帶小狗的女人
關燈
小
中
大
他在俱樂部打牌打到深夜,當他和一位文官一同走出大門後,他終于按捺不住脫口而出:
“您肯定想象不到,我在雅爾塔度假時遇見了一位美麗的女士!”
文官自顧自地跨上雪橇,準備出發,但他猛地叫起來:
“德米特雷·德米特雷奇·古洛夫!”
“怎麼了?”
“我剛想起你說的那句話果然沒錯:今晚的鲟魚确實有點發臭!”
文官的話并沒有錯,但古洛夫卻非常氣憤,他的心裡有一團火在燃燒,他在心裡咒罵着:真是一群愚蠢的、不開化的人!如此粗魯,如此無趣。
白天不是吃飯喝酒,就是千篇一律的會議。
旺盛的精力和寶貴的時間都浪費在毫無價值的事情上,生活被掐頭去尾,隻剩下中間的糟粕,但人們無法抗争,唯有服從安排,這種帶有逼迫性質的生活把人們統統變成牢籠裡的病人和囚犯。
這天晚上古洛夫失眠了,他懷着怒氣在床上翻來覆去,次日便開始頭疼,一整天都沒緩和,晚上他再次失眠,好不容易睡着了又會醒過來,他煩躁地坐在床上想心事,不時在房間裡走來走去。
他開始厭惡一切,包括家庭和工作,他對所有事情都失去了興趣,也打消了想找人傾訴的念頭。
十二月,他有一次休假的機會,他打算外出一趟,告訴妻子自己得幫一個年輕人辦事,要去彼得堡,但他卻提着行李坐上了開往斯城的火車。
他渾渾噩噩不知自己這麼做的原因究竟在哪兒,也許他能找到安娜·謝爾蓋耶芙娜,看看她的近況,要是有機會的話,還能有點時間和她聊天。
火車在早上到達目的地。
他找了一家旅店,定下一間鋪着灰色軍毯的房間,這可是旅店裡最豪華的房間,桌上還擺着一瓶墨水,不過落滿了灰塵,瓶身上雕的是一個騎馬的人,一隻手正抓着帽子揮舞,但是這個人的腦袋脫落了。
他向門房打聽安娜家的情況,那人告訴他:馮·季傑利茲知名度很高,家境富裕,對人也很随和,有私人馬車,住在不遠處的老岡察爾納亞街。
門房還把“季傑利茲”念成“德雷迪利茲”。
安娜的家并不難尋找,來到老岡察爾納亞街後,古洛夫看見路邊有一堵灰色圍牆,頂上插滿鐵釘,向前延伸出很長的距離,那棟房屋就在圍牆的對面。
“這種圍牆讓人一看就充滿壓抑感,我想沒人會喜歡住在這裡。
”古洛夫在心裡默念着,眼睛在房屋和圍牆之間轉動。
今天不是上班時間,她的丈夫應該會在家休息;說不定我的突然出現會把她吓壞,這樣的結果可不是我想看到的;寫信也不妥,難不保會被她的丈夫看到,還是等等看吧,也許有機會讓我見她一面。
古洛夫一邊想着一邊在牆腳下随意走動,他在等待時機成熟。
過了一會兒,一個乞讨者試圖走進安娜家,一群狗呼嘯而來,立刻把他包圍,又過了一個小時,從屋裡傳來模糊不清的鋼琴聲,他猜測彈奏者正是安娜·謝爾蓋耶芙娜。
正在此時,一個老婦人自前門露面,朝外面走去,身後跟着一隻白色的獅子狗,古洛夫一眼認出了它。
他想喚住它,卻怎麼也叫不出口,快速的心跳和激動的心情讓他一時記不起那隻狗的名字。
他暴躁地在圍牆邊走動,心情越來越糟,圍牆在他眼裡也變得十分可惡,他惡狠狠地想着:安娜·謝爾蓋耶芙娜說不定早把他忘得一幹二淨,有了新的交往對象,自己還像個傻瓜一樣為她牽腸挂肚,也難怪她會情緒消極,任何一個女人住在這堵圍牆裡邊都會瘋掉的。
他索性回到旅店,把自己窩在沙發裡,很長時間一動不動,也不知道下一步該怎麼辦,吃完中飯後,他睡了一覺,又花掉很長一段時間。
等他睡醒後,天已經完全暗了下來。
看着蓋在身上的灰色被子,簡陋得就像是從醫院裡拿出來的,他對自己的行為感到無可奈何,嘀咕道: “我竟睡了這麼久,不過好歹把下午的時間打發了,可晚上我該怎麼度過呢?” 他又說:“呵,你來這兒不就是想見她嗎?那位‘帶小狗的女人’……現在你有大把的時間,快去找她啊……然而你隻能呆坐在旅店裡。
” 今天早上,他在火車站看到一張海報,内容是《蓋伊霞》将開始第一場演出。
想到這兒他決定去歌劇院碰碰運氣。
“第一次演出,也許她會去看。
” 劇院裡人頭攢動。
似乎每個劇院都是如此:燈具規矩地擺在燈架上,四下散開的光線遠看顯得有些朦胧;二樓觀衆席上傳來嘈雜的聲音;有權有勢的公子哥們背着雙手立在最前排,似乎在向觀衆顯示他們的身份;包房裡,省長的女兒脖子上戴着動物毛皮做的圍巾,坐在原本屬于省長的位置上,而省長則害羞似的坐在後面,簾子擋住了他的大部分身體,隻看到兩隻胳膊露在外面。
樂隊已經花了很長時間來調整樂器,台上的幕布不停地抖動着。
古洛夫早早就坐在椅子上,眼睛一直盯着不斷湧進來的人群。
突然,他心髒猛地一收縮,安娜·謝爾蓋耶芙娜出現了。
她輕飄飄地走到第三排座位。
古洛夫盯着這個身材嬌小、普普通通的女人,他知道自己徹底愛上她了,這個女人沒有驚豔的容貌,走在人堆裡毫不起眼,但隻有她才能給他帶來初戀般的感覺。
安娜舉着一副長柄眼鏡興緻勃勃地看着舞台,古洛夫則定定地看着她,他清楚知道自己的痛苦、快樂都來源于這個女人,沒有人能和她相比;在嘈雜的人聲中,在粗劣的音樂聲中,他默默地在心裡念叨,她可真美,就像天使一樣。
安娜·謝爾蓋耶芙娜身邊跟着一個高個子男人,他們是一塊兒來的。
那個男人應該就是她的丈夫,那個給她帶來痛苦和折磨的人。
他還很年輕,但頭發已經顯得稀稀落落,露出小塊空地,嘴唇周圍蓄着一小塊絡腮胡子,上身微微弓着;他的頭随着步伐輕輕點動,看上去是在不停地和别人打招呼。
安娜·謝爾蓋耶芙娜沒有說錯,他看起來确實像整天對着别人卑躬屈膝的下人,他的笑仿佛摻了蜜糖,衣服上的徽章閃閃發亮,半是炫耀半是卑微。
第一次中間休息時,安娜的丈夫去外面吸煙,她則一直坐着。
古洛夫看着她的背影,慢慢站起身,來到她面前站定,臉上擠出笑容,顫顫抖抖地開口說道: “很高興見到您。
” 她的眼睛朝上一瞄,臉上立即慘白一片,這簡直是在做夢,她流露出驚恐的神情,再次确定他是真真切切地站在自己眼前;她的身體抖個不停,兩隻手抓着眼鏡柄和扇子,努力讓自己鎮定下來。
兩人誰也沒有說話。
一個站着,一個坐着,他本想坐在她身邊,可她緊張的樣子讓他不敢貿然行動。
舞台上傳來演奏前的調音聲,他突然感覺到周圍人投來的異樣眼光,大家都在看他,該怎麼辦?正在這時她站起身,頭也不回地朝大門奔去;他随即跟在後面,就這樣,他們慌亂又茫然地在人群中穿梭,法官、老師、皇家部門的人依次在他們眼前閃過,這些人無一例外都佩戴徽章。
走到長廊的盡頭後,他們開始上樓梯,然後又下樓,走過挂滿女式大衣的更衣間,走過吸煙室。
古洛夫的心怦怦直跳,他暗自思忖:“仁慈的主啊!我究竟在想什麼!要是所有人都消失了,難聽的音樂也消失了,該多好……” 恍惚間他又想起兩人在火車站分别時的情景,安娜·謝爾蓋耶芙娜悲切的神情,還有他對自己說的話:一切都結束了,永遠也不會再見。
但現在看來,他們之間還有很長一段路要走。
安娜終于停下了,這裡是一個狹小的樓梯間,牆上寫着“由此到梯形看台”。
“真是太突然了!您怎麼會
白天不是吃飯喝酒,就是千篇一律的會議。
旺盛的精力和寶貴的時間都浪費在毫無價值的事情上,生活被掐頭去尾,隻剩下中間的糟粕,但人們無法抗争,唯有服從安排,這種帶有逼迫性質的生活把人們統統變成牢籠裡的病人和囚犯。
這天晚上古洛夫失眠了,他懷着怒氣在床上翻來覆去,次日便開始頭疼,一整天都沒緩和,晚上他再次失眠,好不容易睡着了又會醒過來,他煩躁地坐在床上想心事,不時在房間裡走來走去。
他開始厭惡一切,包括家庭和工作,他對所有事情都失去了興趣,也打消了想找人傾訴的念頭。
十二月,他有一次休假的機會,他打算外出一趟,告訴妻子自己得幫一個年輕人辦事,要去彼得堡,但他卻提着行李坐上了開往斯城的火車。
他渾渾噩噩不知自己這麼做的原因究竟在哪兒,也許他能找到安娜·謝爾蓋耶芙娜,看看她的近況,要是有機會的話,還能有點時間和她聊天。
火車在早上到達目的地。
他找了一家旅店,定下一間鋪着灰色軍毯的房間,這可是旅店裡最豪華的房間,桌上還擺着一瓶墨水,不過落滿了灰塵,瓶身上雕的是一個騎馬的人,一隻手正抓着帽子揮舞,但是這個人的腦袋脫落了。
他向門房打聽安娜家的情況,那人告訴他:馮·季傑利茲知名度很高,家境富裕,對人也很随和,有私人馬車,住在不遠處的老岡察爾納亞街。
門房還把“季傑利茲”念成“德雷迪利茲”。
安娜的家并不難尋找,來到老岡察爾納亞街後,古洛夫看見路邊有一堵灰色圍牆,頂上插滿鐵釘,向前延伸出很長的距離,那棟房屋就在圍牆的對面。
“這種圍牆讓人一看就充滿壓抑感,我想沒人會喜歡住在這裡。
”古洛夫在心裡默念着,眼睛在房屋和圍牆之間轉動。
今天不是上班時間,她的丈夫應該會在家休息;說不定我的突然出現會把她吓壞,這樣的結果可不是我想看到的;寫信也不妥,難不保會被她的丈夫看到,還是等等看吧,也許有機會讓我見她一面。
古洛夫一邊想着一邊在牆腳下随意走動,他在等待時機成熟。
過了一會兒,一個乞讨者試圖走進安娜家,一群狗呼嘯而來,立刻把他包圍,又過了一個小時,從屋裡傳來模糊不清的鋼琴聲,他猜測彈奏者正是安娜·謝爾蓋耶芙娜。
正在此時,一個老婦人自前門露面,朝外面走去,身後跟着一隻白色的獅子狗,古洛夫一眼認出了它。
他想喚住它,卻怎麼也叫不出口,快速的心跳和激動的心情讓他一時記不起那隻狗的名字。
他暴躁地在圍牆邊走動,心情越來越糟,圍牆在他眼裡也變得十分可惡,他惡狠狠地想着:安娜·謝爾蓋耶芙娜說不定早把他忘得一幹二淨,有了新的交往對象,自己還像個傻瓜一樣為她牽腸挂肚,也難怪她會情緒消極,任何一個女人住在這堵圍牆裡邊都會瘋掉的。
他索性回到旅店,把自己窩在沙發裡,很長時間一動不動,也不知道下一步該怎麼辦,吃完中飯後,他睡了一覺,又花掉很長一段時間。
等他睡醒後,天已經完全暗了下來。
看着蓋在身上的灰色被子,簡陋得就像是從醫院裡拿出來的,他對自己的行為感到無可奈何,嘀咕道: “我竟睡了這麼久,不過好歹把下午的時間打發了,可晚上我該怎麼度過呢?” 他又說:“呵,你來這兒不就是想見她嗎?那位‘帶小狗的女人’……現在你有大把的時間,快去找她啊……然而你隻能呆坐在旅店裡。
” 今天早上,他在火車站看到一張海報,内容是《蓋伊霞》将開始第一場演出。
想到這兒他決定去歌劇院碰碰運氣。
“第一次演出,也許她會去看。
” 劇院裡人頭攢動。
似乎每個劇院都是如此:燈具規矩地擺在燈架上,四下散開的光線遠看顯得有些朦胧;二樓觀衆席上傳來嘈雜的聲音;有權有勢的公子哥們背着雙手立在最前排,似乎在向觀衆顯示他們的身份;包房裡,省長的女兒脖子上戴着動物毛皮做的圍巾,坐在原本屬于省長的位置上,而省長則害羞似的坐在後面,簾子擋住了他的大部分身體,隻看到兩隻胳膊露在外面。
樂隊已經花了很長時間來調整樂器,台上的幕布不停地抖動着。
古洛夫早早就坐在椅子上,眼睛一直盯着不斷湧進來的人群。
突然,他心髒猛地一收縮,安娜·謝爾蓋耶芙娜出現了。
她輕飄飄地走到第三排座位。
古洛夫盯着這個身材嬌小、普普通通的女人,他知道自己徹底愛上她了,這個女人沒有驚豔的容貌,走在人堆裡毫不起眼,但隻有她才能給他帶來初戀般的感覺。
安娜舉着一副長柄眼鏡興緻勃勃地看着舞台,古洛夫則定定地看着她,他清楚知道自己的痛苦、快樂都來源于這個女人,沒有人能和她相比;在嘈雜的人聲中,在粗劣的音樂聲中,他默默地在心裡念叨,她可真美,就像天使一樣。
安娜·謝爾蓋耶芙娜身邊跟着一個高個子男人,他們是一塊兒來的。
那個男人應該就是她的丈夫,那個給她帶來痛苦和折磨的人。
他還很年輕,但頭發已經顯得稀稀落落,露出小塊空地,嘴唇周圍蓄着一小塊絡腮胡子,上身微微弓着;他的頭随着步伐輕輕點動,看上去是在不停地和别人打招呼。
安娜·謝爾蓋耶芙娜沒有說錯,他看起來确實像整天對着别人卑躬屈膝的下人,他的笑仿佛摻了蜜糖,衣服上的徽章閃閃發亮,半是炫耀半是卑微。
第一次中間休息時,安娜的丈夫去外面吸煙,她則一直坐着。
古洛夫看着她的背影,慢慢站起身,來到她面前站定,臉上擠出笑容,顫顫抖抖地開口說道: “很高興見到您。
” 她的眼睛朝上一瞄,臉上立即慘白一片,這簡直是在做夢,她流露出驚恐的神情,再次确定他是真真切切地站在自己眼前;她的身體抖個不停,兩隻手抓着眼鏡柄和扇子,努力讓自己鎮定下來。
兩人誰也沒有說話。
一個站着,一個坐着,他本想坐在她身邊,可她緊張的樣子讓他不敢貿然行動。
舞台上傳來演奏前的調音聲,他突然感覺到周圍人投來的異樣眼光,大家都在看他,該怎麼辦?正在這時她站起身,頭也不回地朝大門奔去;他随即跟在後面,就這樣,他們慌亂又茫然地在人群中穿梭,法官、老師、皇家部門的人依次在他們眼前閃過,這些人無一例外都佩戴徽章。
走到長廊的盡頭後,他們開始上樓梯,然後又下樓,走過挂滿女式大衣的更衣間,走過吸煙室。
古洛夫的心怦怦直跳,他暗自思忖:“仁慈的主啊!我究竟在想什麼!要是所有人都消失了,難聽的音樂也消失了,該多好……” 恍惚間他又想起兩人在火車站分别時的情景,安娜·謝爾蓋耶芙娜悲切的神情,還有他對自己說的話:一切都結束了,永遠也不會再見。
但現在看來,他們之間還有很長一段路要走。
安娜終于停下了,這裡是一個狹小的樓梯間,牆上寫着“由此到梯形看台”。
“真是太突然了!您怎麼會