木都如期開了花,雅緻而有靈性,仿佛野外的精魂;楓樹林裡一層紅色的薄霧;閃着銀色光澤飛舞的柳絮;米斯塔維斯那被人遺忘的紫羅蘭;四月裡迷人的月色。
“試想米斯塔維斯曾經曆過上萬個春天,每一個都如此美麗。
”華蘭茜說,“哦,巴尼,看看那野生的李子!我不得不引用一下約翰·福斯特的話了——他在一本書中這樣寫過,我讀過一百遍了——他一定是站在這樣的樹面前才會寫出那語言的: “‘看那年輕的野生李樹用精美的蕾絲面紗裝飾自己。
那面紗定是森林精靈用手指親手編織的,因為人間沒有一個織布機能織出如此的精品。
我堅信這棵樹一定知曉自己的美麗,它昂首立在我們眼前,好似它的美并不是這森林間最短暫易逝的。
其實這美是極其珍貴的,勝過所有,因為明天它就會消失,南風吹過樹枝時會帶走千萬朵花瓣,但有什麼關系呢?至少今天它是這野外的王後,刹那就是永恒。
’” “我看你把它背出來終于舒服了。
”巴尼冷漠地回應。
“這裡有一片蒲公英,”華蘭茜說,興緻未減,“蒲公英不該長在樹林裡。
它們不夠内斂,過于張揚和自滿。
它們沒有任何神秘感,也沒有真
米斯塔維斯的天氣陰沉了将近半個月,然後就到處春光明媚,一片生機了。
丁香、玫瑰在盛開,它們在凸肚窗外歡笑,愛撫着這個紫色的島嶼,在風中如絲般輕輕搖擺。
青蛙,這沼澤和池塘裡的綠色小精靈,從早到晚地到處歌唱;每一座小島都在一片綠意中宛若仙境;枝頭新抽芽時那短暫的美;桧樹新葉那好似蒙了一層霜般的可愛。
所有的樹木都如期開了花,雅緻而有靈性,仿佛野外的精魂;楓樹林裡一層紅色的薄霧;閃着銀色光澤飛舞的柳絮;米斯塔維斯那被人遺忘的紫羅蘭;四月裡迷人的月色。
“試想米斯塔維斯曾經曆過上萬個春天,每一個都如此美麗。
”華蘭茜說,“哦,巴尼,看看那野生的李子!我不得不引用一下約翰·福斯特的話了——他在一本書中這樣寫過,我讀過一百遍了——他一定是站在這樣的樹面前才會寫出那語言的: “‘看那年輕的野生李樹用精美的蕾絲面紗裝飾自己。
那面紗定是森林精靈用手指親手編織的,因為人間沒有一個織布機能織出如此的精品。
我堅信這棵樹一定知曉自己的美麗,它昂首立在我們眼前,好似它的美并不是這森林間最短暫易逝的。
其實這美是極其珍貴的,勝過所有,因為明天它就會消失,南風吹過樹枝時會帶走千萬朵花瓣,但有什麼關系呢?至少今天它是這野外的王後,刹那就是永恒。
’” “我看你把它背出來終于舒服了。
”巴尼冷漠地回應。
“這裡有一片蒲公英,”華蘭茜說,興緻未減,“蒲公英不該長在樹林裡。
它們不夠内斂,過于張揚和自滿。
它們沒有任何神秘感,也沒有真