第三部 相見恨晚 第十八章

關燈
流小生像她們一樣……” “風流小生!”弗洛倫斯說。

     珍妮接話:“當然。

    ”然後又說:“嗯,等一下——我想有個東西該給大家看一下,來……”她推開張大嘴巴圍觀的女人們,走向吧台,我瞧見她的目光和史溫德斯太太交會,朝一排正放酒瓶附近的牆壁示意。

    那裡有塊褪色的綠色羊毛氈,上面釘着上百張舊字條和明信片。

    我看見史溫德斯太太的手伸向一層層翅起的紙片,随即拉出某樣小而彎曲的東西。

    她将這樣東西交給珍妮,過了一會兒,便出現在我面前,我看到一張照片:我和凱蒂,雖然模糊卻千真萬确,穿着牛津褲,頭戴硬草帽。

    我将手放在她肩上,指間夾了一根未燃的香煙。

     我反複看着那張照片。

    那套西裝的重量和氣味、凱蒂肩膀在我手下的感覺都記憶猶新。

    即便如此,還是像在注視别人的過去,使我微微發顫。

     照片先是被弗洛倫斯拿走——她低頭看着,幾乎和我一樣專注地審視——然後是露絲和諾拉,以及安妮和雷蒙小姐,最後是珍妮,她将照片傳給朋友們看。

     珍妮說:“好在這張照片還釘在那裡,我記得是誰釘的,她對你相當着迷——你總是這裡某些人的最愛。

    她向伯靈頓拱廊的一位女士買來的。

    你知道那裡有位女士販賣像是你的照片,好吸引女孩嗎?”我搖搖頭,很驚訝地想着我一直來往于伯靈頓拱廊吸引男士,卻從未注意到那位特别的女士。

     某人大喊:“能夠在這裡發現你,真是挖到寶了,金恩小姐……”當衆人領悟這句話的言外之意時,有陣低語聲傳來。

    “我得說一直很納悶某件事。

    ”我看到有人這麼說。

     珍妮再度靠近我,頭轉向一邊,“希望你不介意我問,巴特勒小姐呢?我聽說她好像也是陽剛女。

    ” 有位女孩說:“沒錯,我也這麼聽說過。

    ” 我猶豫片刻,然後說:“你們聽到的是錯的,她不是陽剛女。

    ” “連一點都不是?” “完全不是。

    ” 珍妮聳聳肩,“那真是太可惜了。

    ” 我看着膝上,覺得心煩意亂,更糟的是得迎合别人,因為就在那時,一位妓女來到露絲和諾拉中間,喊着:“噢,金恩小姐,你不為我們唱一首歌嗎?”她的要求受到一群人附和——“喔,對啊,金恩小姐,唱嘛!”如同進入一個惡夢,一部破舊的鋼琴突然就冒了出來,推過充滿沙礫的地闆。

    一個女人立刻在鋼琴前坐下,将指節按出響聲,随手彈出驚人的音階。

     我說:“真的,我不能唱!”我失控地看着弗洛倫斯——她正在端詳我,仿佛從未看過我的臉龐。

     珍妮不在乎地大喊:“喔,唱嘛,南兒,為這裡的女孩們表演一下。

    你以前唱的那首歌是什麼——關于對漂亮的女士使眼色,手中拿着你的金鎊?” 一個聲音,然後是一個接一個的聲音接替唱出歌詞。

    安妮剛大口喝下啤酒,現在卻差點嗆到。

    “老天!”她說,一邊擦着嘴巴,“那首歌是你唱的?我在霍爾本的帝國劇院看過一次你的表演!你對我丢出巧克力錢币——因為你口袋裡的熱度,已經半融了——但我吃了下去,覺得人生死而無憾!喔,南茜!” 我咬唇凝視着安妮。

    打撞球的女子已經放下球杆,站到鋼琴旁邊;彈鋼琴的人彈了另一首歌的和弦,約有二十位女子正在合唱。

    那是首很蠢的歌,我卻憶起凱蒂的聲音從合唱中輕快地升起,賦予曲調一種甜美的流暢,那些愚蠢的詞句在她的舌頭上宛如成了蜂蜜。

    這首歌在這個簡陋的地下室裡聽起來大不相同——然而,卻自有一種真實和一種新的甜蜜。

    我聽那些活潑的女孩們唱歌,發現自己哼了起來……過了一會兒,我便跪在座位上加入她們的聲音,她們對我歡呼、拍手,我得抱住頭,緊咬嘴唇,以免眼淚奪眶而出。

     她們開始唱另一首歌,不是我和凱蒂的歌,而是一首我不知道的新歌,我無法和她們合唱,便坐了下來,頭靠在座位的隔闆上。

    一位女孩拿着一盤豬肉焰餅到我們桌旁,是史溫德斯太太招待的。

    我吃着這盤點心好一會兒,才能鎮定下來。

    露絲和諾拉将手肘放在桌上,用下巴撐住頭看我,忘了自己的故事。

    至于安妮,我可以在歌曲的停頓處,聽見她對有所懷疑的雷蒙小姐解釋:“不,我發誓,我們不知道。

    她臉上帶着黑眼圈,手中拿了一把水芹,來到弗洛的家門前,從此住了下來。

    真是一匹黑馬……” 弗洛倫斯轉向我,她的雙眼籠罩在陰影中。

     當我找到一根煙點燃時,她問我:“你真的曾經是明星?你真的唱過歌?” “唱過歌,也跳過舞,還有演過戲,在不列颠劇院裡的一出童話劇演出。

    ”我拍打着大腿,“‘大人,敢問我們的主公,卡西密爾王子身在何方?’” 我沒有笑,她卻笑了,“真希望我有看過你的演出!那是什麼時候的事?” 我想了一會兒,然後說:“一八八九年。

    ” 她嘟着嘴唇,“啊,那一整年都在罷工,沒時間去音樂廳。

    我想想看,有天晚上,我好像曾經站在不列颠劇院外面,為碼頭工人募款……”她微笑,“我應該會喜歡巧克力錢币的。

    ” “那我一定會丢一枚給你……” 她将酒杯拿到唇邊,思忖别的事,“後來發生什麼事讓你離開音樂廳?你做了什麼?” 我之前承認了一些事,不過我還沒準備好承認所有的事。

    我将盤子推向她,“幫我吃掉這塊餡餅。

    ”又将身子傾過她大喊:“我說安妮,給我一根香煙,好嗎?這根不夠勁。

    ” “看在你身為這裡的名人分上……” 弗洛倫斯在露絲的幫忙下把餡餅吃完。

    在鋼琴旁邊唱歌的人們變得疲憊,聲音也變得嘶啞,便回頭打撞球去了。

    鄰座的妓女們起身戴上帽子,我猜她們準備出去,到瓦坪和萊姆豪斯的普通酒館工作。

    諾拉打起哈欠,看到她打哈欠,我們全都打起哈欠,弗洛倫斯歎了一口氣。

     她問:“我們該走了嗎?我想現在一定非常晚了。

    ” “現在快午夜了。

    ”雷蒙小姐說。

     我們起身,扣上大衣的紐扣。

     我說:“我得和史溫德斯太太說句話,謝謝她請我吃餡餅。

    ”在我對她道謝後——并在沿路上被一群女子攔下打招呼——我晃到撞球台的角落,向珍妮點頭。

     我說:“晚安,很高興你贏了那枚先令。

    ” 她牽起我的手,并且握一握,“晚安,金恩小姐!那先令和有你陪我們所帶來的歡樂相比,根本不算什麼。

    ” “我們還會再見到你嗎,南兒?”她有刺青的朋友喊道。

     我點點頭,“希望會。

    ” “不過下次你得好好為我們唱首歌,你獨唱,穿着全套男裝。

    ” “喔,對啊,一定要!” 我沒有回答,隻是微笑,緩緩離開她們。

    我想起某件事,再度向珍妮招手示意。

     當她走近時,我輕聲說:“你覺得史溫德斯太太會介意我留下照片嗎?” 她随即從口袋掏出那張發皺的褪色照片給我,“你拿着吧。

    ”又忍不住驚訝地問:“不過,你自己沒有嗎?我沒想到……” 我說:“這是你我之間的秘密,我太快離開那份工作了。

    我失去很多東西,現在才在意起來。

    不過這張——”我注視着照片,“讓我留有一點回憶沒關系吧?” “的确沒關系。

    ”她和善地回答。

    她看過我,看向弗洛倫斯以及其他人,微笑着說:“你的女孩在等你。

    ”我将照片塞入大衣口袋。

     我心不在焉地說:“她是在等我。

    ” 我回到朋友身邊,穿過擁擠的房間,爬上險峻的樓梯,進人二月夜晚的刺骨寒冷中。

    在軍艦酒館外面,道路又黑又靜,然而,有陣遙遠的喧鬧聲從蓋博街傳來。

    和我們一樣,東區所有酒館和杜松子酒館的酒客開始搖搖晃晃地踏上歸途。

     我們一行人走路時,我說:“‘船裡的男孩’的女孩和當地人,或是那些粗漢們,從來不會發生問題嗎?” 安妮将衣領拉高以禦寒,挽起雷蒙小姐的手,“有時候會。

    有一次,有些男孩将一隻豬戴上一頂軟帽,将它丢下地窖樓梯……” “不!” 諾拉說:“千真萬确。

    還有一次,有位女子在一場鬥毆中被打破頭。

    ” 弗洛倫斯打着哈欠說:“這超出女人會做的事,是那女子的丈夫打的……” 安妮接着說:“事實是,這些地區龍蛇雜處,有猶太人、東印度水手、德國人、波蘭人、社會主義者、無政府主義者、傳道者……這些人早就見怪不怪了。

    ” 在她說話時,有兩個男人從街尾的一棟房子出來,瞧見安妮和雷蒙小姐挽着手、露絲将手放進諾拉的口袋,還有弗洛倫斯和我并肩走路,便低聲咕哝,還發出譏笑聲。

    當我們經過時,其中一人清清喉嚨,吐了口痰;另一個在褲裆處圈起手掌,發出叫嚣和大笑聲。

     安妮轉過來看我,聳了聳肩。

     雷蒙小姐為了讓大家開心,開口說道:“我在想有沒有女人會為了我,甘願讓自己的頭受傷……” “隻有她的心會受傷,雷蒙小姐。

    ”我殷勤喊道,很滿意看到安妮和弗洛倫斯皺眉看着我。

     我們一行人在路途中變得愈來愈少,因為在白教堂區,露絲和諾拉離開我們,搭公共馬車到城裡的住所,而在溝岸,雷蒙小姐住的地方,安妮看着自己的靴子前端說:“都這麼晚了,我想我還是陪雷蒙小姐走到家門口,你們可以先走,我會趕上你們……” 因此隻剩下我和弗洛倫斯兩人。

    我們快步前進,因為天氣很冷,弗洛倫斯的手搭在我的手臂上,将我拉近。

    抵達奎爾特街的一頭時,我們停了下來,和我第一次到這裡時一樣,凝視片刻哥倫比亞市場黑暗詭異的塔樓,向上窺探少了繁星與月亮,被霧和煙吞噬的倫敦夜空。

     “我不相信安妮會趕上我們。

    ”弗洛倫斯低語,回頭朝溝岸的方向看去。

     我說:“我也不相信她會……” 當我們進去時,家裡似乎又熱又悶。

    然而,我們脫掉大衣、去過廁所後,馬上又覺得很冷。

    雷夫為我鋪好小床,在壁爐上留下一張字條,說爐子裡有壺茶是留給我們的。

    那裡是有壺茶,茶汁和肉汁一樣濃稠,顔色也一樣深,不過我們還是喝了下去。

    我們捧着杯子回到客廳,那裡最溫暖。

    我們待在仍有最後一點煤炭燃燒、滿是煤灰的火爐前,并且牽着手。

     椅子已被推到後面,好讓我的床有地方放,因此現在,我們頗為害羞地并肩坐在床上。

    當我們坐在一起時,床下的腳輪稍稍移動,弗洛倫斯笑了。

    桌上有盞燈被調到很暗的亮度,除了這個光源,整個房間非常明暗。

    我們坐着啜飲茶,靜靜注視着煤炭,煤灰不時會在爐架上飄動,煤炭發出劈啪聲。

     “去過‘船裡的男孩’後,這裡感覺真安靜!”弗洛倫斯說。

     我擡高膝蓋,抵在下巴,因為床相當矮,離地毯很近,我将臉頰貼在膝蓋上,對她微笑。

     “很高興你帶我去那裡,我好久沒有這麼愉快的夜晚了,自從——我不能說。

    ” “你不能說?” “我不能說。

    因為我的快樂,你知道,有一半是看見你高興……” 她浮現一抹微笑,打了個哈欠,“你不認為雷蒙小姐非常美麗嗎?” “非常美麗。

    ”卻比不上你的美麗,我想這麼說,看着我過去認
0.086645s