第十九章

關燈
強盜甲:“你快跑吧……這片地方雖大,但沒你藏身之處。

    到處是死亡的危險。

    ”
強盜乙:“阿爾多布朗老爺是受其君主委派來追殺你的,整個西西裡島都在捉拿你。

    ”
——馬圖林:《伯特倫》 泰奧多爾:“特裡斯唐,咱們從這兒逃吧。

    ”
特裡斯唐:“這次失寵真怪。

    ”
泰奧多爾:“我們會被認出來嗎?” 特裡斯唐:“我不知道,我也挺擔心的。

    ”
——洛普·德·維加:《園丁的狗》 本尼紐斯·斯皮亞古德瑞很難想象,是什麼原因促使像他的旅伴這樣一個健康強壯、似乎還要活很久的年輕人,心甘情願地去侵犯可怕的冰島兇漢的。

    從他倆上路時起,他就經常巧妙地觸及這一問題,但年輕的冒險家對他此行的原因諱莫如深。

    可憐的老頭因其古怪夥伴自然而然引起的其他所有疑問也都未能得到滿意的答複。

    有一次,他試着問問他年輕“主人”的家世和姓名。

    年輕人回答他說:“您就叫我奧爾齊涅吧。

    ”他的回答雖不令人滿意,但他那口氣卻不容人再問。

    那就隻好别再問了,因為誰都有自己的秘密,好好先生斯皮亞古德瑞自己不也在他的褡裢和大氅下面深藏着某種神秘的小盒子嗎?不是誰要問起他都覺得很不合适很讨厭嗎? 他們離開特隆赫姆都四天了,但卻并沒有走多遠。

    一方面因為大雨,路不好走,另一方面,潛逃的看守認為謹慎起見,多繞點兒小道,避開人煙稠密的去處為好,将近第四天的傍晚,他們把斯孔根甩在右邊之後,到了斯帕博湖岸邊。

     寬闊的湖面映照着夕陽的餘晖和夜晚最先升起的星辰,四周矗立着高大的岩石、黑松和大橡樹,真乃是一幅陰郁而壯觀的圖畫。

     一片湖,晚上從遠處看過去,有時會産生一種視覺的奇特幻象,就好像一個巨大的深淵,把地球穿了個透,可以通過地球看見天空似的。

     奧爾齊涅駐足觀賞着德洛伊教時期的古老森林,它們像頭發似的覆蓋着高低不平的湖岸;觀賞着斯帕博的白垩質小屋,它們像一群各自為政的白羊似的散落在山坡上。

    他谛聽着遠遠傳來的鐵匠鋪的打鐵聲,夾雜着神秘的大森林那低沉的嘯聲,野鳥間斷的叫聲以及那深沉和諧的海濤聲。

    北邊,落日仍映照着的一塊巨大的花崗岩石,雄踞于奧埃爾梅小村的上方。

    岩峰因不堪幾座廢塔的重負,像被重擔壓垮的巨人似的彎了下去。

     人在憂傷之時,憂傷的景象反倒使他賞心悅目;而他的憂傷又轉而使眼前的景色更加凄涼。

    如果一個不幸的人在日落時分,被扔進蠻荒而高聳的山巒之中,又面臨一片陰森的湖泊、一片黑壓壓的森林,他就可說是透過黑紗巾将看到這種肅穆的場景、這種嚴峻的大自然。

    
0.050634s