第九章 第四節
關燈
小
中
大
了一些。
她抻了抻裙子,急匆匆地去應門。
可她拉開門,竟然不是德弗林,而是雷科爾·阿姆斯比。
他剛拉過來一車蘿蔔,這會兒正靠着拖拉機撚煙卷兒。
他笑笑說:“莫莉,車裡的東西放在哪兒?” “讨厭,雷科爾,你就不能挑個時候再來嗎?擱在谷倉裡去。
哎呀,我還是自己領你去吧,要不你肯定搞錯。
” 她穿着漂亮的鞋,踩着泥巴穿過院子。
雷科爾跟在她身後:“你怎麼今天打扮得眼花缭亂的,有什麼好事兒啊,莫莉?” “管好你自己就行啦,雷科爾·阿姆斯比,”她說,“把這門打開。
” 雷科爾擡起谷倉的門闩,用力推動其中一扇大門。
阿瑟·西摩爾站在裡邊,拉低的帽子遮住了瘋狂的雙眼,強壯的臂膀把夾克上的線縫繃得緊緊的。
“快,阿瑟。
”雷科爾警惕地嚷道。
西摩爾撲過來,右手腕一把攬過莫莉。
“進來,臭婊子,我有話要跟你說。
” 雷科爾拽了拽西摩爾的胳膊,“注意點兒,阿瑟,”他說,“不許動手。
” 西摩爾反手一揚,賞了他一巴掌。
血從他的鼻子裡一湧而出。
“滾!”西摩爾吼着,一把将雷科爾推進後面的泥巴堆。
莫莉無助地亂踢亂蹬着:“快放手!” “那可不行。
”他說。
他推緊了身後的門,插上門闩。
“我可不會再放開了,莫莉。
”他用左手扯住她的頭發說,“好姑娘,你乖乖地聽話就沒事。
你伺候那個愛爾蘭雜種幹了什麼,就伺候我幹什麼。
” 他的手指摸索着,想從她的裙子邊探進去。
“你真惡心!”她說,“你惡心得就像泥漿裡打滾的老母豬!” 她朝着他的腕子狠狠一口咬下去。
他哀嚎一聲,松開了手。
可她奪路跑上通往二層小樓的梯子時,他的另一隻手還攥着她,扯破了她的裙子。
她抻了抻裙子,急匆匆地去應門。
可她拉開門,竟然不是德弗林,而是雷科爾·阿姆斯比。
他剛拉過來一車蘿蔔,這會兒正靠着拖拉機撚煙卷兒。
他笑笑說:“莫莉,車裡的東西放在哪兒?” “讨厭,雷科爾,你就不能挑個時候再來嗎?擱在谷倉裡去。
哎呀,我還是自己領你去吧,要不你肯定搞錯。
” 她穿着漂亮的鞋,踩着泥巴穿過院子。
雷科爾跟在她身後:“你怎麼今天打扮得眼花缭亂的,有什麼好事兒啊,莫莉?” “管好你自己就行啦,雷科爾·阿姆斯比,”她說,“把這門打開。
” 雷科爾擡起谷倉的門闩,用力推動其中一扇大門。
阿瑟·西摩爾站在裡邊,拉低的帽子遮住了瘋狂的雙眼,強壯的臂膀把夾克上的線縫繃得緊緊的。
“快,阿瑟。
”雷科爾警惕地嚷道。
西摩爾撲過來,右手腕一把攬過莫莉。
“進來,臭婊子,我有話要跟你說。
” 雷科爾拽了拽西摩爾的胳膊,“注意點兒,阿瑟,”他說,“不許動手。
” 西摩爾反手一揚,賞了他一巴掌。
血從他的鼻子裡一湧而出。
“滾!”西摩爾吼着,一把将雷科爾推進後面的泥巴堆。
莫莉無助地亂踢亂蹬着:“快放手!” “那可不行。
”他說。
他推緊了身後的門,插上門闩。
“我可不會再放開了,莫莉。
”他用左手扯住她的頭發說,“好姑娘,你乖乖地聽話就沒事。
你伺候那個愛爾蘭雜種幹了什麼,就伺候我幹什麼。
” 他的手指摸索着,想從她的裙子邊探進去。
“你真惡心!”她說,“你惡心得就像泥漿裡打滾的老母豬!” 她朝着他的腕子狠狠一口咬下去。
他哀嚎一聲,松開了手。
可她奪路跑上通往二層小樓的梯子時,他的另一隻手還攥着她,扯破了她的裙子。