第一部分 第八章
關燈
小
中
大
纏滿常春藤的路燈柱。
” “好吧,沒關系。
關鍵是想象我們正從村莊這裡朝花園大門那裡看過去。
這兒我們必須留神這裡和那裡。
目前的‘那裡’是那扇半開的大門裡一方綠色的陽光。
我們現在開始沿着馬路走。
在右側第二棵樹幹上我們發現了一張當地告示留下的痕迹……” “是艾弗的告示。
他宣布情況已經變化,貝蒂姑媽的代理商應當停止周訪。
” “好極了。
我們繼續朝花園大門走。
懸鈴木将馬路兩側的風景分割成一段一段。
在你右邊——請閉上眼睛,這樣你會看得更清楚——在你右邊有一個葡萄園;在你左邊,有一個墓地——你能看見一道長長的矮牆,非常,非常低矮的牆……” “你把墓地說得太恐怖了。
我想補充幾句。
我和艾弗在黑莓叢裡發現了一塊變形的舊墓碑,上面刻着:安息吧,梅多爾!隻有死亡日期,一八八九年;肯定是一隻撿來的狗。
就在左邊最後那棵樹的前面。
” “現在我們來到花園門口。
我們準備進去——可你突然停下來:你忘了給集郵冊買幾張漂亮的新郵票了。
我們決定折回郵局。
” “我可以把眼睛睜開了嗎?我怕自己快睡着了。
” “恰恰相反:現在你應該緊緊閉上眼睛,集中全部注意力。
我要你想象自己轉動腳跟,于是‘右邊’立刻變成‘左邊’,‘這裡’立刻變成‘那裡’,現在路燈柱到了你左邊,而死去的梅多爾則在你右邊,兩側的懸鈴木向郵局聚焦。
你能想象得出麼?” “好了,”艾麗斯說道,“後轉完畢。
現在我面朝一個灑滿陽光的小孔,那裡有一幢粉紅色的小屋和一小片藍天。
我們可以開始往回走了嗎?” “你可以,我不能!這就是為什麼要做這個實驗。
在現實生活中,我能夠和所有人一樣就那麼迅速轉身。
但在心理上,當我雙眼緊閉、身體不動的時候,卻不能夠從一個方向轉入另一個方向。
我大腦裡的某個旋轉細胞失靈了。
當然,我可以騙人,不去理會呈現在頭腦中的一側景象,而是輕松地選取另一側景象作為我走回出發點時看到的風景。
但如果我不騙人,并且一味堅持,那麼某種可怕的障礙将令我陷入瘋狂,使我無法想象直接後轉所導緻的變化。
我被壓垮了,當我努力想象自己轉身,努力将‘左’轉變成‘右’轉,将‘右
” “好吧,沒關系。
關鍵是想象我們正從村莊這裡朝花園大門那裡看過去。
這兒我們必須留神這裡和那裡。
目前的‘那裡’是那扇半開的大門裡一方綠色的陽光。
我們現在開始沿着馬路走。
在右側第二棵樹幹上我們發現了一張當地告示留下的痕迹……” “是艾弗的告示。
他宣布情況已經變化,貝蒂姑媽的代理商應當停止周訪。
” “好極了。
我們繼續朝花園大門走。
懸鈴木将馬路兩側的風景分割成一段一段。
在你右邊——請閉上眼睛,這樣你會看得更清楚——在你右邊有一個葡萄園;在你左邊,有一個墓地——你能看見一道長長的矮牆,非常,非常低矮的牆……” “你把墓地說得太恐怖了。
我想補充幾句。
我和艾弗在黑莓叢裡發現了一塊變形的舊墓碑,上面刻着:安息吧,梅多爾!隻有死亡日期,一八八九年;肯定是一隻撿來的狗。
就在左邊最後那棵樹的前面。
” “現在我們來到花園門口。
我們準備進去——可你突然停下來:你忘了給集郵冊買幾張漂亮的新郵票了。
我們決定折回郵局。
” “我可以把眼睛睜開了嗎?我怕自己快睡着了。
” “恰恰相反:現在你應該緊緊閉上眼睛,集中全部注意力。
我要你想象自己轉動腳跟,于是‘右邊’立刻變成‘左邊’,‘這裡’立刻變成‘那裡’,現在路燈柱到了你左邊,而死去的梅多爾則在你右邊,兩側的懸鈴木向郵局聚焦。
你能想象得出麼?” “好了,”艾麗斯說道,“後轉完畢。
現在我面朝一個灑滿陽光的小孔,那裡有一幢粉紅色的小屋和一小片藍天。
我們可以開始往回走了嗎?” “你可以,我不能!這就是為什麼要做這個實驗。
在現實生活中,我能夠和所有人一樣就那麼迅速轉身。
但在心理上,當我雙眼緊閉、身體不動的時候,卻不能夠從一個方向轉入另一個方向。
我大腦裡的某個旋轉細胞失靈了。
當然,我可以騙人,不去理會呈現在頭腦中的一側景象,而是輕松地選取另一側景象作為我走回出發點時看到的風景。
但如果我不騙人,并且一味堅持,那麼某種可怕的障礙将令我陷入瘋狂,使我無法想象直接後轉所導緻的變化。
我被壓垮了,當我努力想象自己轉身,努力将‘左’轉變成‘右’轉,将‘右