第三部 善惡之争 第三十二章 “交出旅客!”
關燈
小
中
大
傑克跪下來,放膽用力搖晃理查德,要他清醒過來,跟他說他隻是在做夢,快醒醒,看在老天分上,快醒醒!
“拜托——拜托——拜托。
”窗外一群人異口同聲的呼喊沸騰起來,嘶啞的共鳴迥異于人類嗓音,仿佛威爾斯的小說《莫羅博士的島》中所描寫的怪獸。
“醒來,醒來,醒來!”又一陣妖怪和鳴。
狗吠再起。
石子像雨點般打進來,擊落更多玻璃碎片,敲在五鬥櫃上,櫃身随之震動。
“爸爸在衣櫥裡!”理查德尖叫起來,“爸爸,出來啊,求求你,出來啊,我好害怕!” “拜托,拜托,拜托!” “醒來,醒來,醒來!” 理查德的雙手在空中揮舞。
石頭紛飛,五鬥櫃咚咚作響。
傑克心想,很快地就會有更大的石頭砸進來,大到足以擊破這個廉價家具,或是直截了當沖過五鬥櫃上方,砸向他們。
窗外的怪物用侏儒難聽的嗓音叫嚣着,瘋狂大笑。
野狗——現在聽來,似乎已聚集了一大群——尖吠長嗥。
“爸爸——!”理查德的叫聲令人不寒而栗。
傑克打了他一巴掌。
理查德猛然睜開眼睛。
他面無表情,無意識地瞪着傑克一段時間,仿佛夢魇吞噬了他的神志。
接着他顫抖着吸了口大氣,吸進肺裡的空氣轉為歎息,悠悠吐出。
“做噩夢了。
”他說,“可能是發燒的關系。
好可怕。
可是我不太記得夢到什麼了。
”他尖着嗓子急忙補上最後一句,好像唯恐傑克随時會問他夢的内容。
“理查德,我們要離開這個房間。
”傑克說。
“離開房間?”理查德瞪着傑克眼神仿佛眼前的人是個瘋子,“我才不幹,傑克。
我發燒了……起碼有三十九度,搞不好有四十度。
我不能——” “你發燒的程度很輕微,理查德。
”傑克平靜地說,“搞不好根本沒有——” “我全身都快燒起來了!”理查德抗議。
“他們正在對我們丢石頭,理查德。
” “那是幻覺,幻覺不會丢石頭,傑克。
”理查德的口氣如同在向一個智能障礙患者解釋一件再簡單不過的事,“這是西布魯克島那碼子事。
這——” 又一陣石頭雨沖進窗口。
“交出你的旅客,斯洛特!” “我們走吧,理查德。
”傑克扶着理查德站起來,領着他走出房門外。
此時的他對理查德抱着深深的歉意——也許比不上他對阿狼的歉意……但很接近了。
“不要……我生病……發燒了……我不能……” 更多石頭擊中五鬥櫃,落在他們身後。
理查德尖叫起來,像溺水的人般伸出手,向傑克求援。
窗外,瘋狂的笑聲如狂風掃動。
野狗長鳴,攻擊彼此。
傑克看見理查德臉上血色褪盡,看見他步履飄搖,于是急忙迎上前去。
他來不及伸手接住,理查德兩腿一軟,癱倒在魯埃爾,加德納寝室門口。
傑克用力掐了理查德的虎口,理查德立刻醒了過來。
他不願讨論納爾遜館外的情況——事實上,他甚至裝作聽不懂傑克在說什麼。
兩人謹慎地沿着走廊,走向樓梯。
經過休息室時,傑克探頭進去,接着吹了聲口哨。
“理查德,快看!” 理查德不情不願地轉過頭。
休閑室宛如一座廢墟。
椅子翻倒各處。
沙發坐墊被割得破破爛爛。
盡頭牆上,塞耶創校人的油畫肖像遭毀容——有人用蠟筆在他的白發上畫了一對惡魔角,另一人在他鼻子底下加上胡須,還有個人用了指甲锉刀之類的利器在他的褲裆上刮出陰莖圖案。
擺放獎座的玻璃櫃則早就被打破了。
傑克并不很在意理查德臉上那仿佛被下了藥、不敢置信的表情。
就某方面來說,與其看着熟悉且深愛的校園一點一滴侵蝕腐敗,發着光的小精靈成群結隊穿梭在走廊上,
”窗外一群人異口同聲的呼喊沸騰起來,嘶啞的共鳴迥異于人類嗓音,仿佛威爾斯的小說《莫羅博士的島》中所描寫的怪獸。
“醒來,醒來,醒來!”又一陣妖怪和鳴。
狗吠再起。
石子像雨點般打進來,擊落更多玻璃碎片,敲在五鬥櫃上,櫃身随之震動。
“爸爸在衣櫥裡!”理查德尖叫起來,“爸爸,出來啊,求求你,出來啊,我好害怕!” “拜托,拜托,拜托!” “醒來,醒來,醒來!” 理查德的雙手在空中揮舞。
石頭紛飛,五鬥櫃咚咚作響。
傑克心想,很快地就會有更大的石頭砸進來,大到足以擊破這個廉價家具,或是直截了當沖過五鬥櫃上方,砸向他們。
窗外的怪物用侏儒難聽的嗓音叫嚣着,瘋狂大笑。
野狗——現在聽來,似乎已聚集了一大群——尖吠長嗥。
“爸爸——!”理查德的叫聲令人不寒而栗。
傑克打了他一巴掌。
理查德猛然睜開眼睛。
他面無表情,無意識地瞪着傑克一段時間,仿佛夢魇吞噬了他的神志。
接着他顫抖着吸了口大氣,吸進肺裡的空氣轉為歎息,悠悠吐出。
“做噩夢了。
”他說,“可能是發燒的關系。
好可怕。
可是我不太記得夢到什麼了。
”他尖着嗓子急忙補上最後一句,好像唯恐傑克随時會問他夢的内容。
“理查德,我們要離開這個房間。
”傑克說。
“離開房間?”理查德瞪着傑克眼神仿佛眼前的人是個瘋子,“我才不幹,傑克。
我發燒了……起碼有三十九度,搞不好有四十度。
我不能——” “你發燒的程度很輕微,理查德。
”傑克平靜地說,“搞不好根本沒有——” “我全身都快燒起來了!”理查德抗議。
“他們正在對我們丢石頭,理查德。
” “那是幻覺,幻覺不會丢石頭,傑克。
”理查德的口氣如同在向一個智能障礙患者解釋一件再簡單不過的事,“這是西布魯克島那碼子事。
這——” 又一陣石頭雨沖進窗口。
“交出你的旅客,斯洛特!” “我們走吧,理查德。
”傑克扶着理查德站起來,領着他走出房門外。
此時的他對理查德抱着深深的歉意——也許比不上他對阿狼的歉意……但很接近了。
“不要……我生病……發燒了……我不能……” 更多石頭擊中五鬥櫃,落在他們身後。
理查德尖叫起來,像溺水的人般伸出手,向傑克求援。
窗外,瘋狂的笑聲如狂風掃動。
野狗長鳴,攻擊彼此。
傑克看見理查德臉上血色褪盡,看見他步履飄搖,于是急忙迎上前去。
他來不及伸手接住,理查德兩腿一軟,癱倒在魯埃爾,加德納寝室門口。
05
理查德并沒有昏迷太久。傑克用力掐了理查德的虎口,理查德立刻醒了過來。
他不願讨論納爾遜館外的情況——事實上,他甚至裝作聽不懂傑克在說什麼。
兩人謹慎地沿着走廊,走向樓梯。
經過休息室時,傑克探頭進去,接着吹了聲口哨。
“理查德,快看!” 理查德不情不願地轉過頭。
休閑室宛如一座廢墟。
椅子翻倒各處。
沙發坐墊被割得破破爛爛。
盡頭牆上,塞耶創校人的油畫肖像遭毀容——有人用蠟筆在他的白發上畫了一對惡魔角,另一人在他鼻子底下加上胡須,還有個人用了指甲锉刀之類的利器在他的褲裆上刮出陰莖圖案。
擺放獎座的玻璃櫃則早就被打破了。
傑克并不很在意理查德臉上那仿佛被下了藥、不敢置信的表情。
就某方面來說,與其看着熟悉且深愛的校園一點一滴侵蝕腐敗,發着光的小精靈成群結隊穿梭在走廊上,