卷四
關燈
小
中
大
重的欄杆和高大的柱子。
喻建築精緻。
⑥ 檢校:查看,探視。
晉葛洪《抱樸子&bull祛惑》:&ldquo倉卒聞之,不能清澄檢校之者,鮮覺其僞也。
&rdquo ⑦ 床:古代坐具。
《禮記&bull内則》:&ldquo父母舅姑将坐,奉席請何鄉;将衽,長者奉席請何趾。
少者執床與坐。
&rdquo ⑧ 接對:接待應對。
晉葛洪《抱樸子&bull譏惑》:&ldquo趨步升降之節,瞻視接對之容,至于三千。
&rdquo ⑨ 等閑:輕易,随便。
唐白居易《新昌新居》:&ldquo等閑栽樹木,随分占風煙。
&rdquo ⑩ 仆:古時男子謙稱自己。
《戰國策&bull燕策》:&ldquo今提一匕首入不測之強秦,仆所以留者,待吾客與俱。
&rdquo ? 杜蘭香:神話傳說中的仙女。
東晉幹寶《搜神記》:&ldquo漢時有杜蘭香者&hellip&hellip數詣張傳&hellip&hellip可十六七,說事邈然久遠&hellip&hellip作詩曰:&lsquo阿母處靈嶽,時遊雲霄際。
衆女侍羽儀,不出墉宮外。
飄輪送我來,豈複恥塵穢。
從我與福俱,嫌我與禍會。
&rsquo&rdquo ? 東方朔:字曼倩,平原厭次(今山東惠民)人。
西漢文學家。
武帝時為太中大夫。
性格诙諧滑稽,善辭賦,名篇有《答客難》。
? 太中大夫:官名。
秦官,掌論議,漢以後各代多沿置。
? 揚雄:字子雲,蜀郡成都(今屬四川)人。
西漢文學家。
漢成帝時為給事黃門郎。
王莽稱帝後,任太中大夫。
早年以辭賦聞名,有《甘泉賦》《長楊賦》等名篇。
王褒:字子淵,蜀資中(今四川資陽)人。
西漢辭賦家。
宣帝時為谏議大夫。
以辭賦著稱,其《洞箫賦》為最早的專門描寫樂器與音樂之作。
? 箴:文體的一種,以規誡為表達的主題。
晉陸機《文賦》:&ldquo箴頓挫而清壯。
&rdquo ? 王莽之亂:王莽為漢元帝皇後王政君之侄。
西漢末掌握朝政。
後毒死漢平帝,自立為帝,改國号為新。
不久托古改制,引發農民起義。
綠林軍攻入長安,被殺,新朝滅亡。
? 吳:周代諸侯國名。
在今江蘇南部和浙江北部,後擴展至淮河下遊一帶。
? 朱然:字義封,丹陽故鄣(今浙江安吉西北)人。
三國吳将領。
朱治嗣子,以勇烈聞名。
? 遺(wèi):給予,饋贈。
《史記&bull魏公子列傳》:&ldquo公子聞之,往請,欲厚遺之。
&rdquo陸遜:字伯言,吳郡華亭(今上海松江)人。
三國吳大将。
孫策女婿,出身江南士族。
善謀略,曾與呂蒙定計襲取關羽。
? 機、雲:指晉陸機、陸雲兄弟。
陸機,字士衡,吳郡華亭(今上海松江)人。
西晉文學家。
曾任平原内史,後為成都王司馬穎将軍,兵敗被讒殺。
陸雲,字士龍。
官至清河内史,與陸機同時遇害。
其作品風格清新,與陸機不盡相同。
制作:指作品。
唐杜甫《留别公安太易沙門》:&ldquo數問舟航留制作,長開箧笥拟心神。
&rdquo ? 篇什:《詩經》的&ldquo雅&rdquo和&ldquo頌&rdquo以十篇為一什,所以詩章又稱&ldquo篇什&rdquo。
《晉書&bull樂志》:&ldquo三祖紛綸,鹹工篇什。
&rdquo ? 薛道衡(540&mdash609):字玄卿,河東汾陰(今山西萬榮)人。
專精好學,詩文為時所重。
曆仕北齊、北周,入隋,為内史侍郎,頗有才名。
後因論時政,為炀帝所忌殺,天下稱冤。
著有《文集》七十卷。
江總(519&mdash594):字總持,濟陽考城(今河南蘭考)人。
梁時,官至太常卿。
入陳,官至尚書令,雖居執政之位,而不理政務,專與陳後主遊宴宮中,時人稱為狎客。
陳亡後一度仕隋,後回江南。
詩長于七言,為宮體詩代表作家之一。
? 骨氣:猶氣勢、氣韻。
《宋書&bull王微傳》:&ldquo兄文骨氣,可推英麗以自許。
&rdquo ? 珍馐:亦作&ldquo珍羞&rdquo。
珍美的肴馔。
漢張衡《南都賦》:&ldquo珍羞琅玕,充溢圓方。
&rdquo ? 裂鼻:使鼻欲裂。
形容氣味濃烈。
【譯文】 又有名叫武仙郎的問柳歸舜說:&ldquo請問貴姓?排行第幾?&rdquo歸舜說:&ldquo姓柳,排第十二。
&rdquo又問:&ldquo柳十二從哪裡來?&rdquo歸舜說:&ldquo我将要到巴陵去,遭遇大風停舟于此,一時興起走到了這裡。
&rdquo武仙郎說:&ldquo柳十二官人,偶然遭遇大風,得以到此異境,這就是所謂的因禍得福。
然而我僅是一隻禽鳥,不能夠全力伏侍陌生人,我為您轉告桂家三十娘子。
&rdquo于是對着遠處呼喊道:&ldquo阿春,這裡有客人。
&rdquo立即有數片紫色雲朵,自西南方向飛來。
距地一丈餘,雲氣漸漸散去,遂見點綴着綠色帷幕的華麗樓閣,富麗精工,環繞石頭邊緣。
一個婢女自門戶中出來,年齡剛剛十三四歲,身穿綴滿珍珠翡翠的衣服,容顔甚為美麗,她對柳歸舜說:&ldquo三十娘子使阿春告知您,貧居僻遠,勞駕您前來探望,不知早上至今已吃飯沒有?請略坐一會兒,以準備飯菜。
&rdquo随即有人擡出水晶坐榻,柳歸舜一再謙讓才坐下。
阿春于是喊道:&ldquo鳳花台鳥,為何不來照顧客人?三十娘子因為黃郎不在家,不敢親自接待柳郎君。
你若偷懶,會像上次一樣被捶打。
&rdquo有一隻鹦鹉立即飛到他身邊,說:&ldquo我就是鳳花台。
最近寫了一篇詩作,您能聽一聽嗎?&rdquo柳歸舜說:&ldquo我平生喜歡詩,正合所願。
&rdquo鳳花台于是說:&ldquo我昨天經過蓬萊玉樓,因而寫了一首詩:露接朝陽生,海波翻水晶。
玉樓瞰寥廓,天地相照明。
此時下栖止,投迹依舊楹。
顧餘複何忝,日侍群仙行。
&rdquo柳歸舜說:&ldquo豔麗倒是很豔麗,您的老師是哪位?&rdquo鳳花台說:&ldquo我在王母左右一千餘年了,杜蘭香教我道家符箓,東方朔授我修真秘訣。
漢武帝訪求太中大夫,于是在石渠署召見揚雄、王褒等作賦頌,我才懂得箴論的作法。
趕上王莽之亂,方得返回吳地。
後為朱然所得,轉送給陸遜,于是有機會看到陸機、陸雲的文章,才開始學習作詩。
陸機、陸雲被殺,便來到此處。
竟不知最近誰是文章宗師?&rdquo柳歸舜說:&ldquo是薛道衡和江總。
&rdquo于是柳歸舜念了幾篇給鳳花台。
鳳花台說:&ldquo如今的文章不是不靡麗,隻是少了風骨。
&rdquo不一會兒,阿春捧着紅玉盤來,山珍海味,向所未見,芳香撲鼻。
飲食訖,忽有二道士自空飛下,顧見歸舜曰:&ldquo大難得!與鹦鹉相對。
君非柳十二乎?君船以風便①,索君甚急,何不促回?&rdquo因投尺绮曰②:&ldquo以此掩眼,即去矣。
&rdquo歸舜從之,忽如身飛卻墜,以達舟所。
舟人欲發,問之,失歸舜已三日矣。
後卻至此,泊舟尋訪,不複見也。
【注釋】 ① 風便:猶順風。
唐羅隐《秋日有寄姑蘇曹使君》:&ldquo水寒不見雙魚信,風便唯聞五褲讴。
&rdquo ② 绮(qǐ):有素地花紋的絲織品。
【譯文】 飯後,忽然有兩個道士自空中飛下來,看見歸舜說:&ldquo太難得了!與鹦鹉相對。
您是柳十二吧?您的船因為有順風,找您甚急,何不馬上回去?&rdquo于是投給他一尺绮布,說:&ldquo以此掩眼,就可以離開了。
&rdquo歸舜跟随兩個道士,忽然身子飛騰,一會兒就墜落,到達停船的地方。
船夫正打算開船,詢問後,才知道自己已經失蹤三天了。
後來再來到這裡,停船尋訪,卻再也找不到了。
崔書生 開元、天寶中①,有崔書生者,居東州邏谷口,好植花竹,乃于戶外别莳名花②。
春暮之時,英蕊芬郁,遠聞百步。
書生每晨必盥漱獨看。
忽見一女郎自西乘馬東行,青衣老少數人随後。
女郎有殊色,所乘馬駿。
崔生未及細視,而女郎已過矣。
明日又過,崔生于花下先緻酒茗樽杓③,鋪陳茵席,乃迎馬首曰:&ldquo某以性好花木,此園無非手植。
今香茂似堪流盼④。
伏見女郎頻日過此,計仆馭當疲,敢具箪醪⑤,希垂憩息⑥。
&rdquo女郎不顧而過。
其後青衣曰:&ldquo但具酒馔,何憂不至。
&rdquo女郎顧叱曰:&ldquo何故輕與人言!&rdquo言訖遂去。
崔生明日又于山下别緻醪酒,候女郎至,崔生乃鞭馬随之,到别墅之前,又下馬拜請。
良久,一老青衣謂女郎曰:&ldquo車馬甚疲,暫歇無傷⑦。
&rdquo因自控女郎馬至堂寝下,老青衣謂崔生曰:&ldquo君既未婚,予為聘可乎?&rdquo崔生大悅,再拜跪,請不相忘。
老青衣曰:&ldquo事即必定,後十五日大吉辰,君于此時,但具婚禮所要,并于此備酒馔。
小娘子阿姊在邏谷中,有微疾,故小娘子日往看省。
某去,便當咨啟⑧,至期則皆至此矣。
&rdquo于是促行。
崔生在後,即依言營備吉席所要。
至期,女郎及姊皆到。
其姊亦儀質極麗。
遂以女郎歸于崔生。
母在舊居,殊不知崔生納室。
以不告而娶,但啟聘媵⑨。
母見女郎,新婦之禮甚具。
經月餘日,忽有一人送食于女郎,甘香特異。
後崔生覺母慈顔衰瘁,因伏問幾下,母曰:&ldquo吾有汝一子,冀得永壽。
今汝所納新婦,妖美無雙。
吾于土塑圖畫之中,未嘗識此,必恐是狐媚之輩,傷害于汝,遂緻吾憂。
&rdquo崔生入室見女郎,女郎涕淚交下,曰:&ldquo本侍箕帚⑩,仗望終天?,不知尊夫人待以狐媚輩,明晨即便請行,相愛今宵耳。
&rdquo崔生掩淚不能言。
【注釋】 ① 開元:唐玄宗李隆基的年号(713&mdash741)。
天寶:唐玄宗李隆基的年号(742&mdash755)。
② 莳(shì):移植(植物)。
③ 樽(zūn):古代盛酒的器具。
杓(sháo):同&ldquo勺&rdquo。
④ 流盼:流轉目光觀看。
唐白行簡《望夫化為石賦》:&ldquo憑高流盼,心搖搖而有待,目眇眇而不見。
&rdquo ⑤ 箪(dān):古代盛飯的圓竹器。
《孟子&bull告子》:&ldquo一箪食,一豆羹,得之則生,弗得則死。
&rdquo ⑥ 垂:敬辭。
用于别人(多是長輩或上級)對自己的行動。
⑦ 無傷:沒有什麼關系,不妨。
《孟子&bull梁惠王》:&ldq
喻建築精緻。
⑥ 檢校:查看,探視。
晉葛洪《抱樸子&bull祛惑》:&ldquo倉卒聞之,不能清澄檢校之者,鮮覺其僞也。
&rdquo ⑦ 床:古代坐具。
《禮記&bull内則》:&ldquo父母舅姑将坐,奉席請何鄉;将衽,長者奉席請何趾。
少者執床與坐。
&rdquo ⑧ 接對:接待應對。
晉葛洪《抱樸子&bull譏惑》:&ldquo趨步升降之節,瞻視接對之容,至于三千。
&rdquo ⑨ 等閑:輕易,随便。
唐白居易《新昌新居》:&ldquo等閑栽樹木,随分占風煙。
&rdquo ⑩ 仆:古時男子謙稱自己。
《戰國策&bull燕策》:&ldquo今提一匕首入不測之強秦,仆所以留者,待吾客與俱。
&rdquo ? 杜蘭香:神話傳說中的仙女。
東晉幹寶《搜神記》:&ldquo漢時有杜蘭香者&hellip&hellip數詣張傳&hellip&hellip可十六七,說事邈然久遠&hellip&hellip作詩曰:&lsquo阿母處靈嶽,時遊雲霄際。
衆女侍羽儀,不出墉宮外。
飄輪送我來,豈複恥塵穢。
從我與福俱,嫌我與禍會。
&rsquo&rdquo ? 東方朔:字曼倩,平原厭次(今山東惠民)人。
西漢文學家。
武帝時為太中大夫。
性格诙諧滑稽,善辭賦,名篇有《答客難》。
? 太中大夫:官名。
秦官,掌論議,漢以後各代多沿置。
? 揚雄:字子雲,蜀郡成都(今屬四川)人。
西漢文學家。
漢成帝時為給事黃門郎。
王莽稱帝後,任太中大夫。
早年以辭賦聞名,有《甘泉賦》《長楊賦》等名篇。
王褒:字子淵,蜀資中(今四川資陽)人。
西漢辭賦家。
宣帝時為谏議大夫。
以辭賦著稱,其《洞箫賦》為最早的專門描寫樂器與音樂之作。
? 箴:文體的一種,以規誡為表達的主題。
晉陸機《文賦》:&ldquo箴頓挫而清壯。
&rdquo ? 王莽之亂:王莽為漢元帝皇後王政君之侄。
西漢末掌握朝政。
後毒死漢平帝,自立為帝,改國号為新。
不久托古改制,引發農民起義。
綠林軍攻入長安,被殺,新朝滅亡。
? 吳:周代諸侯國名。
在今江蘇南部和浙江北部,後擴展至淮河下遊一帶。
? 朱然:字義封,丹陽故鄣(今浙江安吉西北)人。
三國吳将領。
朱治嗣子,以勇烈聞名。
? 遺(wèi):給予,饋贈。
《史記&bull魏公子列傳》:&ldquo公子聞之,往請,欲厚遺之。
&rdquo陸遜:字伯言,吳郡華亭(今上海松江)人。
三國吳大将。
孫策女婿,出身江南士族。
善謀略,曾與呂蒙定計襲取關羽。
? 機、雲:指晉陸機、陸雲兄弟。
陸機,字士衡,吳郡華亭(今上海松江)人。
西晉文學家。
曾任平原内史,後為成都王司馬穎将軍,兵敗被讒殺。
陸雲,字士龍。
官至清河内史,與陸機同時遇害。
其作品風格清新,與陸機不盡相同。
制作:指作品。
唐杜甫《留别公安太易沙門》:&ldquo數問舟航留制作,長開箧笥拟心神。
&rdquo ? 篇什:《詩經》的&ldquo雅&rdquo和&ldquo頌&rdquo以十篇為一什,所以詩章又稱&ldquo篇什&rdquo。
《晉書&bull樂志》:&ldquo三祖紛綸,鹹工篇什。
&rdquo ? 薛道衡(540&mdash609):字玄卿,河東汾陰(今山西萬榮)人。
專精好學,詩文為時所重。
曆仕北齊、北周,入隋,為内史侍郎,頗有才名。
後因論時政,為炀帝所忌殺,天下稱冤。
著有《文集》七十卷。
江總(519&mdash594):字總持,濟陽考城(今河南蘭考)人。
梁時,官至太常卿。
入陳,官至尚書令,雖居執政之位,而不理政務,專與陳後主遊宴宮中,時人稱為狎客。
陳亡後一度仕隋,後回江南。
詩長于七言,為宮體詩代表作家之一。
? 骨氣:猶氣勢、氣韻。
《宋書&bull王微傳》:&ldquo兄文骨氣,可推英麗以自許。
&rdquo ? 珍馐:亦作&ldquo珍羞&rdquo。
珍美的肴馔。
漢張衡《南都賦》:&ldquo珍羞琅玕,充溢圓方。
&rdquo ? 裂鼻:使鼻欲裂。
形容氣味濃烈。
【譯文】 又有名叫武仙郎的問柳歸舜說:&ldquo請問貴姓?排行第幾?&rdquo歸舜說:&ldquo姓柳,排第十二。
&rdquo又問:&ldquo柳十二從哪裡來?&rdquo歸舜說:&ldquo我将要到巴陵去,遭遇大風停舟于此,一時興起走到了這裡。
&rdquo武仙郎說:&ldquo柳十二官人,偶然遭遇大風,得以到此異境,這就是所謂的因禍得福。
然而我僅是一隻禽鳥,不能夠全力伏侍陌生人,我為您轉告桂家三十娘子。
&rdquo于是對着遠處呼喊道:&ldquo阿春,這裡有客人。
&rdquo立即有數片紫色雲朵,自西南方向飛來。
距地一丈餘,雲氣漸漸散去,遂見點綴着綠色帷幕的華麗樓閣,富麗精工,環繞石頭邊緣。
一個婢女自門戶中出來,年齡剛剛十三四歲,身穿綴滿珍珠翡翠的衣服,容顔甚為美麗,她對柳歸舜說:&ldquo三十娘子使阿春告知您,貧居僻遠,勞駕您前來探望,不知早上至今已吃飯沒有?請略坐一會兒,以準備飯菜。
&rdquo随即有人擡出水晶坐榻,柳歸舜一再謙讓才坐下。
阿春于是喊道:&ldquo鳳花台鳥,為何不來照顧客人?三十娘子因為黃郎不在家,不敢親自接待柳郎君。
你若偷懶,會像上次一樣被捶打。
&rdquo有一隻鹦鹉立即飛到他身邊,說:&ldquo我就是鳳花台。
最近寫了一篇詩作,您能聽一聽嗎?&rdquo柳歸舜說:&ldquo我平生喜歡詩,正合所願。
&rdquo鳳花台于是說:&ldquo我昨天經過蓬萊玉樓,因而寫了一首詩:露接朝陽生,海波翻水晶。
玉樓瞰寥廓,天地相照明。
此時下栖止,投迹依舊楹。
顧餘複何忝,日侍群仙行。
&rdquo柳歸舜說:&ldquo豔麗倒是很豔麗,您的老師是哪位?&rdquo鳳花台說:&ldquo我在王母左右一千餘年了,杜蘭香教我道家符箓,東方朔授我修真秘訣。
漢武帝訪求太中大夫,于是在石渠署召見揚雄、王褒等作賦頌,我才懂得箴論的作法。
趕上王莽之亂,方得返回吳地。
後為朱然所得,轉送給陸遜,于是有機會看到陸機、陸雲的文章,才開始學習作詩。
陸機、陸雲被殺,便來到此處。
竟不知最近誰是文章宗師?&rdquo柳歸舜說:&ldquo是薛道衡和江總。
&rdquo于是柳歸舜念了幾篇給鳳花台。
鳳花台說:&ldquo如今的文章不是不靡麗,隻是少了風骨。
&rdquo不一會兒,阿春捧着紅玉盤來,山珍海味,向所未見,芳香撲鼻。
飲食訖,忽有二道士自空飛下,顧見歸舜曰:&ldquo大難得!與鹦鹉相對。
君非柳十二乎?君船以風便①,索君甚急,何不促回?&rdquo因投尺绮曰②:&ldquo以此掩眼,即去矣。
&rdquo歸舜從之,忽如身飛卻墜,以達舟所。
舟人欲發,問之,失歸舜已三日矣。
後卻至此,泊舟尋訪,不複見也。
【注釋】 ① 風便:猶順風。
唐羅隐《秋日有寄姑蘇曹使君》:&ldquo水寒不見雙魚信,風便唯聞五褲讴。
&rdquo ② 绮(qǐ):有素地花紋的絲織品。
【譯文】 飯後,忽然有兩個道士自空中飛下來,看見歸舜說:&ldquo太難得了!與鹦鹉相對。
您是柳十二吧?您的船因為有順風,找您甚急,何不馬上回去?&rdquo于是投給他一尺绮布,說:&ldquo以此掩眼,就可以離開了。
&rdquo歸舜跟随兩個道士,忽然身子飛騰,一會兒就墜落,到達停船的地方。
船夫正打算開船,詢問後,才知道自己已經失蹤三天了。
後來再來到這裡,停船尋訪,卻再也找不到了。
崔書生 開元、天寶中①,有崔書生者,居東州邏谷口,好植花竹,乃于戶外别莳名花②。
春暮之時,英蕊芬郁,遠聞百步。
書生每晨必盥漱獨看。
忽見一女郎自西乘馬東行,青衣老少數人随後。
女郎有殊色,所乘馬駿。
崔生未及細視,而女郎已過矣。
明日又過,崔生于花下先緻酒茗樽杓③,鋪陳茵席,乃迎馬首曰:&ldquo某以性好花木,此園無非手植。
今香茂似堪流盼④。
伏見女郎頻日過此,計仆馭當疲,敢具箪醪⑤,希垂憩息⑥。
&rdquo女郎不顧而過。
其後青衣曰:&ldquo但具酒馔,何憂不至。
&rdquo女郎顧叱曰:&ldquo何故輕與人言!&rdquo言訖遂去。
崔生明日又于山下别緻醪酒,候女郎至,崔生乃鞭馬随之,到别墅之前,又下馬拜請。
良久,一老青衣謂女郎曰:&ldquo車馬甚疲,暫歇無傷⑦。
&rdquo因自控女郎馬至堂寝下,老青衣謂崔生曰:&ldquo君既未婚,予為聘可乎?&rdquo崔生大悅,再拜跪,請不相忘。
老青衣曰:&ldquo事即必定,後十五日大吉辰,君于此時,但具婚禮所要,并于此備酒馔。
小娘子阿姊在邏谷中,有微疾,故小娘子日往看省。
某去,便當咨啟⑧,至期則皆至此矣。
&rdquo于是促行。
崔生在後,即依言營備吉席所要。
至期,女郎及姊皆到。
其姊亦儀質極麗。
遂以女郎歸于崔生。
母在舊居,殊不知崔生納室。
以不告而娶,但啟聘媵⑨。
母見女郎,新婦之禮甚具。
經月餘日,忽有一人送食于女郎,甘香特異。
後崔生覺母慈顔衰瘁,因伏問幾下,母曰:&ldquo吾有汝一子,冀得永壽。
今汝所納新婦,妖美無雙。
吾于土塑圖畫之中,未嘗識此,必恐是狐媚之輩,傷害于汝,遂緻吾憂。
&rdquo崔生入室見女郎,女郎涕淚交下,曰:&ldquo本侍箕帚⑩,仗望終天?,不知尊夫人待以狐媚輩,明晨即便請行,相愛今宵耳。
&rdquo崔生掩淚不能言。
【注釋】 ① 開元:唐玄宗李隆基的年号(713&mdash741)。
天寶:唐玄宗李隆基的年号(742&mdash755)。
② 莳(shì):移植(植物)。
③ 樽(zūn):古代盛酒的器具。
杓(sháo):同&ldquo勺&rdquo。
④ 流盼:流轉目光觀看。
唐白行簡《望夫化為石賦》:&ldquo憑高流盼,心搖搖而有待,目眇眇而不見。
&rdquo ⑤ 箪(dān):古代盛飯的圓竹器。
《孟子&bull告子》:&ldquo一箪食,一豆羹,得之則生,弗得則死。
&rdquo ⑥ 垂:敬辭。
用于别人(多是長輩或上級)對自己的行動。
⑦ 無傷:沒有什麼關系,不妨。
《孟子&bull梁惠王》:&ldq