第十三章

關燈
他們的信件居然能穿過那時可怕的俄國,真有奇妙與感人之處——就像飛過戰壕的卷心菜白蝶。

    他的第二封回信在路上耽擱了很久,瑪麗根本無法理解是怎麼回事,因為她相信在與他們的信有關的事情上,那些日子裡通常具有的障礙不知為何統統不存在。

     “盡管你不回信,我仍給你寫信,你一定會覺得奇怪——但是我不相信,我拒絕相信你仍不願給我回信。

    你沒有回信,不是因為你不願意,而隻不過是因為——唉,因為你不能寫,或者因為你沒時間啦什麼的。

    告訴我,寥瓦,記得你有一次對我說過的這話是不是顯得很滑稽——你說愛我就是你的生命,你如果不能愛我你就不會活着了?是的,一切都會過去,事物都會變化。

    你願意過去的一切重新發生一次嗎?我想今天我有點太壓抑了…… “但今天是春天,在各個角落 “都有含羞草在今天出售。

     “我給你帶一些去;它像個夢,很脆弱—— “可愛的小詩,可我記不得頭、記不得尾,也忘記了是誰寫的了。

    現在我要等待你的來信了。

    我不知道如何與你告别。

    也許我吻了你。

    是的,我想我吻過了。

    ” 兩三個星期以後她的第四封信到了: “接到你的信很高興,寥瓦。

    它是一封非常非常可愛的信。

    是的,一個人永遠無法忘記他曾多麼深多麼熱烈地愛過。

    你信上說你願意用整個未來換取過去的一刻——但是最好能見面再驗證一下自己的感情。

     “寥瓦,如果你真來了,就給這兒的電話局打電話,要三十四号。

    他們可能用德語回答你:這兒有一個德國軍醫院。

    讓他們找我。

     “昨天我進城了,找了點‘樂子’。

    很愉快,有許多音樂和燈光。

    一個很有趣的、長着小黃胡子的男人挖空心思想吸引我的注意,叫我‘舞會上的女王’。

    今天真悶得慌,悶得慌。

    真遺憾日子這麼愚蠢而無意義地過去了——而這本應是我們生活中最美好、最幸福的年頭。

    我似乎很快就會變成個僞君子了——我的意思是多疑君子。

    不,不能這樣。

     “讓我打碎愛的枷鎖 “讓我盡力停止思索! “往杯中斟滿、斟滿美酒—— “讓我盡情喝它個夠! “相當不錯,不是嗎? “收到我的信後馬上給我回信。

    你會來這裡看我嗎?不可能嗎?咳,太可惜了。

    不過,也許你能來?我都在胡說些什麼呀:這麼大老遠的就為了來看我。

    多麼自負!——你不覺得嗎? “剛才我在一本舊雜志裡讀到了一首詩:是克拉波維茨基的《我
0.049577s