第十七章
關燈
小
中
大
人中間穿過。
燈光亮起來了,有深紅色的,有天藍色的,有黃玉色的,起初是在公園裡,接着延伸到公園外,到更遠的地方,到人行道兩旁,到樹林裡,到林中空地,到草坪上,既有單盞的,也有集簇的,逐漸給夜色鑲上了絢麗多姿的寶石。
賓客們開始“噢!”“啊!”地大叫起來。
皮埃爾先生深深吸了一口氣,一把抓住辛辛納特斯的手腕。
燈光覆蓋的面積越來越大:它們沿着一個遠方的峽谷向前延伸,到了峽谷的另一邊,像一枚長長的胸針,此時它們已經布滿了第一批山坡,又從那裡傳往一座又一座的小山,在最神秘的山巒重疊處若隐若現,逐漸爬上各個頂峰,翻過頂峰!“噢,真是太美了,”皮埃爾先生低聲說,有一刻他甚至把自己的臉頰貼在辛辛納特斯的臉頰上。
衆賓客鼓掌。
數以百萬計的五顔六色燈泡點亮足有三分鐘,巧妙地分布在草地上、樹枝間、懸崖上,從整體布局看,宏偉壯麗的人名首字母“P”和“C”環繞整個夜景,然而,這兩個字母的表現效果不很成功。
時間一到,所有燈光突然全部熄滅,濃重的夜色一直籠罩到陽台上。
工程師尼基塔·盧基奇再次露面時,他們把他團團圍住,想把他抛起來。
但時光已經不早,大家都開始考慮該休息了。
客人們離開之前,主人提出讓皮埃爾先生和辛辛納特斯在欄杆旁合影留念。
盡管這張照片要拍的是皮埃爾先生,但這一行動卻是他自己一手導演的。
強烈的燈光照亮辛辛納特斯的白色側面和他身旁那張盲目的臉。
主人親自把鬥篷遞到他們手上,還出去為他們送行。
門廳裡,古闆嚴厲、昏昏欲睡的士兵正在整理他們的戟,發出連續清脆的撞擊聲。
“你的到訪,本人不勝榮幸之至,”分别的時候,主人對辛辛納特斯說。
“明天——更準确地說,是今天早上——我當然會到場,不僅是以官員的身份,同時也以個人的身份。
我侄兒告訴我,出席的人會很多。
“行了,祝你好運,”他依照傳統在皮埃爾先生的臉頰上吻了三次,同時對他說。
辛辛納特斯和皮埃爾先生在士兵們的護送下,一頭鑽進小巷。
“總的看來,你表現不錯,”他們走出一小段路之後,皮埃爾先生說,“可你為什麼老是……你的腼腆給初次見到你的人留下極為不良的印象。
我不知道你的感覺如何,”他補充道,“雖然我對照明等安排感到高興,但是我的胃有灼熱感,我懷疑他們烹饪用的不全是乳品廠的黃油。
” 他們在路上走了很長時間。
天很黑,霧很濃。
他們沿着斯蒂普大街往上走時,左邊什麼地方傳來了沉悶的笃-笃-笃聲響。
笃-笃-笃。
“這些惡棍,”皮埃爾先生咕哝道。
“他們不是賭咒發誓,說全都幹完了嗎?” 最後,他們過了橋,開始上坡。
月亮已經消失了,要塞上黑暗的塔樓與雲朵融為一體。
到了第三道門,羅得裡格·伊萬諾維奇正在那裡等候,他身穿晨衣,頭戴睡帽。
“快說說,情況怎樣?”他迫不及待地問。
“沒有人因為你沒去而感到遺憾,”皮埃爾先生冷冰冰地說。
燈光亮起來了,有深紅色的,有天藍色的,有黃玉色的,起初是在公園裡,接着延伸到公園外,到更遠的地方,到人行道兩旁,到樹林裡,到林中空地,到草坪上,既有單盞的,也有集簇的,逐漸給夜色鑲上了絢麗多姿的寶石。
賓客們開始“噢!”“啊!”地大叫起來。
皮埃爾先生深深吸了一口氣,一把抓住辛辛納特斯的手腕。
燈光覆蓋的面積越來越大:它們沿着一個遠方的峽谷向前延伸,到了峽谷的另一邊,像一枚長長的胸針,此時它們已經布滿了第一批山坡,又從那裡傳往一座又一座的小山,在最神秘的山巒重疊處若隐若現,逐漸爬上各個頂峰,翻過頂峰!“噢,真是太美了,”皮埃爾先生低聲說,有一刻他甚至把自己的臉頰貼在辛辛納特斯的臉頰上。
衆賓客鼓掌。
數以百萬計的五顔六色燈泡點亮足有三分鐘,巧妙地分布在草地上、樹枝間、懸崖上,從整體布局看,宏偉壯麗的人名首字母“P”和“C”環繞整個夜景,然而,這兩個字母的表現效果不很成功。
時間一到,所有燈光突然全部熄滅,濃重的夜色一直籠罩到陽台上。
工程師尼基塔·盧基奇再次露面時,他們把他團團圍住,想把他抛起來。
但時光已經不早,大家都開始考慮該休息了。
客人們離開之前,主人提出讓皮埃爾先生和辛辛納特斯在欄杆旁合影留念。
盡管這張照片要拍的是皮埃爾先生,但這一行動卻是他自己一手導演的。
強烈的燈光照亮辛辛納特斯的白色側面和他身旁那張盲目的臉。
主人親自把鬥篷遞到他們手上,還出去為他們送行。
門廳裡,古闆嚴厲、昏昏欲睡的士兵正在整理他們的戟,發出連續清脆的撞擊聲。
“你的到訪,本人不勝榮幸之至,”分别的時候,主人對辛辛納特斯說。
“明天——更準确地說,是今天早上——我當然會到場,不僅是以官員的身份,同時也以個人的身份。
我侄兒告訴我,出席的人會很多。
“行了,祝你好運,”他依照傳統在皮埃爾先生的臉頰上吻了三次,同時對他說。
辛辛納特斯和皮埃爾先生在士兵們的護送下,一頭鑽進小巷。
“總的看來,你表現不錯,”他們走出一小段路之後,皮埃爾先生說,“可你為什麼老是……你的腼腆給初次見到你的人留下極為不良的印象。
我不知道你的感覺如何,”他補充道,“雖然我對照明等安排感到高興,但是我的胃有灼熱感,我懷疑他們烹饪用的不全是乳品廠的黃油。
” 他們在路上走了很長時間。
天很黑,霧很濃。
他們沿着斯蒂普大街往上走時,左邊什麼地方傳來了沉悶的笃-笃-笃聲響。
笃-笃-笃。
“這些惡棍,”皮埃爾先生咕哝道。
“他們不是賭咒發誓,說全都幹完了嗎?” 最後,他們過了橋,開始上坡。
月亮已經消失了,要塞上黑暗的塔樓與雲朵融為一體。
到了第三道門,羅得裡格·伊萬諾維奇正在那裡等候,他身穿晨衣,頭戴睡帽。
“快說說,情況怎樣?”他迫不及待地問。
“沒有人因為你沒去而感到遺憾,”皮埃爾先生冷冰冰地說。