第十六章

關燈
默。

    律師寫得飛快,鉛筆的閃動令人眼花缭亂。

     “我可以等上整整一分鐘,”皮埃爾先生說,把一塊厚厚的手表放在自己面前的桌上。

     律師忽動忽停地吸着氣,開始收拾密密麻麻寫滿了字的紙張。

     一分鐘過去了。

     “會議結束,”皮埃爾先生說。

    “咱們走吧,先生們。

    羅曼·維薩裡奧諾維奇,你在拿去油印之前,會讓我再檢查一下細節,對嗎?不,得等一會兒——現在我的眼睛太累了。

    ” “我應該承認,”監獄長說,“有時我不由自主覺得遺憾,怎麼不再使用那……”他在門口側過身在皮埃爾先生耳邊說。

     “你到底在說些什麼呀,羅得裡格·伊萬諾維奇?”律師警惕地問。

    監獄長又低聲對他重複了一遍。

     “對,你說得對,”律師表示贊同。

    “但是,這可愛的小法律是可以繞過去的。

    例如,如果我們把喀嚓的時間多延長幾次……” “得了,得了,”皮埃爾先生說,“夠了,不要再開玩笑了,我從不繞彎子。

    ” “不,我們剛才說的隻是在理論上,”監獄長臉上堆滿迎合的微笑,“隻有在舊時代,當時可以合法使用——”門砰的一聲關上,說話的聲音在遠處逐漸消失。

     但是,馬上又有一位客人來找辛辛納特斯,——圖書管理員,他是來取書的。

    他的臉又長又蒼白,一圈塵黑的頭發圍着個秃頂,上身很長,穿淡藍色毛衣,直打哆嗦,長腿上穿截短了的褲子——這一切制造出一種古怪、令人厭惡的印象,好像整個被擠扁壓平了。

    然而,在辛辛納特斯眼裡,除了書塵,圖書管理員身上還附着一層超然的人性。

     “你一定聽說了,”辛辛納特斯說,“後天将是我的末日。

    我不會再借書了。

    ” “是不會再借了,”圖書管理員說。

     辛辛納特斯接着說:“我想剪除幾條帶毒的真理。

    你有時間聽嗎?我想現在就說出來,在我已獲準信之時……原來蒙在鼓裡覺得壓抑,其實是多麼愉快……别再拿書來了……” “你想看點有關神的書嗎?”圖書管理員建議。

     “不必了,用不着麻煩了。

    我不想看那種書。

    ” “有些人想看,”圖書管理員說。

     “對,這我知道,但其實不值得花這個時間和精力。

    ” “可以打發最後一個晚上,”圖書管理員頗為費勁地說完自己的想法。

     “你今天話真多,”辛辛納特斯微笑着說,“不用了,你把這些書全搬走。

    我沒能看完《奎爾庫斯》!噢對了,順便告訴你,這本書送錯了……這些小冊子……是用阿拉伯語寫的,對嗎?……遺憾的是我沒有時間去學習那些東方語言。

    ” “真可惜,”圖書管理員說。

     “這倒沒關系,我的心靈可以彌補。

    等一等,你先别走。

    盡管我知道,當然,你隻裹着一層人皮,從某種程度上說是如此,但是……我知足了,雖然幾乎沒有……後天——” 可是圖書管理員顫悠悠地走了。

    
0.052834s