姚内奇
關燈
小
中
大
“您過得好嗎?”葉卡捷琳娜·伊凡若芙娜問。
“就那樣吧。
”斯達爾采夫回答。
他再也想不出還有什麼話可說了。
兩個人都沉默着。
“我很興奮,”葉卡捷琳娜·伊凡若芙娜雙手蒙住臉說,“希望您不要在意。
我回到家之後就非常快樂。
我看見任何人都會感到高興,這讓我有些不習慣。
過去發生了那麼多事,如果再提起來,恐怕到天亮都說不完。
” 現在,他可以近距離地看見她的臉和放光的眼睛。
在黑暗中,她顯得比在房間裡年輕多了,以往那天真的表情好像也回來了。
她也确實在用天真、好奇的目光看着他,好像要近距離地看清楚并了解眼前這個男人,這個原本那麼熱烈、溫柔地愛她的不幸男人。
她用眼睛向他表達了她對這份愛情的謝意。
于是,他回想起了那些往事,其中包括那些小細節,比如他在墓園裡久久地踱步,直至快到清晨才筋疲力盡地回到家的情景。
忽然,他的心頭湧起了一陣悲涼和惆怅,同時還燃起了一團火。
“您還記得我送您去俱樂部的那天傍晚嗎?”他說,“那時候,天下着雨,還很黑……” 他心頭的那團火越燒越旺,令他忍不住打開了話匣子,抱怨起生活來…… “唉!”他歎了一口氣說,“您剛才不是問我過得好不好嗎?在這個地方,我們的生活能好到哪裡去?哼,我們過得簡直不是人過的日子。
我們變得又老又胖,也沒有了鬥志。
日子一天天過去,生活沒有一絲光彩,也沒有留下一點兒痕迹,更沒有任何意義可言……我白天賺錢,傍晚就去俱樂部消遣。
俱樂部裡的那些人,一個個都是賭鬼、酒鬼,還有嗓音嘶啞的家夥,他們都讓我無法忍受。
這樣的生活,能好到哪裡去?” “可是,您畢竟有工作和崇高的生活目标啊。
那時候,您總是很喜歡談論您的醫院,而我這個怪女孩兒卻不知道天高地厚,自認為是個了不起的鋼琴家。
事實上,現在隻要是年輕的小姐,都會彈鋼琴,我隻是其中一員而已,并沒有特殊之處。
我彈鋼琴的水平,就像我母親寫小說的水平一樣。
那時候,我還不了解您,等到去了莫斯科,我才開始經常想念您,而且除了您以外别無他想。
身為地方自治局的一位醫師,為受苦的民衆服務,一定非常幸福吧!”葉卡捷琳娜·伊凡若芙娜熱情地重複說,“我在莫斯科的時候,每次一想到您,就覺得您是那麼完美、高大……” 這時,斯達爾采夫想起了他每天晚上必做的事:興緻勃勃地從衣兜裡掏出鈔票清點。
想到這裡,他心頭的那團火就熄滅了。
他站起身來向正房走去。
她挽住了他的胳膊。
“在我所認識的人之中,您是最好的人,”她接着說,“我們應該經常聚在一起談談心的,您說是不是?答應我吧。
我并不是什麼鋼琴家,也已經認識到了自己的分量。
從此以後,我都不會再在您面前彈琴或讨論音樂了。
” 他們回到了正房。
在傍晚的燈光下,斯達爾采夫看見了她的臉。
她正用一對充滿了悲哀和感激的眼睛凝視着他。
這令他感到不安,心裡暗想:“幸虧我當初沒有娶她。
” 他向主人道别。
“根據法律,您沒有任何權利不吃晚飯就離開,”伊凡·彼得洛維奇送他出門時說,“您這個态度太堅決了!喂,你來表演一出!”他走到前廳時對巴瓦說。
巴瓦已經不是當初那個小孩子了,他的嘴唇上留了胡子。
他舉起一隻手,聲音凄慘地說:“去死吧,不幸的女人!” 這一切都讓斯達爾采夫感到厭惡。
他坐上馬車,發現從前那烏黑的房子和花園,覺得它們不再像以前那樣珍貴。
接着,他又回想起了薇拉·約瑟夫芙娜的小說、格琪可的美妙琴聲、伊凡·彼得洛維奇的風趣話以及巴瓦的悲劇動作,這一切令他産生了這樣的疑問:塗爾金家可是全城相當有才華的人,如果連他們都這麼淺薄無知,那麼這座城市的其他人又會怎麼樣呢? 三天之後,巴瓦來到加利士,他親自送來了葉卡捷琳娜·伊凡若芙娜寫的信。
信是這樣寫的: 您為什麼不來看我們了呢?您是不是已經變心了?我好擔心啊,每次一想到有可能是這樣,我就感到害怕。
我需要您親口說您并沒有變心,這樣我才能安心。
來吧! 我要好好跟您談談。
您的葉·圖 他看完信之後考慮了一會兒,然後對巴瓦說:“夥計,你回去跟她們說我今天很忙,走不開,三天之後再去。
” 可是,三天之後他并沒有去,一個禮拜之後他還是沒有去。
有一次,他碰巧從塗爾金家路過,就覺得應該進去坐一坐,可是想了想還是沒有進去。
從那以後,他再也沒有去過塗爾金家。
斯達爾采夫比以前更胖了,滿身的脂肪弄得他連喘氣都費勁,走起路來需要把腦袋向後仰才行。
他現在出門用的,依然是那輛由三匹馬拉的、鈴铛會叮當作響的車。
每當他把紅光滿面的肥胖身子塞進那輛馬車,那個跟他一樣肥胖、紅光滿面且後腦勺上長滿了贅肉的車夫潘捷列伊蒙,就會坐上駕駛座,将他的兩條胳膊向前平伸得像木頭一樣,同時向路邊的行人大喊:“靠右邊走!”這幅畫面可真是動人啊,會讓人們覺得車裡坐的不是人而是異教的神靈。
他在城裡的生意很忙,所以他連休息的機會都沒有。
他已經購置了一個田莊,城裡還有兩所房子,現在他又看中了第三所房子,而且這所房子的價格很合算。
每當他在信用合作社裡聽說有人要賣房子,他就會無所顧忌地闖進那所房子,把各個房間都巡視一遍。
有時候,房子裡的婦女還沒來得及穿好衣服,他就闖了進來,弄得婦女和孩子都驚慌地看着他。
他對這些根本視若無睹,隻顧用手杖戳各個房間的門,問:“這間是書房?這間是卧房?那間呢?” 他一邊走一邊說,同時氣喘籲籲地擦掉了額頭上的汗珠。
他雖然事務繁忙,但是他仍然沒有辭掉地方自治局的醫師這一職務。
為了錢,他可以跑遍任何地方。
無論是加利士還是城裡的人,都已經不再叫他斯達爾采夫了,而是簡稱他為“姚内奇俄羅斯人名由名、父稱和姓構成,直呼姚内奇,就是直呼父稱,有不尊重的意味。
”。
“姚内奇這是要去哪兒呀?”“請姚内奇來會診,您說行嗎?” 他的喉嚨一帶堆了好幾層肥油,所以他說起話來聲音變得又細又尖。
他的性情也變得兇暴起來。
每次給病人看病,他都會發脾氣。
他一邊用手杖敲打地闆,一邊用不堪入耳的聲音大叫:“請您直接回答我的問題,我不想聽那麼多廢話!” 他沒有結婚,一個人過着枯燥乏味的生活。
沒有什麼事能提起他的興趣。
他住在加利士的那些年,隻遇到了一件快樂的事,那就是對格琪可的愛情。
每天傍晚,他都會趕到俱樂部,先玩一會兒文特牌,再一個人坐在一張大桌子跟前吃晚飯。
年紀較大且很懂規矩的服務員伊凡,會給他送上“第十七号菲特”酒。
在這個俱樂部裡,無論是主任、廚師還是服務員,都知道他的好惡,并且想方設法地迎合他。
如果他們不這麼做的話,就說不準他什麼時候會憤怒地用手杖敲打地闆。
他在吃晚飯時,偶爾也會轉身打斷鄰桌人的話:“你們在說誰呀?” 一旦有人提起塗爾金家,他就會問:“哪個塗爾金家呀?那家的小姐是不是會彈鋼琴呀?” 上述這些就是有關姚内奇的一切事迹。
至于塗爾金家,則沒有什麼變化。
伊凡·彼得洛維奇還是像以前一樣年輕,也還是像以前一樣愛說俏皮話、愛講故事。
薇拉·約瑟夫芙娜也沒有變,依然像以前一樣興趣盎然地在客人面前朗誦她那樸實而又動人的小說。
格琪可也依舊每天至少彈四個小時的鋼琴,她明顯地變老了,而且體弱多病,每年秋天都會跟她母親一起去克裡米亞療養一陣子。
伊凡·彼得洛維奇送她們上了火車。
火車開動時,他一邊擦眼淚一邊大喊:“再見啦!” 火車開走了,他揮動手絹。
“就那樣吧。
”斯達爾采夫回答。
他再也想不出還有什麼話可說了。
兩個人都沉默着。
“我很興奮,”葉卡捷琳娜·伊凡若芙娜雙手蒙住臉說,“希望您不要在意。
我回到家之後就非常快樂。
我看見任何人都會感到高興,這讓我有些不習慣。
過去發生了那麼多事,如果再提起來,恐怕到天亮都說不完。
” 現在,他可以近距離地看見她的臉和放光的眼睛。
在黑暗中,她顯得比在房間裡年輕多了,以往那天真的表情好像也回來了。
她也确實在用天真、好奇的目光看着他,好像要近距離地看清楚并了解眼前這個男人,這個原本那麼熱烈、溫柔地愛她的不幸男人。
她用眼睛向他表達了她對這份愛情的謝意。
于是,他回想起了那些往事,其中包括那些小細節,比如他在墓園裡久久地踱步,直至快到清晨才筋疲力盡地回到家的情景。
忽然,他的心頭湧起了一陣悲涼和惆怅,同時還燃起了一團火。
“您還記得我送您去俱樂部的那天傍晚嗎?”他說,“那時候,天下着雨,還很黑……” 他心頭的那團火越燒越旺,令他忍不住打開了話匣子,抱怨起生活來…… “唉!”他歎了一口氣說,“您剛才不是問我過得好不好嗎?在這個地方,我們的生活能好到哪裡去?哼,我們過得簡直不是人過的日子。
我們變得又老又胖,也沒有了鬥志。
日子一天天過去,生活沒有一絲光彩,也沒有留下一點兒痕迹,更沒有任何意義可言……我白天賺錢,傍晚就去俱樂部消遣。
俱樂部裡的那些人,一個個都是賭鬼、酒鬼,還有嗓音嘶啞的家夥,他們都讓我無法忍受。
這樣的生活,能好到哪裡去?” “可是,您畢竟有工作和崇高的生活目标啊。
那時候,您總是很喜歡談論您的醫院,而我這個怪女孩兒卻不知道天高地厚,自認為是個了不起的鋼琴家。
事實上,現在隻要是年輕的小姐,都會彈鋼琴,我隻是其中一員而已,并沒有特殊之處。
我彈鋼琴的水平,就像我母親寫小說的水平一樣。
那時候,我還不了解您,等到去了莫斯科,我才開始經常想念您,而且除了您以外别無他想。
身為地方自治局的一位醫師,為受苦的民衆服務,一定非常幸福吧!”葉卡捷琳娜·伊凡若芙娜熱情地重複說,“我在莫斯科的時候,每次一想到您,就覺得您是那麼完美、高大……” 這時,斯達爾采夫想起了他每天晚上必做的事:興緻勃勃地從衣兜裡掏出鈔票清點。
想到這裡,他心頭的那團火就熄滅了。
他站起身來向正房走去。
她挽住了他的胳膊。
“在我所認識的人之中,您是最好的人,”她接着說,“我們應該經常聚在一起談談心的,您說是不是?答應我吧。
我并不是什麼鋼琴家,也已經認識到了自己的分量。
從此以後,我都不會再在您面前彈琴或讨論音樂了。
” 他們回到了正房。
在傍晚的燈光下,斯達爾采夫看見了她的臉。
她正用一對充滿了悲哀和感激的眼睛凝視着他。
這令他感到不安,心裡暗想:“幸虧我當初沒有娶她。
” 他向主人道别。
“根據法律,您沒有任何權利不吃晚飯就離開,”伊凡·彼得洛維奇送他出門時說,“您這個态度太堅決了!喂,你來表演一出!”他走到前廳時對巴瓦說。
巴瓦已經不是當初那個小孩子了,他的嘴唇上留了胡子。
他舉起一隻手,聲音凄慘地說:“去死吧,不幸的女人!” 這一切都讓斯達爾采夫感到厭惡。
他坐上馬車,發現從前那烏黑的房子和花園,覺得它們不再像以前那樣珍貴。
接着,他又回想起了薇拉·約瑟夫芙娜的小說、格琪可的美妙琴聲、伊凡·彼得洛維奇的風趣話以及巴瓦的悲劇動作,這一切令他産生了這樣的疑問:塗爾金家可是全城相當有才華的人,如果連他們都這麼淺薄無知,那麼這座城市的其他人又會怎麼樣呢? 三天之後,巴瓦來到加利士,他親自送來了葉卡捷琳娜·伊凡若芙娜寫的信。
信是這樣寫的: 您為什麼不來看我們了呢?您是不是已經變心了?我好擔心啊,每次一想到有可能是這樣,我就感到害怕。
我需要您親口說您并沒有變心,這樣我才能安心。
來吧! 我要好好跟您談談。
您的葉·圖 他看完信之後考慮了一會兒,然後對巴瓦說:“夥計,你回去跟她們說我今天很忙,走不開,三天之後再去。
” 可是,三天之後他并沒有去,一個禮拜之後他還是沒有去。
有一次,他碰巧從塗爾金家路過,就覺得應該進去坐一坐,可是想了想還是沒有進去。
從那以後,他再也沒有去過塗爾金家。
五
好幾年之後。斯達爾采夫比以前更胖了,滿身的脂肪弄得他連喘氣都費勁,走起路來需要把腦袋向後仰才行。
他現在出門用的,依然是那輛由三匹馬拉的、鈴铛會叮當作響的車。
每當他把紅光滿面的肥胖身子塞進那輛馬車,那個跟他一樣肥胖、紅光滿面且後腦勺上長滿了贅肉的車夫潘捷列伊蒙,就會坐上駕駛座,将他的兩條胳膊向前平伸得像木頭一樣,同時向路邊的行人大喊:“靠右邊走!”這幅畫面可真是動人啊,會讓人們覺得車裡坐的不是人而是異教的神靈。
他在城裡的生意很忙,所以他連休息的機會都沒有。
他已經購置了一個田莊,城裡還有兩所房子,現在他又看中了第三所房子,而且這所房子的價格很合算。
每當他在信用合作社裡聽說有人要賣房子,他就會無所顧忌地闖進那所房子,把各個房間都巡視一遍。
有時候,房子裡的婦女還沒來得及穿好衣服,他就闖了進來,弄得婦女和孩子都驚慌地看着他。
他對這些根本視若無睹,隻顧用手杖戳各個房間的門,問:“這間是書房?這間是卧房?那間呢?” 他一邊走一邊說,同時氣喘籲籲地擦掉了額頭上的汗珠。
他雖然事務繁忙,但是他仍然沒有辭掉地方自治局的醫師這一職務。
為了錢,他可以跑遍任何地方。
無論是加利士還是城裡的人,都已經不再叫他斯達爾采夫了,而是簡稱他為“姚内奇俄羅斯人名由名、父稱和姓構成,直呼姚内奇,就是直呼父稱,有不尊重的意味。
”。
“姚内奇這是要去哪兒呀?”“請姚内奇來會診,您說行嗎?” 他的喉嚨一帶堆了好幾層肥油,所以他說起話來聲音變得又細又尖。
他的性情也變得兇暴起來。
每次給病人看病,他都會發脾氣。
他一邊用手杖敲打地闆,一邊用不堪入耳的聲音大叫:“請您直接回答我的問題,我不想聽那麼多廢話!” 他沒有結婚,一個人過着枯燥乏味的生活。
沒有什麼事能提起他的興趣。
他住在加利士的那些年,隻遇到了一件快樂的事,那就是對格琪可的愛情。
每天傍晚,他都會趕到俱樂部,先玩一會兒文特牌,再一個人坐在一張大桌子跟前吃晚飯。
年紀較大且很懂規矩的服務員伊凡,會給他送上“第十七号菲特”酒。
在這個俱樂部裡,無論是主任、廚師還是服務員,都知道他的好惡,并且想方設法地迎合他。
如果他們不這麼做的話,就說不準他什麼時候會憤怒地用手杖敲打地闆。
他在吃晚飯時,偶爾也會轉身打斷鄰桌人的話:“你們在說誰呀?” 一旦有人提起塗爾金家,他就會問:“哪個塗爾金家呀?那家的小姐是不是會彈鋼琴呀?” 上述這些就是有關姚内奇的一切事迹。
至于塗爾金家,則沒有什麼變化。
伊凡·彼得洛維奇還是像以前一樣年輕,也還是像以前一樣愛說俏皮話、愛講故事。
薇拉·約瑟夫芙娜也沒有變,依然像以前一樣興趣盎然地在客人面前朗誦她那樸實而又動人的小說。
格琪可也依舊每天至少彈四個小時的鋼琴,她明顯地變老了,而且體弱多病,每年秋天都會跟她母親一起去克裡米亞療養一陣子。
伊凡·彼得洛維奇送她們上了火車。
火車開動時,他一邊擦眼淚一邊大喊:“再見啦!” 火車開走了,他揮動手絹。