齋戒之靈與皮特·諾德
關燈
小
中
大
步聲。
聲音越來越近,越來越清晰。
裡面夾雜着朗朗的笑聲,還有仿佛金屬碰撞發出的嘎吱聲。
四人吓得面色蒼白,一溜煙兒地躲進了某間門道裡。
聽這響動,後面的确是來了一群人,但都是年輕的女仆們。
原來,小鎮的女仆全部出動,準備前往牧場擠奶。
這一幕,着實讓城裡來的幾位流浪漢大開眼界。
全鎮的女仆都提着牛奶桶!這景象真是蔚為壯觀! 見此景象,他們激動地從門道裡跳出來,一邊高聲歡呼:“哇噻!” 隊伍頓時被吓得四處逃散。
女仆們尖叫着跑開了。
衣裙飄揚,頭巾散落,牛奶桶翻倒在地。
與此同時,沿街的家家戶戶傳來震耳欲聾的動靜:門栓扭動,鐵鎖開啟,拉鈎松開,大門砰然又關上。
順着街道再向内走,隻見一棵高大的椴樹屹然聳立。
一位老婦坐在樹下,面前的桌子上擺着蠟燭和蛋糕。
她沒有跑開,也沒有四下張望,隻是巋然不動地坐在原地。
她此刻很清醒。
“她是個木頭人。
”修鞋匠皮特好奇地猜測。
“不,是個泥人。
”路勒·皮特倒有不同的看法。
三人并肩而行,走到老婦面前時,有些暈眩,踉踉跄跄地蹭過老婦的桌子。
老婦開口大罵起來。
“不是木頭人,也不是泥人,”他們驚悚未定地說,“完全是個毒婦,一個純粹的毒婦。
” 有好一陣子,沒聽到皮特·諾德說話了。
此刻,他早已等候在哈弗沃爾森的店門前。
那三人也終于踉踉跄跄地來到他跟前。
“這完全是我個人的私事。
”他義正辭嚴地宣稱,一邊指着小店對他們說,“我希望自己單獨進去解決這件事,如果失敗你們再出面。
” 三人點頭同意了。
“皮特·諾德,加油!我們在外面等着你的好消息。
” 皮特·諾德走進小店,看到隻有一個年輕小夥坐在櫃台後,便向他詢問哈弗沃爾森的去處。
小夥告訴他,哈弗沃爾森出去了。
後來兩人又聊了一會兒,他也從中了解到店主的一些近況。
店主從未因非法交易而被人指控。
至于他是如何逼走了皮特·諾德,大家也都心知肚明,但卻沒有人再提起。
現今他已榮升上層,可以高枕無憂了。
對欠債人,他也手下留情;對店裡的員工,他也不再密切監視。
後來的幾年裡,他專心于園藝。
他在鎮上有一座房子,還在房子周圍開辟了一個花園,在客房附近又新添了一個菜園。
他把滿腔的熱情都投入到了種菜養花上,積金攢銀的想法也被徹底抛諸腦後。
聽說那位店主還健在,皮特·諾德感覺心裡被什麼戳了一下。
他當然還快樂地生活在伊甸園裡。
這裡的每個人都快樂地生活着。
伊迪絲·哈弗沃爾森仍舊和叔叔住在一起,但長期病着。
自從她冬天感染了肺炎,就一直很虛弱,肺部還未痊愈。
店裡的夥計還在繼續講述店主的情況,皮特·諾德在一旁耐心地聽着,其他三位同伴則靜候在店外。
哈弗沃爾森的花園陽光普照,沒有一絲陰涼。
他便在花園裡用白桦樹枝給他的侄女搭了個涼亭。
暖春時,她就躺在涼亭裡,沐浴在芬芳的花海中。
她的身體也漸漸恢複了活力,但也隻是恢複到生命不再有危險的程度。
有些人會讓你覺得他們活不長了,然後他們就真的病倒死了。
很久以來,哈弗沃爾森的侄女就厭倦了一切:厭倦她工作的辦公室,厭倦她叔父狹小昏暗的小店鋪,厭倦掙錢攢錢之類的事情。
她十七歲時就想要去結交朋友和熟人,接着緻力于挽救叔父的靈魂,扶他走上道德正軌,而今這一切都已順利完成。
生活單調得令人看不見擺脫它的希望,還不如一死了之。
她生性靈巧堅韌,猶如彈簧一般,任何煩惱痛苦都壓不垮她,最後她也總能重新煥發活力。
當她确定皮特·諾德已安置妥當,便憑借女人的柔美與膽識,運籌帷幄,左右周旋,終于說服叔父不再追究過去的事。
現在叔父已經服軟,平息下來,已經沒有什麼事需要她去操心的了。
的确沒有了,可她還活着!她躺在花園裡,思忖着身體痊愈後自己要做些什麼。
她陡然被驚起,隻聽見有人喧嚷,要與哈弗沃爾森單獨了結,接着是另一個一旁附和的聲音:“加油,皮特·諾德。
” 皮特·諾德這個名字是世間最恐怖、最緻命的名字,它意味着一切舊病原傷将死灰複燃。
伊迪絲感到四肢發顫。
就在她站起身來的那一刻,三個可怕的人物已經拐過街角,目光正死死地盯着她。
她與街道僅僅隔着一圈低矮的圍欄和一道稀疏的灌木樹籬。
伊迪絲此刻孤身一人,用人去了牧場,而叔叔也去了廂房附近的花園。
他臨走時還特地囑咐店員不要透露他的行蹤,若有人來,就說他已出門。
因為熱衷園藝于他并不是什麼光彩的事。
她看到街對面三個人正虎視眈眈地盯着自己,而另一個人已經進了店鋪,瞬時感到驚恐萬狀。
來者不善,她連忙轉身,順着一條又陡又滑的小路爬上山,接着又登上一段狹窄的木梯(木梯已經腐朽,把各家的陽台連成一體)。
伊迪絲的反應反而激起了三個人的興趣。
要他們繼續保持謙謙君子的姿态,隔街觀望,顯然是不可能的。
此刻,他們已經被一股想要抓住她的強烈欲望主宰了。
有一人已經翻過圍欄,挑逗地吆喝着。
三人一起耍起流氓的手段來。
伊迪絲落荒而逃,一路跌跌撞撞,猶如在夢中奔跑一般神志恍惚,累得她氣喘籲籲,跌跌撞撞,一副驚恐萬狀的模樣。
她仿佛在某個地方繞着圈子,始終也走不出去。
一瞬間百感交集,她被擊垮了,死亡的陰影悄無聲息地籠上心頭。
是的,她知道,他們膽敢接近,自己就活不成了。
她拼命地往上爬,一直爬到最高的陽台,才敢回頭張望。
那三人沒有追上來,而是站在街上,看着别處。
她頓時安下心來,一下子栽倒在地上。
她已經筋疲力盡了。
這時候,一陣拼命奔跑的效力湧上來,她完全招架不住了,隻感覺有什麼東西湧上來,緊接着嘴角便淌出一縷鮮血來。
去牧場擠奶的姑娘們在回家的路上發現了昏迷的伊迪絲。
雖然不一會兒她就蘇醒過來,但身體特别虛弱。
至于她還能再活多久,大家都不敢抱有奢望。
她已經記不清當天的情形,隻能零散地講些小枝節。
否則,那三個異鄉人絕對不能活着走出小鎮。
不過,他們的下場也好不到哪兒去。
皮特·諾德從店裡出來,告訴他們仇人不在,四人便一緻決定離開小店,找一塊陽光照耀的山坡,睡上一覺,等仇人回來。
傍晚,鎮上的男人從田間回到家中,便聽女人說起她們白日裡遭遇幾個流浪漢的不幸經曆。
女人們把他們四人在啤酒店裡如何撒野,如何四處打聽消息,以及以武力相威脅等種種惡端,都添油加醋、大大借題發揮了一番。
因為一整個下午,女人們都吓得不敢出門,互相議論着白天的事情。
男人們聽信了,立刻感到小鎮危機四伏,便決定組成男子自衛隊,準備把那幾個擾亂小鎮安甯的流浪漢逮住。
自衛隊由一個堅毅的男子漢帶領,各人手持棍棒,浩浩蕩蕩地出發了。
看來那幾個流浪漢得吃頓亂棒棍打了。
整個小鎮都出動了。
女人站在門檻上,驚魂未定。
接下來要發生的事才叫刺激。
沒過多久,男子自衛隊已經帶着戰利品凱旋而歸——四個流浪漢被一并擒住。
整個逮捕過程不需一兵一卒,隻動用了一根繩索就大獲全勝。
自衛隊趁他們酣睡之際,用繩索将他們四人一齊捆住,便大功告成。
四個流浪漢仿佛牲畜一般,被拖到了小鎮。
複仇的烈欲緊緊拽住了戰勝者的心。
他們對準四人揮棒一陣亂打,以洩心頭之恨。
但凡見對方緊握拳頭,惡目相對,便會劈頭給他一棍,将他打倒在地。
被捆者掙紮着,試圖站起身,卻又吃了一棍。
就這樣,棍棒猶如雨點般密密砸下,直到他再也站不起來。
四人已被打得奄奄一息。
古老的歌謠傳誦着美麗的故事。
主人公被擒,腳戴鐐铐,在敵人凱旋的儀仗中,也依然昂首闊步。
危難當頭,不減豪氣英勇;厄運當頭,美人為他垂淚,義士亦為他鳴憤。
他是萬衆矚目的焦點,若非命運不濟,敵人怎能僥幸将他制服! 可是,我們可憐的皮特·諾德,有誰會為他喝彩呢?他的衣衫已被扯破,麻屑白的頭發沾滿了鮮血。
因為頑強抵抗,他挨的棍棒最多。
隻見他顫顫悠悠地拖着血肉模糊的雙腿向前走,那副慘狀不禁叫人心驚膽戰。
他疼痛難耐,不由得發出陣陣低嚎。
後面已經有人追上來,抓住了他的手臂。
他振臂一揮,把來人甩出幾丈遠,擺脫了糾纏,繼續踉跄往前行,把追趕他的人群遠遠地甩在後面。
他以為自己就要脫險了,卻不料,一記惡棒劈頭砸在頭頂,隻覺眼前金花閃閃,然後就一下子栽倒在地上。
他支撐着想要爬起來繼續趕路,卻見棍杖猶如密集的雨點般簌簌地砸在身上。
他感覺,棍棒猶如吸血蟲一般,死死叮住了自己的胳膊和大腿。
老鎮長這時正好路過大街,碰見凱旋而歸的男子自衛隊。
他剛從酒館花園打完幾輪惠斯特牌,準備回家去。
“對,對,把他們送到監獄!”老鎮長出謀劃策。
他加入到凱旋的儀仗隊裡,帶頭發号施令。
隊伍即刻變得井然有序,我是我,敵是敵,各自按道而行,互不侵犯。
男子自衛隊自愧不如,漲紅了臉。
有的人扔掉手中的棍棒,有的人則幹脆把棍棒像扛火槍一樣扛在肩上。
就在鬧市區,敵犯被移交到治安警察的手裡,準備押送到監獄。
自衛隊久久地伫立在集市裡,一直目送着敵犯被押走。
周圍一片啧啧稱贊聲,此起彼伏。
是他們捍衛了小鎮的安甯,勇氣可嘉,成績斐然。
酒館狹小的空間裡,煙霧缭繞。
他們一邊喝着棕榈酒,消磨掉午夜剩餘的時光,一邊沉浸在自己英勇的保家事迹的傳唱中。
他們的英雄形象在膨脹,無論此時他們是躺在搖椅上,抑或是隐身在沙發一角,在人們心中,他們個個都是大英雄。
這個沉睡安眠的小鎮,因為他們,新添了一篇絢麗的華章!永垂不朽,無堅不摧!偉大的傳承!古老的維京人之血! 整個事件讓老鎮長憂心忡忡。
古老的維京人之血再度複活了。
老鎮長久久不能平靜,輾轉難眠,便起身出了門,雙腳卻不自覺地朝大街廣場邁去。
春天的夜晚輕盈柔和,清新舒适。
教堂的大時鐘已經指向11點。
保齡球館也恢複了安靜。
各家各戶已經拉下窗簾,仿佛合上了雙眼,準備安睡。
大地萬物似乎都已進入夢鄉,惟有沁人的花香還撩動着柔美的身姿,偷偷潛出茂密的菩提樹籬,向花園外奔逸,蜂擁湊到大街小巷的每一個角落,你攀我援,好不熱鬧。
趁着窗戶的縫隙,它們又一股腦兒鑽進去,爾後又調頭奔走,一路歡快地灑向漫天。
老鎮長此時所在之處,就是花香浸染之所。
更确切地說,小鎮裡幾乎每一個角落,都沐浴着醉人的花香。
夜色朦胧,微風輕撫,濃濃的睡意早已爬上小鎮。
小鎮素有鮮花之鄉的美譽,果然名不虛傳。
這裡沒有星羅棋布的片片房舍,惟有此起彼伏的座座花園。
花園裡,櫻桃樹揚起嫩白的枝桠,為林間小路撐起一頂天然穹傘;丁香花團團錦簇;高貴的玫瑰含苞待放,嬌豔欲滴;牡丹花傲然而立,堪稱百花之王;山楂樹腳下,紅花滿地,猶如一縷飄逸的絲帶。
滄桑而睿智的老鎮長在沉思。
他已年過七旬,接管全鎮事務已近二十載。
可是今夜他卻懷疑起自己的行為來。
他扪心自問:“我雖然掌管小鎮多年,卻成績平平,未有建樹。
遙想當年小鎮風光無限,名聞天下,而今卻……”他越發懷疑起自己今天的做法來。
他伫立街心,擡頭遠眺江河,隻見劃來一隻小船。
那是鄉民野餐歸來了。
經過橋洞時,由于水流湍急,小船逆流難上,槳手們拼命搖槳,好一幅人水大戰的壯闊景觀。
隻見骨瘦如柴的軀幹紛紛後仰靠在船舷,努力保持小船的平衡。
松弛的肌肉已經繃緊,船槳被拉彎了,仿佛蓄勢已滿的弓箭,歡笑聲,呐喊聲交織在一起。
水流一次又一次地戰勝槳手,小船不進反退,最後隻得勉強停靠在集市碼頭。
女孩子們先上了岸,由男子負責把船弄回家。
瞧瞧那些女孩們,她們是多麼難為情,又多麼氣惱!看她們笑得多麼開心!整條大街都回蕩着她們清脆的歡笑聲!她們頭戴寬大的遮陽帽,提着明亮的電燈,着一身明豔飄逸的夏裝,甯靜的夜晚頓時鮮活起來。
在這漆黑的夜裡,老鎮長仿佛看見她們那一張張可愛嬌嫩的臉蛋,一雙雙美麗的明眸,還有一個個嬌豔欲滴的紅唇。
此刻,他又驕傲地挺直了身闆,小鎮也并非一無是處。
也許其他的小鎮各有千秋,但他知道,隻有這個小鎮享有如此富饒的繁花盛景,如此迷人的淑媛美人。
老頭兒終于鼓起勇氣,回首自己過往的政績來。
小鎮的未來無須自己擔憂,因為這樣的小鎮根本毋需立法來維系它的安全。
想到這裡,他不免對那四個不幸的流浪漢生出幾分憐憫來,便邁步前往治安法官處。
治安法官當時已經睡下,又被他叫醒。
兩人暢談了良久,最後達成一緻意見,便一齊走到監獄,釋放了關押的皮特·諾德和其餘三人。
這一招沒有走錯。
小鎮仿佛斷臂的維納斯,雖然殘缺不全,卻擁有無限的魅力。
倘若眼下的主人公皮特·諾德原本就是神佑的牧豬人皮爾的化身,在他不起眼的小帽下發現一頂金冠,本就是水到渠成、合情合理的事。
但若要說皮特·諾德那頭麻屑白裡也隐藏了一頂皇冠,我肯定沒有人會相信。
小鎮發生過多少傳奇轶事,而今已無從了解。
讓人萬萬想不到的事情還在後面——正有一群溫婉動人的公主等待着一位冒險王子的到來,而這位王子就是皮特·諾德。
依照最初的情形,故事似乎不大可能會繼續推進了。
因為自從皮特·諾德重獲自由之後,他又得再次含辱從小鎮潛逃。
當初他被迫連夜逃走,而今往日的覆轍再次重蹈,各種舊思雜念又一齊湧上心頭。
波士卡的旋律突然再次萦繞耳邊,古老的環舞之曲又清晰地響徹耳際。
聖誕來, 聖誕來, 聖誕走後,複活節又來。
錯了, 錯了, 聖誕走後,要過四旬齋。
齋戒之靈在他面前再度現身。
隻見她面色蒼白,腋下夾着一束桦樹枝,正悄無聲息地巡視着大地。
她嚴厲的目光最後落在了皮特·諾德身上:“敗家子,敗家子!齋戒之期,你欲複仇,卻反遭毒打,這就是你的命。
傻小子,你如此放縱私欲,惡果你嘗得盡嗎?” 他隻好再次立下誓約,發誓要謹遵教誨,做一個自律勤儉、埋頭苦幹之人。
從此,那個淡泊名利、勤儉律己的皮特·諾德又回來了。
很難想象,就是他曾經瘋狂地咆哮街頭,把活人扔出幾米之外。
他當時的架勢,仿佛他就是一隻被瘋狗咬住的麋鹿,就算自己使出渾身解數,也要将瘋狗甩掉。
又過了幾個星期,哈弗沃爾森親自來到機械廠,主動拜訪了皮特·諾德。
他此行主要是應侄女之求,請皮特·諾德與他一同去見侄女一面。
兩人碰面時,皮特·諾德心裡在發顫,仿佛眼前并非哈弗沃爾森本人,而是一條寒氣逼人的毒蛇。
他腦子裡亂作一團,該給他一拳,以洩憤恨呢,還是該佯裝淡然,閉口不提舊事呢?他一時竟沒了主意,哈弗沃爾森臉上糾結痛苦的表情卻一下子躍入眼底。
眼前的店主仿佛是從強風中突圍而來,面部皺縮成一團,雙唇緊閉,一雙熬得通紅的眼睛噙滿淚水。
很顯然,他内心壓抑着巨大的悲痛。
唯一不改本色的就是,他那毫無感情的沉悶聲調。
“過去的事,你不必心存芥蒂。
我們知道,幾天前的事端是你的同伴挑起的,與你并不相關。
聽說他們在這裡幹活,我就猜到,在這裡一定能找到你。
伊迪絲快要不行了。
”說到這裡,哈弗沃爾森的臉開始猛烈地抽搐起來,幾近崩裂。
“她想在臨死前,和你說說話。
你放心,我們沒有任何惡意想要去傷害你。
”老店主這才道明來意。
“我一定去。
”皮特·諾德當即應允。
兩人很快登上了前往小鎮的輪船。
此時,皮特·諾德穿上了節日的盛裝。
禮帽下,少年的夢想在翻飛,對他露出盈盈微笑。
他感覺,自己正頭頂一枚王冠。
伊迪絲的訊息讓他有些頭暈目眩。
此生他做夢都沒有奢望名媛淑女會愛上自己。
沒想到,眼下真的就有這樣一位女士,想要在臨終前,與自己見上一面。
這難道不是人生的一大幸事嗎?伊迪絲高貴優雅的模樣又清晰而鮮活地浮現在眼前!
聲音越來越近,越來越清晰。
裡面夾雜着朗朗的笑聲,還有仿佛金屬碰撞發出的嘎吱聲。
四人吓得面色蒼白,一溜煙兒地躲進了某間門道裡。
聽這響動,後面的确是來了一群人,但都是年輕的女仆們。
原來,小鎮的女仆全部出動,準備前往牧場擠奶。
這一幕,着實讓城裡來的幾位流浪漢大開眼界。
全鎮的女仆都提着牛奶桶!這景象真是蔚為壯觀! 見此景象,他們激動地從門道裡跳出來,一邊高聲歡呼:“哇噻!” 隊伍頓時被吓得四處逃散。
女仆們尖叫着跑開了。
衣裙飄揚,頭巾散落,牛奶桶翻倒在地。
與此同時,沿街的家家戶戶傳來震耳欲聾的動靜:門栓扭動,鐵鎖開啟,拉鈎松開,大門砰然又關上。
順着街道再向内走,隻見一棵高大的椴樹屹然聳立。
一位老婦坐在樹下,面前的桌子上擺着蠟燭和蛋糕。
她沒有跑開,也沒有四下張望,隻是巋然不動地坐在原地。
她此刻很清醒。
“她是個木頭人。
”修鞋匠皮特好奇地猜測。
“不,是個泥人。
”路勒·皮特倒有不同的看法。
三人并肩而行,走到老婦面前時,有些暈眩,踉踉跄跄地蹭過老婦的桌子。
老婦開口大罵起來。
“不是木頭人,也不是泥人,”他們驚悚未定地說,“完全是個毒婦,一個純粹的毒婦。
” 有好一陣子,沒聽到皮特·諾德說話了。
此刻,他早已等候在哈弗沃爾森的店門前。
那三人也終于踉踉跄跄地來到他跟前。
“這完全是我個人的私事。
”他義正辭嚴地宣稱,一邊指着小店對他們說,“我希望自己單獨進去解決這件事,如果失敗你們再出面。
” 三人點頭同意了。
“皮特·諾德,加油!我們在外面等着你的好消息。
” 皮特·諾德走進小店,看到隻有一個年輕小夥坐在櫃台後,便向他詢問哈弗沃爾森的去處。
小夥告訴他,哈弗沃爾森出去了。
後來兩人又聊了一會兒,他也從中了解到店主的一些近況。
店主從未因非法交易而被人指控。
至于他是如何逼走了皮特·諾德,大家也都心知肚明,但卻沒有人再提起。
現今他已榮升上層,可以高枕無憂了。
對欠債人,他也手下留情;對店裡的員工,他也不再密切監視。
後來的幾年裡,他專心于園藝。
他在鎮上有一座房子,還在房子周圍開辟了一個花園,在客房附近又新添了一個菜園。
他把滿腔的熱情都投入到了種菜養花上,積金攢銀的想法也被徹底抛諸腦後。
聽說那位店主還健在,皮特·諾德感覺心裡被什麼戳了一下。
他當然還快樂地生活在伊甸園裡。
這裡的每個人都快樂地生活着。
伊迪絲·哈弗沃爾森仍舊和叔叔住在一起,但長期病着。
自從她冬天感染了肺炎,就一直很虛弱,肺部還未痊愈。
店裡的夥計還在繼續講述店主的情況,皮特·諾德在一旁耐心地聽着,其他三位同伴則靜候在店外。
哈弗沃爾森的花園陽光普照,沒有一絲陰涼。
他便在花園裡用白桦樹枝給他的侄女搭了個涼亭。
暖春時,她就躺在涼亭裡,沐浴在芬芳的花海中。
她的身體也漸漸恢複了活力,但也隻是恢複到生命不再有危險的程度。
有些人會讓你覺得他們活不長了,然後他們就真的病倒死了。
很久以來,哈弗沃爾森的侄女就厭倦了一切:厭倦她工作的辦公室,厭倦她叔父狹小昏暗的小店鋪,厭倦掙錢攢錢之類的事情。
她十七歲時就想要去結交朋友和熟人,接着緻力于挽救叔父的靈魂,扶他走上道德正軌,而今這一切都已順利完成。
生活單調得令人看不見擺脫它的希望,還不如一死了之。
她生性靈巧堅韌,猶如彈簧一般,任何煩惱痛苦都壓不垮她,最後她也總能重新煥發活力。
當她确定皮特·諾德已安置妥當,便憑借女人的柔美與膽識,運籌帷幄,左右周旋,終于說服叔父不再追究過去的事。
現在叔父已經服軟,平息下來,已經沒有什麼事需要她去操心的了。
的确沒有了,可她還活着!她躺在花園裡,思忖着身體痊愈後自己要做些什麼。
她陡然被驚起,隻聽見有人喧嚷,要與哈弗沃爾森單獨了結,接着是另一個一旁附和的聲音:“加油,皮特·諾德。
” 皮特·諾德這個名字是世間最恐怖、最緻命的名字,它意味着一切舊病原傷将死灰複燃。
伊迪絲感到四肢發顫。
就在她站起身來的那一刻,三個可怕的人物已經拐過街角,目光正死死地盯着她。
她與街道僅僅隔着一圈低矮的圍欄和一道稀疏的灌木樹籬。
伊迪絲此刻孤身一人,用人去了牧場,而叔叔也去了廂房附近的花園。
他臨走時還特地囑咐店員不要透露他的行蹤,若有人來,就說他已出門。
因為熱衷園藝于他并不是什麼光彩的事。
她看到街對面三個人正虎視眈眈地盯着自己,而另一個人已經進了店鋪,瞬時感到驚恐萬狀。
來者不善,她連忙轉身,順着一條又陡又滑的小路爬上山,接着又登上一段狹窄的木梯(木梯已經腐朽,把各家的陽台連成一體)。
伊迪絲的反應反而激起了三個人的興趣。
要他們繼續保持謙謙君子的姿态,隔街觀望,顯然是不可能的。
此刻,他們已經被一股想要抓住她的強烈欲望主宰了。
有一人已經翻過圍欄,挑逗地吆喝着。
三人一起耍起流氓的手段來。
伊迪絲落荒而逃,一路跌跌撞撞,猶如在夢中奔跑一般神志恍惚,累得她氣喘籲籲,跌跌撞撞,一副驚恐萬狀的模樣。
她仿佛在某個地方繞着圈子,始終也走不出去。
一瞬間百感交集,她被擊垮了,死亡的陰影悄無聲息地籠上心頭。
是的,她知道,他們膽敢接近,自己就活不成了。
她拼命地往上爬,一直爬到最高的陽台,才敢回頭張望。
那三人沒有追上來,而是站在街上,看着别處。
她頓時安下心來,一下子栽倒在地上。
她已經筋疲力盡了。
這時候,一陣拼命奔跑的效力湧上來,她完全招架不住了,隻感覺有什麼東西湧上來,緊接着嘴角便淌出一縷鮮血來。
去牧場擠奶的姑娘們在回家的路上發現了昏迷的伊迪絲。
雖然不一會兒她就蘇醒過來,但身體特别虛弱。
至于她還能再活多久,大家都不敢抱有奢望。
她已經記不清當天的情形,隻能零散地講些小枝節。
否則,那三個異鄉人絕對不能活着走出小鎮。
不過,他們的下場也好不到哪兒去。
皮特·諾德從店裡出來,告訴他們仇人不在,四人便一緻決定離開小店,找一塊陽光照耀的山坡,睡上一覺,等仇人回來。
傍晚,鎮上的男人從田間回到家中,便聽女人說起她們白日裡遭遇幾個流浪漢的不幸經曆。
女人們把他們四人在啤酒店裡如何撒野,如何四處打聽消息,以及以武力相威脅等種種惡端,都添油加醋、大大借題發揮了一番。
因為一整個下午,女人們都吓得不敢出門,互相議論着白天的事情。
男人們聽信了,立刻感到小鎮危機四伏,便決定組成男子自衛隊,準備把那幾個擾亂小鎮安甯的流浪漢逮住。
自衛隊由一個堅毅的男子漢帶領,各人手持棍棒,浩浩蕩蕩地出發了。
看來那幾個流浪漢得吃頓亂棒棍打了。
整個小鎮都出動了。
女人站在門檻上,驚魂未定。
接下來要發生的事才叫刺激。
沒過多久,男子自衛隊已經帶着戰利品凱旋而歸——四個流浪漢被一并擒住。
整個逮捕過程不需一兵一卒,隻動用了一根繩索就大獲全勝。
自衛隊趁他們酣睡之際,用繩索将他們四人一齊捆住,便大功告成。
四個流浪漢仿佛牲畜一般,被拖到了小鎮。
複仇的烈欲緊緊拽住了戰勝者的心。
他們對準四人揮棒一陣亂打,以洩心頭之恨。
但凡見對方緊握拳頭,惡目相對,便會劈頭給他一棍,将他打倒在地。
被捆者掙紮着,試圖站起身,卻又吃了一棍。
就這樣,棍棒猶如雨點般密密砸下,直到他再也站不起來。
四人已被打得奄奄一息。
古老的歌謠傳誦着美麗的故事。
主人公被擒,腳戴鐐铐,在敵人凱旋的儀仗中,也依然昂首闊步。
危難當頭,不減豪氣英勇;厄運當頭,美人為他垂淚,義士亦為他鳴憤。
他是萬衆矚目的焦點,若非命運不濟,敵人怎能僥幸将他制服! 可是,我們可憐的皮特·諾德,有誰會為他喝彩呢?他的衣衫已被扯破,麻屑白的頭發沾滿了鮮血。
因為頑強抵抗,他挨的棍棒最多。
隻見他顫顫悠悠地拖着血肉模糊的雙腿向前走,那副慘狀不禁叫人心驚膽戰。
他疼痛難耐,不由得發出陣陣低嚎。
後面已經有人追上來,抓住了他的手臂。
他振臂一揮,把來人甩出幾丈遠,擺脫了糾纏,繼續踉跄往前行,把追趕他的人群遠遠地甩在後面。
他以為自己就要脫險了,卻不料,一記惡棒劈頭砸在頭頂,隻覺眼前金花閃閃,然後就一下子栽倒在地上。
他支撐着想要爬起來繼續趕路,卻見棍杖猶如密集的雨點般簌簌地砸在身上。
他感覺,棍棒猶如吸血蟲一般,死死叮住了自己的胳膊和大腿。
老鎮長這時正好路過大街,碰見凱旋而歸的男子自衛隊。
他剛從酒館花園打完幾輪惠斯特牌,準備回家去。
“對,對,把他們送到監獄!”老鎮長出謀劃策。
他加入到凱旋的儀仗隊裡,帶頭發号施令。
隊伍即刻變得井然有序,我是我,敵是敵,各自按道而行,互不侵犯。
男子自衛隊自愧不如,漲紅了臉。
有的人扔掉手中的棍棒,有的人則幹脆把棍棒像扛火槍一樣扛在肩上。
就在鬧市區,敵犯被移交到治安警察的手裡,準備押送到監獄。
自衛隊久久地伫立在集市裡,一直目送着敵犯被押走。
周圍一片啧啧稱贊聲,此起彼伏。
是他們捍衛了小鎮的安甯,勇氣可嘉,成績斐然。
酒館狹小的空間裡,煙霧缭繞。
他們一邊喝着棕榈酒,消磨掉午夜剩餘的時光,一邊沉浸在自己英勇的保家事迹的傳唱中。
他們的英雄形象在膨脹,無論此時他們是躺在搖椅上,抑或是隐身在沙發一角,在人們心中,他們個個都是大英雄。
這個沉睡安眠的小鎮,因為他們,新添了一篇絢麗的華章!永垂不朽,無堅不摧!偉大的傳承!古老的維京人之血! 整個事件讓老鎮長憂心忡忡。
古老的維京人之血再度複活了。
老鎮長久久不能平靜,輾轉難眠,便起身出了門,雙腳卻不自覺地朝大街廣場邁去。
春天的夜晚輕盈柔和,清新舒适。
教堂的大時鐘已經指向11點。
保齡球館也恢複了安靜。
各家各戶已經拉下窗簾,仿佛合上了雙眼,準備安睡。
大地萬物似乎都已進入夢鄉,惟有沁人的花香還撩動着柔美的身姿,偷偷潛出茂密的菩提樹籬,向花園外奔逸,蜂擁湊到大街小巷的每一個角落,你攀我援,好不熱鬧。
趁着窗戶的縫隙,它們又一股腦兒鑽進去,爾後又調頭奔走,一路歡快地灑向漫天。
老鎮長此時所在之處,就是花香浸染之所。
更确切地說,小鎮裡幾乎每一個角落,都沐浴着醉人的花香。
夜色朦胧,微風輕撫,濃濃的睡意早已爬上小鎮。
小鎮素有鮮花之鄉的美譽,果然名不虛傳。
這裡沒有星羅棋布的片片房舍,惟有此起彼伏的座座花園。
花園裡,櫻桃樹揚起嫩白的枝桠,為林間小路撐起一頂天然穹傘;丁香花團團錦簇;高貴的玫瑰含苞待放,嬌豔欲滴;牡丹花傲然而立,堪稱百花之王;山楂樹腳下,紅花滿地,猶如一縷飄逸的絲帶。
滄桑而睿智的老鎮長在沉思。
他已年過七旬,接管全鎮事務已近二十載。
可是今夜他卻懷疑起自己的行為來。
他扪心自問:“我雖然掌管小鎮多年,卻成績平平,未有建樹。
遙想當年小鎮風光無限,名聞天下,而今卻……”他越發懷疑起自己今天的做法來。
他伫立街心,擡頭遠眺江河,隻見劃來一隻小船。
那是鄉民野餐歸來了。
經過橋洞時,由于水流湍急,小船逆流難上,槳手們拼命搖槳,好一幅人水大戰的壯闊景觀。
隻見骨瘦如柴的軀幹紛紛後仰靠在船舷,努力保持小船的平衡。
松弛的肌肉已經繃緊,船槳被拉彎了,仿佛蓄勢已滿的弓箭,歡笑聲,呐喊聲交織在一起。
水流一次又一次地戰勝槳手,小船不進反退,最後隻得勉強停靠在集市碼頭。
女孩子們先上了岸,由男子負責把船弄回家。
瞧瞧那些女孩們,她們是多麼難為情,又多麼氣惱!看她們笑得多麼開心!整條大街都回蕩着她們清脆的歡笑聲!她們頭戴寬大的遮陽帽,提着明亮的電燈,着一身明豔飄逸的夏裝,甯靜的夜晚頓時鮮活起來。
在這漆黑的夜裡,老鎮長仿佛看見她們那一張張可愛嬌嫩的臉蛋,一雙雙美麗的明眸,還有一個個嬌豔欲滴的紅唇。
此刻,他又驕傲地挺直了身闆,小鎮也并非一無是處。
也許其他的小鎮各有千秋,但他知道,隻有這個小鎮享有如此富饒的繁花盛景,如此迷人的淑媛美人。
老頭兒終于鼓起勇氣,回首自己過往的政績來。
小鎮的未來無須自己擔憂,因為這樣的小鎮根本毋需立法來維系它的安全。
想到這裡,他不免對那四個不幸的流浪漢生出幾分憐憫來,便邁步前往治安法官處。
治安法官當時已經睡下,又被他叫醒。
兩人暢談了良久,最後達成一緻意見,便一齊走到監獄,釋放了關押的皮特·諾德和其餘三人。
這一招沒有走錯。
小鎮仿佛斷臂的維納斯,雖然殘缺不全,卻擁有無限的魅力。
Ⅲ
眼前發生的一切猶如夢境一般,我的筆力已經無法觸及真情,恨不能自己生在薩迦國界,好讓我放縱筆墨,交代實情。倘若眼下的主人公皮特·諾德原本就是神佑的牧豬人皮爾的化身,在他不起眼的小帽下發現一頂金冠,本就是水到渠成、合情合理的事。
但若要說皮特·諾德那頭麻屑白裡也隐藏了一頂皇冠,我肯定沒有人會相信。
小鎮發生過多少傳奇轶事,而今已無從了解。
讓人萬萬想不到的事情還在後面——正有一群溫婉動人的公主等待着一位冒險王子的到來,而這位王子就是皮特·諾德。
依照最初的情形,故事似乎不大可能會繼續推進了。
因為自從皮特·諾德重獲自由之後,他又得再次含辱從小鎮潛逃。
當初他被迫連夜逃走,而今往日的覆轍再次重蹈,各種舊思雜念又一齊湧上心頭。
波士卡的旋律突然再次萦繞耳邊,古老的環舞之曲又清晰地響徹耳際。
聖誕來, 聖誕來, 聖誕走後,複活節又來。
錯了, 錯了, 聖誕走後,要過四旬齋。
齋戒之靈在他面前再度現身。
隻見她面色蒼白,腋下夾着一束桦樹枝,正悄無聲息地巡視着大地。
她嚴厲的目光最後落在了皮特·諾德身上:“敗家子,敗家子!齋戒之期,你欲複仇,卻反遭毒打,這就是你的命。
傻小子,你如此放縱私欲,惡果你嘗得盡嗎?” 他隻好再次立下誓約,發誓要謹遵教誨,做一個自律勤儉、埋頭苦幹之人。
從此,那個淡泊名利、勤儉律己的皮特·諾德又回來了。
很難想象,就是他曾經瘋狂地咆哮街頭,把活人扔出幾米之外。
他當時的架勢,仿佛他就是一隻被瘋狗咬住的麋鹿,就算自己使出渾身解數,也要将瘋狗甩掉。
又過了幾個星期,哈弗沃爾森親自來到機械廠,主動拜訪了皮特·諾德。
他此行主要是應侄女之求,請皮特·諾德與他一同去見侄女一面。
兩人碰面時,皮特·諾德心裡在發顫,仿佛眼前并非哈弗沃爾森本人,而是一條寒氣逼人的毒蛇。
他腦子裡亂作一團,該給他一拳,以洩憤恨呢,還是該佯裝淡然,閉口不提舊事呢?他一時竟沒了主意,哈弗沃爾森臉上糾結痛苦的表情卻一下子躍入眼底。
眼前的店主仿佛是從強風中突圍而來,面部皺縮成一團,雙唇緊閉,一雙熬得通紅的眼睛噙滿淚水。
很顯然,他内心壓抑着巨大的悲痛。
唯一不改本色的就是,他那毫無感情的沉悶聲調。
“過去的事,你不必心存芥蒂。
我們知道,幾天前的事端是你的同伴挑起的,與你并不相關。
聽說他們在這裡幹活,我就猜到,在這裡一定能找到你。
伊迪絲快要不行了。
”說到這裡,哈弗沃爾森的臉開始猛烈地抽搐起來,幾近崩裂。
“她想在臨死前,和你說說話。
你放心,我們沒有任何惡意想要去傷害你。
”老店主這才道明來意。
“我一定去。
”皮特·諾德當即應允。
兩人很快登上了前往小鎮的輪船。
此時,皮特·諾德穿上了節日的盛裝。
禮帽下,少年的夢想在翻飛,對他露出盈盈微笑。
他感覺,自己正頭頂一枚王冠。
伊迪絲的訊息讓他有些頭暈目眩。
此生他做夢都沒有奢望名媛淑女會愛上自己。
沒想到,眼下真的就有這樣一位女士,想要在臨終前,與自己見上一面。
這難道不是人生的一大幸事嗎?伊迪絲高貴優雅的模樣又清晰而鮮活地浮現在眼前!