卡門 一
關燈
小
中
大
此的牽強解釋,已經使我對這位旅伴的身份心裡有數了。
我毫不懷疑自己是碰上了一個走私犯,或者是個強盜,可是這有什麼關系呢?我對西班牙人的性格已經了解得入木三分,對于一個跟你在一塊抽過煙、吃過飯的人,你是大可以放心的。
有這條漢子同路,反倒是一種安全保證,不會被别的壞人所害。
再說,我也很想見識見識土匪強盜究竟是怎麼一種人,這類好漢可不是經常能夠碰得見的。
與危險人物在一起也不無某種妙趣,尤其是在這個主兒和善而斯文的時候。
我想慢慢套出那漢子的真心話,所以根本不去理睬向導頻頻向我使出的眼色,而故意把話題引到攔路剪徑的強人身上,當然用的是很有敬意的語氣。
當時在安達盧西亞出了個赫赫有名的大盜,名叫何塞·馬利亞,他做下的案件,真可謂家喻戶曉,脍炙人口。
“說不定我身邊的這個主兒就是何塞·馬利亞。
”我這麼思忖着。
于是,我大談特談這位好漢的傳聞故事,專揀贊賞頌揚的話來講,表示對他的勇敢大膽、仗義行俠佩服得五體投地。
“何塞·馬利亞隻不過是無賴的小人一個。
”那漢子冷冷地說。
“這是他的自我鑒定還是過謙之詞呢?”我心裡這樣想。
因為一經仔細打量,我發現這位旅伴的相貌,與張貼在安達盧西亞許多城門口的告示上說的十分相像。
對!一定是他……金色頭發,藍色眼睛,大嘴巴,牙齒整齊,雙手細巧,穿優質布料襯衣,披件絨外衣,上綴有銀色紐扣,腳蹬白皮套靴,騎一匹紅棕色馬……一點也不假,準就是他!不過,他既然要隐匿自己的真實身份,那麼我們就不必去點破吧。
一行三人到了小客店。
我的旅伴說得沒有錯,這小店簡陋到了極點,實為我從未遇見過的。
隻有一間大屋子,既是廚房,也兼作飯廳與卧室。
房中間有一大塊石闆,那就是生火煮飯的地方,屋頂上有一個窟窿,炊煙就從那裡出去,有時煙隻停滞在離地面幾尺的空間,像聚成了一團雲霧。
靠牆壁的地上,鋪着五六張舊騾皮,就算是客鋪了。
整個屋子,就這麼一大間,屋外二十步,有一個棚子,權作為馬廄使用。
這家美妙的賓館,當時隻有兩個人,一個老婆子和一個約摸十歲到十二歲的小姑娘,她們的皮膚又黑又髒,像是煙煤,衣服破爛不堪。
我心想:“古代蒙達·波蒂卡居民的後裔竟淪落到現在這副模樣!唉,恺撒呀,塞斯土斯·龐培呀!假如你們死而複生,見此情景,定會驚訝不止!” 老婆子一見我那位旅伴,不禁驚叫了一聲,脫口喊道:“啊,唐·何塞大爺!” 唐·何塞皺起眉頭,威嚴地擺了擺手,老婆子就乖乖地不吭聲了。
我轉過頭去偷偷向向導遞了個眼色,讓他明白,對于這位将與我同榻而眠的旅伴,我已經了如指掌,用不着他再向我道明什麼。
出乎我的意料,晚飯倒還比較豐盛。
飯菜擺在一張一尺高的小桌上,先是雞丁炒飯,辣椒放得很多,然後是油炒辣椒,最後是“加斯巴丘”,即一種辣椒拌的沙拉。
三道菜都很辣,我們不得不老是打開酒囊靠美味的蒙第拉葡萄酒解辣。
酒足飯飽之後,見牆上挂着一把曼陀林,這是西班牙到處可見的一種樂器,我便問侍候我們的小姑娘會不會彈奏。
她回答說:“我不會,可是唐·何塞彈得好極啦!” 我便邀請他賞臉彈唱一曲,說:“敝人對貴國的音樂愛得入迷。
” “先生你是一位仁人君子,用這麼名貴的雪茄款待我,您什麼事情我都不該拒絕。
”唐·何塞興高采烈地喊道,說着,他要過曼陀林,自彈自唱起來。
聲音粗犷,但悅耳動聽,曲調凄涼而古怪,至于歌詞,我一個字也沒有聽懂。
“——如果我沒有猜錯的話,您剛才唱的并不是西班牙歌曲,倒像我在外省地區聽見過的《佐爾齊科》,歌詞大概是巴斯克語。
”
我毫不懷疑自己是碰上了一個走私犯,或者是個強盜,可是這有什麼關系呢?我對西班牙人的性格已經了解得入木三分,對于一個跟你在一塊抽過煙、吃過飯的人,你是大可以放心的。
有這條漢子同路,反倒是一種安全保證,不會被别的壞人所害。
再說,我也很想見識見識土匪強盜究竟是怎麼一種人,這類好漢可不是經常能夠碰得見的。
與危險人物在一起也不無某種妙趣,尤其是在這個主兒和善而斯文的時候。
我想慢慢套出那漢子的真心話,所以根本不去理睬向導頻頻向我使出的眼色,而故意把話題引到攔路剪徑的強人身上,當然用的是很有敬意的語氣。
當時在安達盧西亞出了個赫赫有名的大盜,名叫何塞·馬利亞,他做下的案件,真可謂家喻戶曉,脍炙人口。
“說不定我身邊的這個主兒就是何塞·馬利亞。
”我這麼思忖着。
于是,我大談特談這位好漢的傳聞故事,專揀贊賞頌揚的話來講,表示對他的勇敢大膽、仗義行俠佩服得五體投地。
“何塞·馬利亞隻不過是無賴的小人一個。
”那漢子冷冷地說。
“這是他的自我鑒定還是過謙之詞呢?”我心裡這樣想。
因為一經仔細打量,我發現這位旅伴的相貌,與張貼在安達盧西亞許多城門口的告示上說的十分相像。
對!一定是他……金色頭發,藍色眼睛,大嘴巴,牙齒整齊,雙手細巧,穿優質布料襯衣,披件絨外衣,上綴有銀色紐扣,腳蹬白皮套靴,騎一匹紅棕色馬……一點也不假,準就是他!不過,他既然要隐匿自己的真實身份,那麼我們就不必去點破吧。
一行三人到了小客店。
我的旅伴說得沒有錯,這小店簡陋到了極點,實為我從未遇見過的。
隻有一間大屋子,既是廚房,也兼作飯廳與卧室。
房中間有一大塊石闆,那就是生火煮飯的地方,屋頂上有一個窟窿,炊煙就從那裡出去,有時煙隻停滞在離地面幾尺的空間,像聚成了一團雲霧。
靠牆壁的地上,鋪着五六張舊騾皮,就算是客鋪了。
整個屋子,就這麼一大間,屋外二十步,有一個棚子,權作為馬廄使用。
這家美妙的賓館,當時隻有兩個人,一個老婆子和一個約摸十歲到十二歲的小姑娘,她們的皮膚又黑又髒,像是煙煤,衣服破爛不堪。
我心想:“古代蒙達·波蒂卡居民的後裔竟淪落到現在這副模樣!唉,恺撒呀,塞斯土斯·龐培呀!假如你們死而複生,見此情景,定會驚訝不止!” 老婆子一見我那位旅伴,不禁驚叫了一聲,脫口喊道:“啊,唐·何塞大爺!” 唐·何塞皺起眉頭,威嚴地擺了擺手,老婆子就乖乖地不吭聲了。
我轉過頭去偷偷向向導遞了個眼色,讓他明白,對于這位将與我同榻而眠的旅伴,我已經了如指掌,用不着他再向我道明什麼。
出乎我的意料,晚飯倒還比較豐盛。
飯菜擺在一張一尺高的小桌上,先是雞丁炒飯,辣椒放得很多,然後是油炒辣椒,最後是“加斯巴丘”,即一種辣椒拌的沙拉。
三道菜都很辣,我們不得不老是打開酒囊靠美味的蒙第拉葡萄酒解辣。
酒足飯飽之後,見牆上挂着一把曼陀林,這是西班牙到處可見的一種樂器,我便問侍候我們的小姑娘會不會彈奏。
她回答說:“我不會,可是唐·何塞彈得好極啦!” 我便邀請他賞臉彈唱一曲,說:“敝人對貴國的音樂愛得入迷。
” “先生你是一位仁人君子,用這麼名貴的雪茄款待我,您什麼事情我都不該拒絕。
”唐·何塞興高采烈地喊道,說着,他要過曼陀林,自彈自唱起來。
聲音粗犷,但悅耳動聽,曲調凄涼而古怪,至于歌詞,我一個字也沒有聽懂。
“——如果我沒有猜錯的話,您剛才唱的并不是西班牙歌曲,倒像我在外省地區聽見過的《佐爾齊科》,歌詞大概是巴斯克語。
”