第二部 沙費 第二章 愛德華日記:小波利
關燈
小
中
大
愛德華日記
我全不費力地找到了小波利。
我們到後的第二天,他出現在旅館的台階上,在一架為旅客所設的望遠鏡口眺望遠山。
我立刻就知道是他。
不久,一個比他長得稍高的小女孩跑到他身邊。
我坐在客廳敞開的玻璃窗前,離他們很近,因此他倆的談話字字聽得清楚。
當時我很想和他說話,但我相信先和那女孩子的母親有了接觸比較來得謹慎。
這是一位波蘭籍的女醫生,波利就由她在看護,她無時不在注意他的一切。
小勃洛霞非常可愛,她大概已有十五歲。
她那金栗色的長發束成發辮一直垂下腰際,她的目光和語聲仿佛都是天使一樣的。
我記下這兩個孩子的對話: “波利,媽讓我們别動那千裡鏡。
你不願意過來散散步嗎?” “是,我很願意。
不,我不願意。
” 這兩句相反的話是一口氣說出來的。
勃洛霞隻注意到第二句,便問: “為什麼不?” “天太熱,天太冷。
”(這時他已離開望遠鏡。
) “波利,聽話些!你知道我們一同出去媽媽一定很高興,你的帽子放到哪兒去了?” “Vibroskomenopatof,BlafbLaf.” “這是什麼意思?” “沒有什麼意思。
” “那你為什麼說?” “為讓你不懂。
” “你說那根本沒有意思,自然我懂了也無用。
” “但如果那算是有點意思,你也一樣不會懂。
” “人說話是為讓别人懂。
” “你可喜歡我們來造幾個字,那些字隻有我們兩人能懂?” “你先學好了法文再說。
” “我媽,她能說法文、英文、羅馬文、俄文、土耳其文、波蘭文、意大利文、西班牙文、貝魯文、齊齊都文。
” 這一切說得非常快,像是在一種詩情的怒放中。
勃洛霞笑了。
“波利,為什麼你整天胡說?” “為什麼你總不相信我跟你說的?” “你跟我說真話時我就相信。
” “怎麼你才知道是真話?你那天跟我講天使時,我倒很相信你。
勃洛霞,告訴我!你相信不相信如果我一心禱告,我也能看到天使?” “也許你能看到他們,如果你以後不再說謊話,如果上帝願意你看到他們。
但如果你的禱告隻是想看看他們,上帝就一定不讓你看到他們。
如果我們肯做好人,有很多好看的東西我們都能看到。
” “勃洛霞,你是個好人,所以你能看到天使。
我總是個壞人。
” “為什麼你總想做壞人?你肯過來我們兩
我們到後的第二天,他出現在旅館的台階上,在一架為旅客所設的望遠鏡口眺望遠山。
我立刻就知道是他。
不久,一個比他長得稍高的小女孩跑到他身邊。
我坐在客廳敞開的玻璃窗前,離他們很近,因此他倆的談話字字聽得清楚。
當時我很想和他說話,但我相信先和那女孩子的母親有了接觸比較來得謹慎。
這是一位波蘭籍的女醫生,波利就由她在看護,她無時不在注意他的一切。
小勃洛霞非常可愛,她大概已有十五歲。
她那金栗色的長發束成發辮一直垂下腰際,她的目光和語聲仿佛都是天使一樣的。
我記下這兩個孩子的對話: “波利,媽讓我們别動那千裡鏡。
你不願意過來散散步嗎?” “是,我很願意。
不,我不願意。
” 這兩句相反的話是一口氣說出來的。
勃洛霞隻注意到第二句,便問: “為什麼不?” “天太熱,天太冷。
”(這時他已離開望遠鏡。
) “波利,聽話些!你知道我們一同出去媽媽一定很高興,你的帽子放到哪兒去了?” “Vibroskomenopatof,BlafbLaf.” “這是什麼意思?” “沒有什麼意思。
” “那你為什麼說?” “為讓你不懂。
” “你說那根本沒有意思,自然我懂了也無用。
” “但如果那算是有點意思,你也一樣不會懂。
” “人說話是為讓别人懂。
” “你可喜歡我們來造幾個字,那些字隻有我們兩人能懂?” “你先學好了法文再說。
” “我媽,她能說法文、英文、羅馬文、俄文、土耳其文、波蘭文、意大利文、西班牙文、貝魯文、齊齊都文。
” 這一切說得非常快,像是在一種詩情的怒放中。
勃洛霞笑了。
“波利,為什麼你整天胡說?” “為什麼你總不相信我跟你說的?” “你跟我說真話時我就相信。
” “怎麼你才知道是真話?你那天跟我講天使時,我倒很相信你。
勃洛霞,告訴我!你相信不相信如果我一心禱告,我也能看到天使?” “也許你能看到他們,如果你以後不再說謊話,如果上帝願意你看到他們。
但如果你的禱告隻是想看看他們,上帝就一定不讓你看到他們。
如果我們肯做好人,有很多好看的東西我們都能看到。
” “勃洛霞,你是個好人,所以你能看到天使。
我總是個壞人。
” “為什麼你總想做壞人?你肯過來我們兩