第二部 畢巧林記事簿 三、宿命論者

關燈
……我剛剛把它看清,就聽見一陣亂糟糟的腳步聲:兩個哥薩克從胡同裡跑出來,一個走到我身邊,問道,看沒看見一個醉醺醺的哥薩克在追一頭豬。

    我向他們說明,沒有碰上哥薩克,并把他大膽妄為的不幸刀下鬼指給那個人看。

     “好個強盜!”第二個哥薩克說,“奇希裡紅葡萄酒一喝醉,見到什麼他都要砍個稀巴爛。

    咱們追他去。

    葉列麥伊奇,得把他捆起來,不然的話……” 他們走遠了,我則小心翼翼地繼續走自己的路,而且終于順利地走到了自己的住處。

     我的房東是個上了歲數的哥薩克軍士,我喜愛這位長者,他脾氣随和,更有一個好看的女兒納斯嘉。

     她像往常一樣,身裹皮襖,倚靠柴門等我;月光照亮了她妩媚的讓深夜的寒氣凍得發青的雙唇。

    認出我後,她莞爾一笑,但我卻顧不上她。

    “再見,納斯嘉!”我說着就從她面前走了過去。

    她本想回答點什麼,但僅僅長歎一聲。

     我随手關好自己的房門,點起蠟燭就倒在床上;但是今晚比往常更加難以成眠。

    當我入睡時,東方都已發白了,不過——看來上蒼大筆早已圈定,今夜我是睡不了一個安穩覺的。

    清晨四點,兩隻拳頭直敲我的窗子。

    我一躍而起:出了什麼事?……“起來,穿上衣裳!”幾個人朝我喊着。

    我很快穿好衣裳,走到外面。

    “知道出事了嗎?”三個來叫我的軍官齊聲說。

    他們臉色煞白,像死人一樣。

     “出了什麼事?” “烏裡奇讓人打死了!”他們接着說,“咱們快去吧。

    ” 我一下子愣了。

     “真的,讓人打死了?”他們接着說,“我們快去吧。

    ” “去哪兒呢?” “路上你就知道了。

    ” 我們出發了。

    他們給我講了發生的一切,并添油加醋,摻和了有關氣數的種種看法。

    他死前半小時,使他在那次必死無疑中逢兇化吉的也正是這個氣數。

    烏裡奇孤身一人沿着漆黑的街道往前走着,把豬捅死的那個酩酊大醉的哥薩克朝他這邊沖了過來,其實,他本當看不見烏裡奇就從他身邊過去的,可是烏裡奇偏偏停住了腳步,問:“你找誰呢,老兄?”“就找你!”哥薩克答道,軍刀随即砍了上去,從他的肩膀差不多一直劈到心上……那兩個曾經碰上我,随後去追蹤兇手的哥薩克幸好趕到跟前,把被砍傷的人扶了起來,可是他已經隻剩最後一口氣了,而且僅僅說了四個字:“他是對的!”隻有我一個理解這幾個字暗含的意思:這說的是我,我無意間曾向這個薄命之人預蔔了他的生死禍福。

    我的本能沒有蒙我:我在他已失常态的臉上準确無誤地覺察到了他陽壽即将終結的征兆。

     殺人兇手躲在村子邊緣的一間空房内,門從裡面反鎖着;我們正朝那裡走去。

    成群的女人們也哭哭喊喊地往那邊跑;時常遲到的一名哥薩克這次急急沖到街頭,匆匆挎上短劍,跑到了我們前面。

    街上亂成了一團。

     我們總算趕來了;一看:房子的門和護窗都從裡面鎖着,它的周圍擠滿了人。

    軍官們與哥薩克們在情緒激昂地議論着;女人們嗷嗷亂叫着,一邊哭喊,一邊訴說。

    她們中間,我看到有一個老太太的臉格外惹眼,臉上顯出一種瘋狂的絕望。

    她坐在一根很粗的圓木上,雙肘撐在膝頭,兩手托着自己的腦袋:這就是殺人犯的母親。

    她的雙唇時不時地顫抖着,不知是在喃喃自語地祈禱,還是在自言自語地惡意詛咒。

     這時應該有所決斷,而且把罪犯抓起來。

    然而誰也沒有第一個沖上去的勇氣。

     我走近窗前,透過護闆的縫隙朝裡面看了一眼:他臉色慘白地躺在地上,右手握着一支手槍;沾滿鮮血的軍刀橫在他的身旁;一雙驚魄未定、魂不守舍的眼睛恐慌萬狀,骨碌骨碌地朝四下張望着;有時他一陣痙攣,伸手揪扯自己的頭發,似乎迷迷糊糊地想起了昨天發生的事情
0.057731s