第一部 巴黎 第十一章 愛德華日記:喬治·莫裡尼哀
關燈
小
中
大
諸詳盡的描寫,而應該用恰到好處的兩筆三筆打中讀者自己的想象力。
而且我相信這故事不如由孩子自己口中說出,他的觀點一定比我的更有意義。
這小家夥雖然受窘,同時暗喜于我對他的關心,但我沉重的目光總使他顯得不很自然。
孩子易感而不自覺的個性往往借某種姿态去作自衛而把他的真面目隐藏在後面。
觀察那些正在成長中的人是最困難的事。
你必須從旁去留意他,從側面去判别他。
那小家夥突然宣稱“他最喜歡的”是地理。
我猜疑到在這種愛好後面也許正潛伏着流浪的天性。
“你想上阿爾及利亞去嗎?”我問他。
他聳一聳肩回答說:“天曉得!” 突然這觀念掠過我的腦海:也許他在家裡很不幸福。
我就問他是否和家裡人住在一起。
他說是的。
又問他和家裡人相處如何?他吞吐不說。
他似乎因别人想知道他的私事顯得有點不安。
他就加上一句:“為什麼您問我這些?” 我立刻說:“不為什麼。
”一面又指着他紐孔中的那根黃絲帶:“那是什麼?” “這是一根絲帶,您沒看到嗎?” 顯然我的問題使他心煩。
他突然向我回過頭來,敵意地,用着一種嘲弄與傲慢的語調: “您說,您常常這樣盤問中學生們的行動嗎?”我真沒有想到他能說出這樣的話,這使我頗為狼狽。
而當我正無以置答且又竭力想含混過去,他已把夾在手臂下的書包打開,把購得的書放在裡面。
書包中全是一些教科書,以及幾本一律用藍紙包上的練習簿。
我取了一本,那是曆史筆記。
上面有他自己用粗笨的筆迹所寫的名字。
當我一看到那是我自己外甥的名字,我的心不禁狂跳起來。
“喬治·莫裡尼哀。
” 當裴奈爾念到這幾行時,他的心也狂跳起來,這整個故事開始使他感到莫大的興趣。
如果把我自己在這兒扮的角色放入《僞币制造者》中,人就會懷疑,他既然和他姊姊未曾斷絕交往,何以他就不認識她的孩子們呢?我最不善篡改事實。
縱是把一個人物的頭發換一種顔色,我也立刻會起失去真相的感覺。
事物間都存在着某種關聯,一切來自生活中的經驗,我都感到它們相互間有着一種密切的聯系,如果牽動一發就會影響全局。
可是我又無法說明這孩子的母親和我是異母姊弟,因為她是我父親前一個太太生的;而且老人們在世的時候,我始終沒有和她見過面,直到遺産繼承的種種問題發生以後,我們之間的關系才重又恢複……這一切都是不可少的,而且我也想不出别種方法可以避免不提到這些家事。
我本來知道我姊姊有三個孩子;但我隻認識頂大的學醫的那一個,而且我也隻見過他一面,因為得了肺病以後,他不得不
而且我相信這故事不如由孩子自己口中說出,他的觀點一定比我的更有意義。
這小家夥雖然受窘,同時暗喜于我對他的關心,但我沉重的目光總使他顯得不很自然。
孩子易感而不自覺的個性往往借某種姿态去作自衛而把他的真面目隐藏在後面。
觀察那些正在成長中的人是最困難的事。
你必須從旁去留意他,從側面去判别他。
那小家夥突然宣稱“他最喜歡的”是地理。
我猜疑到在這種愛好後面也許正潛伏着流浪的天性。
“你想上阿爾及利亞去嗎?”我問他。
他聳一聳肩回答說:“天曉得!” 突然這觀念掠過我的腦海:也許他在家裡很不幸福。
我就問他是否和家裡人住在一起。
他說是的。
又問他和家裡人相處如何?他吞吐不說。
他似乎因别人想知道他的私事顯得有點不安。
他就加上一句:“為什麼您問我這些?” 我立刻說:“不為什麼。
”一面又指着他紐孔中的那根黃絲帶:“那是什麼?” “這是一根絲帶,您沒看到嗎?” 顯然我的問題使他心煩。
他突然向我回過頭來,敵意地,用着一種嘲弄與傲慢的語調: “您說,您常常這樣盤問中學生們的行動嗎?”我真沒有想到他能說出這樣的話,這使我頗為狼狽。
而當我正無以置答且又竭力想含混過去,他已把夾在手臂下的書包打開,把購得的書放在裡面。
書包中全是一些教科書,以及幾本一律用藍紙包上的練習簿。
我取了一本,那是曆史筆記。
上面有他自己用粗笨的筆迹所寫的名字。
當我一看到那是我自己外甥的名字,我的心不禁狂跳起來。
“喬治·莫裡尼哀。
” 當裴奈爾念到這幾行時,他的心也狂跳起來,這整個故事開始使他感到莫大的興趣。
如果把我自己在這兒扮的角色放入《僞币制造者》中,人就會懷疑,他既然和他姊姊未曾斷絕交往,何以他就不認識她的孩子們呢?我最不善篡改事實。
縱是把一個人物的頭發換一種顔色,我也立刻會起失去真相的感覺。
事物間都存在着某種關聯,一切來自生活中的經驗,我都感到它們相互間有着一種密切的聯系,如果牽動一發就會影響全局。
可是我又無法說明這孩子的母親和我是異母姊弟,因為她是我父親前一個太太生的;而且老人們在世的時候,我始終沒有和她見過面,直到遺産繼承的種種問題發生以後,我們之間的關系才重又恢複……這一切都是不可少的,而且我也想不出别種方法可以避免不提到這些家事。
我本來知道我姊姊有三個孩子;但我隻認識頂大的學醫的那一個,而且我也隻見過他一面,因為得了肺病以後,他不得不