第二部 紙醉金迷 第八章

關燈
坐在門口椅子上,向他們收錢、目露淫光的老女人外,沒人會注意那些男女——而她的警覺心隻維持到接過錢币,遞給客戶鑰匙為止。

    我相信就連一匹童話劇用的迷你馬也能進入門内,隻要妓女的手牽住缰繩——還有準備妥當錢币——沒有人會停下手上的事,回過頭來看…… 因此幾天後,我将服裝放進袋子,到那棟房子要求一個房間。

    老女人打量着我,露出不悅的微笑,當我給她先令時,她扔給我鑰匙,點頭示意我進入她身後漆黑的走道。

    那把鑰匙黏答答的,房間門上的把手也黏答答的。

    這棟房子非常可怕,又濕又臭,牆壁薄如紙張,以至于我打開袋子,攤開衣服時,能聽見從上下左右的房間傳來交易的聲音——都是些呻吟聲、拍打聲、咯咯笑聲,以及床墊震動的聲音。

     我換得很快,在每一聲呻吟聲和竊笑聲中,變得愈來愈不确定,也愈來愈膽怯。

    不過當我用房裡有裂痕與血迹的鏡子注視自己時,我笑了,知道決定是正确的。

    我之前從房東太太的廚房借來一把熨鬥燙平西裝的皺褶,也先用縫紉剪刀修剪頭發,現在再用口水抹順發流。

    我将洋裝和皮包留在椅子上,走到樓梯口,鎖上身後的房門——我新的黑暗之心一直跳得像時鐘一樣快。

    如我所料,當我通過老鸨時,她根本沒擡頭,因此我有點遲疑地走在柏威克街上,迎面而來的目光都會讓我略微退縮,無時無刻不在等待有人大叫:“一個女孩!這裡有一個扮成男人的女孩!”但那些目光并未落在我身上,隻擦身而過,便往後面的女孩而去。

    沒有人大叫,我開始挺直身子走路。

    在聖路加教堂的轉角處,有個推手推車的男人輕擦了我一下,他大叫:“沒事吧?小夥子!”接着有個卷劉海的女人将手搭在我的手臂上,将頭傾向我說:“帥哥,你看起來真是活力充沛。

    要不要參觀一個我很熟的地方……”

第一次扮裝的成功使我大膽了起來。

    我又前去蘇活區扮裝,然後走得更遠;我又去那裡,接着又去……我成了柏威克街妓女戶的常客——那位老鸨每周為我保留三天房間。

    當然,她早就發現我來這裡的目的——不過,從她給我房間時眯起的視線來看,我想她一直不确定我究竟是來她房子換男裝的女孩,還是來換下女裝的男孩。

    有時候,連我自己也搞不清楚。

     每次去那裡,我都會發現新技巧,使扮裝更趨完美。

    我去理發店剪掉使我柔弱的頭發。

    我買了鞋襪、襯衣、内褲和連身内衣。

    我用繃帶試着使不明顯的胸部曲線變得更加模糊,我會在鼠蹊部放一條折疊整齊的手帕或手套,模仿突起的陽具。

     我無法描述自己有多快樂——你一定想象不出現在的我有多快樂。

    我在貝斯特太太家度過太多悲慘的時光,在自己的房裡自怨自憐,一如牆上的壁紙,褪去了希望和顔色。

    盡管我不停哭泣,整個倫敦也絕不會被洗刷褪色,現在我終于能自在地走在倫敦街上——就像個穿着講究的英俊男孩一樣昂首闊步,旁人永遠投以羨慕的目光,而非嘲笑的眼神——我知道,這麼做僅是出于虛榮的自我滿足。

     我會想:讓凱蒂看看現在的我,當我還是女孩時,她不要我——所以讓她看看現在的我!我想起一本母親從圖書館借來的書,内容是說一個被逐出家門的女人,扮成保母回來照顧骨肉的故事。

    我想:如果能再見到凱蒂,并像個男人般愛她一再揭露我的真實身份,傷她的心,就像她傷我的心一樣! 就算我這麼想,我還是沒有嘗試和凱蒂聯絡,而巧遇她的可能性——看見她和瓦爾特一起——仍舊使我畏懼發抖。

    六月來臨,到了七月,她絕對已從蜜月假期返回,我從未看見她的名宇出現在任何劇院或音樂廳的海報上。

    我也從沒買過一份劇院報紙,尋找她的名字——因此不知道她成為瓦爾特的妻子後,生活過得如何。

    我隻會在自己的夢中看見她。

    在那些夢裡,她依然甜美可愛、依然呼喚我的名字并讓我吻她。

    不過,最後瓦爾特的手臂依然會搭在她布滿斑點的肩上,她會将愧疚的目光從我身上移開,轉向瓦爾特。

     現在當我從這樣的夢醒來時,我不會哭泣,隻會讓這些夢化為驅策我回到柏威克街的動力。

    我想:這些夢增添了我扮裝的才能。

    

奇妙的是,直到八月某晚,夏天最炎熱的時期結束之際,當我在伯靈頓拱廊閑逛時,我才發現自己扮得有多好。

     那時大約九點,我原本在走路,停在一家煙草店的櫥窗前,欣賞展示的商品,像是雪茄盒、雪茄夾、銀質牙簽和玳瑁發梳。

    那是個炎熱的月份,我不再穿藍色絲織斜紋布西裝,改穿之前唱《猩紅熱》那首歌時的裝束——一套衛兵的制服,還有一頂雅緻的小帽。

    我解開喉頭上的紐扣,好透透氣。

     我站在那裡時,才發現身旁有個人。

    那人先是和我一起站在櫥窗前,不動聲色向我緩緩靠近,現在距離我真的非常近——近到我的手臂能感到他手臂上的體熱,還能聞到他身上的肥皂味。

    我沒轉頭仔細瞧他的臉,卻能看見他的鞋子擦得很亮,而且相當精緻。

     經過一兩分鐘的沉默後,他開口:“這是個舒适的夜晚。

    ” 我依舊沒轉頭,隻是同意他的話——完全不耍嘴皮子——今夜的确頗為舒适。

     “你是在欣賞櫥窗裡的擺飾吧?”他接着說。

    我點點頭,随即轉頭看他,他看起來很愉快。

    “我看得出來,咱們是臭味相投!”他有紳士的聲音,卻将語調壓得很低。

    “我不抽煙,卻發現自己無法抗拒不了一家上好煙草店的誘惑。

    那些雪茄、刷子、雪煎夾……”他以手示意,“煙草店非常具有陽剛味,你不覺得嗎?”他的聲音終于變得比喃喃自語稍微大聲一點。

    他以同樣的口氣說話,但說得非常快:“你要做嗎,二等兵?” 他的話使我眨眼,“你說什麼?” 他以老練的目光迅速環視四周,動作滑順得猶如一隻上了油的家具腳輪,他望回我。

    “你想玩玩嗎?可有房間讓我們待着?” “我不知道你在說什麼。

    ”我說——盡管老實說,我對這個主意有些動搖。

     他一定以為我在調情,微笑着舔舔胡須。

    “你不是嗎?我還以為你們這些衛兵都知道怎麼玩……” 我一本正經地說:“我不知道,我上周才人伍。

    ” 他再度微笑,“一名新兵!你還沒和其他男孩做過吧?一個像你這麼俊美的男孩?” 我搖搖頭。

     “好吧,”——他咽着口水——“要不要和我做?” “做什麼?”我說。

     他敏捷油滑的目光再度出現,“用你漂亮的屁眼服侍我——或用你漂亮的嘴。

    不然用你漂亮的手摸我的褲裆也可以。

    不管怎樣,士兵,都依你的意願,我隻求你停止對我調情。

    我硬得像掃帚,痛得想噴出來。

    ” 在這段驚人的交談中,我們持續打量煙草店的櫥窗擺飾,絲毫
0.075481s