第二十二章
關燈
小
中
大
适合銀輝漫漫的熱帶之夜,那遙遠的星辰,以及低鳴着的大海。
我于是忍不住地想,他的宗教中是否真的有什麼普世的奧義,因為在瓦格納和莎士比亞的喜劇,還有卡蒙斯的詩歌中也有和它相符合的東西,如果你明白我意思的話。
不過有的時候,我變得很不耐煩,我對自己說,這家夥就是一個空談家。
你知道的,他很貪杯,熱愛美食,一旦要他工作,他總有借口,不過凱瑟琳很相信他。
她并不是傻瓜,如果他真的是個冒牌貨,她不會和他過了二十年而渾然不知。
真的很奇怪,他外表那麼邋遢,但思想境界卻那麼高。
他說過一些話,我這輩子都不會忘記。
有的時候,他翺翔在那片神秘的精神世界裡——你懂我的意思嗎——那是你無法企及的高度,你隻能站在地上仰視着他,不過内心卻也能充斥着狂喜。
你知道嗎,他總能做出讓人出乎意料的事情。
老斯旺撕掉了他的手稿,整整兩章《盧吉塔尼亞人之歌》,那可是他一年的成果啊。
凱瑟琳看到那堆碎紙屑後放聲大哭,他卻隻是歎了口氣,然後就出門散步了,回來的時候還給老斯旺帶了瓶朗姆酒。
得逞後的老斯旺雖然竊竊自喜,但心裡也是有些害怕的。
然而弗裡斯卻說:‘沒關系,嶽父,你隻是撕了幾打紙而已,上面隻是些幻象,誰要是看它第二眼,誰就是傻瓜。
事物的真相是無法被摧毀的,永遠在那裡。
’然後第二天,他便開始伏案重新翻譯那兩個章節。
” “他說要念幾段給我聽聽。
”醫生說,“我想他大概是忘了。
” “他會記得的。
”埃裡克說道,臉上帶着笑,笑容中透出一股溫和的嚴肅。
桑德斯醫生很喜歡他。
不管從哪個方面來說,這個丹麥人都很誠懇。
他确實是個理想主義者,但他的理想主義和幽默調和在一起,并不讨人厭。
他讓人覺得他的性格甚至比他那孔武有力的身軀更有力量。
他也許并不聰明,但卻很可靠,而他那簡單又誠實的脾氣很好地彌補了他那外表醜陋的缺陷。
醫生突然想,他很有可能被某個女人深深愛上,而他也并非像白紙一樣全無心機。
“我們看到的那位小姐,是他們唯一的女兒嗎?” “凱瑟琳嫁給弗裡斯之前是一個寡婦,和前夫育有一子,後來也和弗裡斯生了個兒子,不過那兩個孩子都在路易絲小時候夭折了。
” “她媽媽死後是她照料着一切嗎?” “是的。
” “她還很小啊。
” “十八歲。
我剛來島上的時候,她還隻是個孩子。
他們把她送到了當地的教會學校,然後她母親認為應該送她去奧克蘭,後來凱瑟琳病了,就叫她回來了。
女大十八變,短短一年時間,她就長成了一位亭亭玉立的少女,她走的時候還隻是個會坐在我膝蓋上玩的孩子呢。
”他向醫生投去了一抹羞怯的淺笑,“我偷偷和你說,我們訂婚了。
” “噢?” “不是正式的,所以你也不要提。
老斯旺是很願意的,但她爸爸說她還太小了。
這我也知道,不過這不是弗裡斯拒絕我的真正原因,我恐怕他覺得我配不上她。
他總是幻想着某位英國貴族乘着自己的遊艇來到這兒,然後瘋狂地愛上她。
不過目前為止,隻有乘坐采珠帆船來的年輕的弗瑞德。
” 他咯咯笑了起來。
“我不介意再等幾年。
我知道她還小,所以我之前也沒有向她求婚。
你知道,我自己也花了點兒時間接受她已不再是個小姑娘這個事實。
當你像我愛路易絲那樣愛上一個人幾個月後,再等一兩年都是無關緊要的,以後在一起的日子長着呢。
結婚後和現在肯定是不一樣的,我知道那時我們一定非常非常幸福。
不過真的得到了,便不會再有所憧憬了。
人們得到的都是些會失去的東西。
是不是覺得我很蠢?” “沒有。
”
我于是忍不住地想,他的宗教中是否真的有什麼普世的奧義,因為在瓦格納和莎士比亞的喜劇,還有卡蒙斯的詩歌中也有和它相符合的東西,如果你明白我意思的話。
不過有的時候,我變得很不耐煩,我對自己說,這家夥就是一個空談家。
你知道的,他很貪杯,熱愛美食,一旦要他工作,他總有借口,不過凱瑟琳很相信他。
她并不是傻瓜,如果他真的是個冒牌貨,她不會和他過了二十年而渾然不知。
真的很奇怪,他外表那麼邋遢,但思想境界卻那麼高。
他說過一些話,我這輩子都不會忘記。
有的時候,他翺翔在那片神秘的精神世界裡——你懂我的意思嗎——那是你無法企及的高度,你隻能站在地上仰視着他,不過内心卻也能充斥着狂喜。
你知道嗎,他總能做出讓人出乎意料的事情。
老斯旺撕掉了他的手稿,整整兩章《盧吉塔尼亞人之歌》,那可是他一年的成果啊。
凱瑟琳看到那堆碎紙屑後放聲大哭,他卻隻是歎了口氣,然後就出門散步了,回來的時候還給老斯旺帶了瓶朗姆酒。
得逞後的老斯旺雖然竊竊自喜,但心裡也是有些害怕的。
然而弗裡斯卻說:‘沒關系,嶽父,你隻是撕了幾打紙而已,上面隻是些幻象,誰要是看它第二眼,誰就是傻瓜。
事物的真相是無法被摧毀的,永遠在那裡。
’然後第二天,他便開始伏案重新翻譯那兩個章節。
” “他說要念幾段給我聽聽。
”醫生說,“我想他大概是忘了。
” “他會記得的。
”埃裡克說道,臉上帶着笑,笑容中透出一股溫和的嚴肅。
桑德斯醫生很喜歡他。
不管從哪個方面來說,這個丹麥人都很誠懇。
他确實是個理想主義者,但他的理想主義和幽默調和在一起,并不讨人厭。
他讓人覺得他的性格甚至比他那孔武有力的身軀更有力量。
他也許并不聰明,但卻很可靠,而他那簡單又誠實的脾氣很好地彌補了他那外表醜陋的缺陷。
醫生突然想,他很有可能被某個女人深深愛上,而他也并非像白紙一樣全無心機。
“我們看到的那位小姐,是他們唯一的女兒嗎?” “凱瑟琳嫁給弗裡斯之前是一個寡婦,和前夫育有一子,後來也和弗裡斯生了個兒子,不過那兩個孩子都在路易絲小時候夭折了。
” “她媽媽死後是她照料着一切嗎?” “是的。
” “她還很小啊。
” “十八歲。
我剛來島上的時候,她還隻是個孩子。
他們把她送到了當地的教會學校,然後她母親認為應該送她去奧克蘭,後來凱瑟琳病了,就叫她回來了。
女大十八變,短短一年時間,她就長成了一位亭亭玉立的少女,她走的時候還隻是個會坐在我膝蓋上玩的孩子呢。
”他向醫生投去了一抹羞怯的淺笑,“我偷偷和你說,我們訂婚了。
” “噢?” “不是正式的,所以你也不要提。
老斯旺是很願意的,但她爸爸說她還太小了。
這我也知道,不過這不是弗裡斯拒絕我的真正原因,我恐怕他覺得我配不上她。
他總是幻想着某位英國貴族乘着自己的遊艇來到這兒,然後瘋狂地愛上她。
不過目前為止,隻有乘坐采珠帆船來的年輕的弗瑞德。
” 他咯咯笑了起來。
“我不介意再等幾年。
我知道她還小,所以我之前也沒有向她求婚。
你知道,我自己也花了點兒時間接受她已不再是個小姑娘這個事實。
當你像我愛路易絲那樣愛上一個人幾個月後,再等一兩年都是無關緊要的,以後在一起的日子長着呢。
結婚後和現在肯定是不一樣的,我知道那時我們一定非常非常幸福。
不過真的得到了,便不會再有所憧憬了。
人們得到的都是些會失去的東西。
是不是覺得我很蠢?” “沒有。
”