卷六
關燈
小
中
大
【題解】
本卷共三篇。
《劉諷》講述了劉諷投宿一處閑置的館舍,晚上月光普照,院子裡忽然來了一些女子,她們飲酒行令,作曲唱歌,互相戲谑,談論婚嫁,但其婚嫁的對象都不是世間人物,而是陰間官員。
後來劉諷果斷驅趕了她們,她們一哄而散,留下幾個翠钗,亦不是人間飾品。
《董慎》講述了兖州佐史董慎,秉性公正率直,精通法律,因此被邀請赴陰間幫助他們處理棘手案件。
文中的陰間與人世間一樣,同樣存在人情世故和徇私舞弊。
從中我們可以看出,司法公平可以平息各種不平和憤恨,是社會穩定的基石。
《袁洪兒誇郎》講述了袁洪兒誇郎偶然捉住一隻翠翠鳥,這隻鳥原是一大戶人家的陪嫁丫鬟。
經她介紹,誇郎結識了封郎,前往其住處,府邸極其豪華。
經封郎做媒,誇郎娶了封郎的妻妹。
誇郎在此流連忘返,樂在其中。
後來誇郎得知他們是陰間中人,嶽父本為交州牧,要改任并州刺史,就要舉家搬遷。
誇郎從此便與他們失去了聯系。
劉諷 文明年①,竟陵掾劉諷②,夜投夷陵空館③,月明下憩。
忽有四女郎西軒至,儀質溫麗,緩歌閑步,徐徐至中軒,回命青衣曰:&ldquo紫綏,取西堂花茵來④,兼屈劉家六姨姨、十四舅母、南鄰翹翹小娘子⑤,并将溢奴來⑥,傳語道此間好風月⑦,足得遊樂,彈琴詠詩,大是好事。
雖有竟陵判司⑧,此人已睡明月下,不足回避也。
&rdquo未幾而三女郎至,一孩兒,色皆絕國。
于是紫綏鋪花茵于庭中,揖讓班坐⑨。
坐中設犀角酒樽,象牙杓⑩,綠罽花觯?,白琉璃盞,醪醴馨香,遠聞空際?。
女郎談谑歌詠,音詞清婉。
一女郎為明府?,一女郎為錄事?,明府女郎舉觞澆酒曰:&ldquo願三姨婆壽等祇果山,六姨姨與三姨婆壽等,劉姨夫得太山府君糾判官,翹翹小娘子嫁得諸餘國太子,溢奴便作諸餘國宰相,某三四女伴總嫁得地府司文舍人,不然,嫁得平等王郎君六郎子、七郎子,則平生素望足矣。
&rdquo一時皆笑曰:&ldquo須與蔡家娘子賞口。
&rdquo翹翹錄事獨下一籌,罰蔡家娘子曰:&ldquo劉姨夫才貌溫茂,何故不與他五道主使,空稱糾判官,怕六姨姨不歡,深吃一盞。
&rdquo蔡家娘子即持杯曰:&ldquo誠知被罰,直緣劉姨夫年老眼暗,恐看五道黃紙文書不得?,誤大神伯公事。
飲亦何傷。
&rdquo于是衆女郎皆笑倒。
又一女郎起,傳口令,仍抽一翠簪,急說,須傳翠簪,翠簪過令不通即罰。
令曰:&ldquo鸾老,頭腦好,好頭腦鸾老。
&rdquo傳說數巡,因令紫綏下坐?,使說令,紫綏素吃讷?,令至,但稱&ldquo鸾鸾&rdquo。
女郎皆笑,曰:&ldquo昔賀若弼弄長孫鸾侍郎?,以其年老口吃,又無發,故造此令。
&rdquo 【注釋】 ① 文明:唐睿宗李旦的年号(684年2月27日&mdash684年10月18日),使用時間不到八個月。
② 掾(yuàn):原為佐助的意思,後為副官佐或官署屬員的通稱。
③ 夷陵:古縣名。
西漢置,治今湖北宜昌東南。
④ 茵:鋪墊的東西,墊子、褥子、毯子的通稱。
⑤ 屈:邀請。
⑥ 将:帶領,攜帶。
⑦ 風月:清風明月,指眼前景色閑适。
《南史&bull徐勉傳》:&ldquo今夕止可談風月,不宜及公事。
&rdquo ⑧ 判司:職官名。
唐朝節度使、州郡的僚屬,屬專司批判文牍的小官。
⑨ 揖讓:作揖謙讓,為古代賓主相見的禮節。
《周禮&bull秋官&bull司儀》:&ldquo司儀掌九儀之賓客擯相之禮,以诏儀容、辭令、揖讓之節。
&rdquo班坐:依次而坐。
《後漢書&bull來歙傳》:&ldquo于是置酒高會,勞賜歙,班坐絕席,在諸将之右。
&rdquo ⑩ 杓(sháo):同&ldquo勺&rdquo。
? 罽(jì):用毛做成的氈子一類的東西。
觯(zhì):古代酒器,青銅制,形似尊而小,或有蓋。
? 空際:天空,天邊,空中。
宋張先《木蘭花&bull和孫公素别安陸》:&ldquo怨歌留待醉時聽,遠目不堪空際送。
&rdquo ? 明府:猶言證明人。
唐皇甫松《醉鄉日月&bull明府》:&ldquo明府之職,前輩極為重難,蓋二十人為飲而一人為明府,所以觀其斟酌之道。
每一明府管骰子一雙,酒杓一隻。
&rdquo ? 錄事:指宴飲時執掌酒令的人。
? 五道:佛教謂天、人、畜生、餓鬼、地獄五處輪回之所。
見《菩薩處胎經》。
道教亦承襲此說。
見《雲笈七簽》卷十。
黃紙:指古代铨選、考績官吏,登記姓名,上報朝廷使用的黃色紙張。
《隋書&bull百官志上》:&ldquo若敕可,則付選,更色别,量貴賤,内外分之,随才補用。
以黃紙錄名,八座通署,奏可,即出付典名。
&rdquo ? 下坐:坐在末座、末席。
北齊顔之推《顔氏家訓&bull雜藝》:&ldquo今世曲解,雖變于古,猶足以暢神情也。
唯不可令有稱譽,見役勳貴,處之下坐,以取殘杯冷炙之辱。
&rdquo ? 吃讷(nè):說話遲鈍且結結巴巴。
《北史&bull齊紀&bull孝昭帝》:&ldquo廢帝吃讷,兼倉卒,不知所言。
&rdquo ? 賀若弼(544&mdash607):字輔伯,洛陽(今屬河南)人。
博涉書史,善騎射。
北周時,任壽州刺史,封襄邑縣公。
入隋任吳州總管,獻取陳十策。
開皇九年(589),為行軍總管,大破陳軍于蔣山(南京鐘山),以滅陳功進爵宋國公,官至右武候大将軍。
旋以不得為宰相,多怨言,免官。
炀帝時,與高颎等議論朝政得失,為人所奏,被殺。
【譯文】 唐睿宗文明年間,竟陵掾劉諷,晚上投宿在夷陵一處閑置的館舍,當時月光普照,他正在院子裡休息。
忽然有四個年輕女子從西軒走過來,她們儀态溫和、美麗大方,唱着歌閑逛着慢慢地走到中軒,回頭對婢女說:&ldquo紫綏,取西堂花墊子來,再邀請劉家六姨姨、十四舅母、南鄰居翹翹小娘子,并把溢奴也帶過來,告訴她們這裡風清月明,是個能遊玩的地方,彈琴詠詩,大是好事。
雖然這裡有竟陵的判司,但此人已在明月下睡着了,不用回避。
&rdquo不一會兒,三個年輕女子來了,還有一個小孩兒,都容貌傾國。
于是紫綏在院子裡鋪好花墊子,大家謙讓着依次坐好。
座中設有犀角酒杯,象牙勺,綠色氈子,雕花酒杯,白琉璃盞,酒香濃郁,彌漫空中。
女子們談笑歌詠,聲音清脆、溫潤。
一個女子為明府,一個女子為錄事,明府女郎舉杯祝酒說:&ldquo祝願三姨婆壽比祇果山,六姨姨和三姨婆齊壽,劉姨夫得到太山府君糾判官,翹翹小娘子嫁給諸餘國太子,溢奴便做諸餘國的宰相,我們三四個女伴嫁給地府司文舍人,不然,嫁給平等王的六郎子、七郎子,那平生的心願就滿足了。
&rdquo一時大家都笑着說:&ldquo要罰蔡家娘子喝酒。
&rdquo翹翹錄事自己先喝了一杯,罰蔡娘子喝酒,說:&ldquo劉姨夫有才有貌,性格溫和,為什麼不讓他做五道主使,而空說是糾判官,怕六姨姨不高興,請喝一大杯。
&rdquo蔡家娘子立刻拿着酒杯說:&ldquo知道被罰,隻是因為劉姨夫年老眼花,恐怕看不了五道黃紙文書,誤了大神伯的公事。
我喝酒又有什麼損失呢!&rdquo于是衆女子都笑倒了。
又一個女子站起來,行酒令,仍抽出一個翠簪,立即說,傳翠簪,翠簪傳過去,酒令不通者就罰。
令說:&ldquo鸾老,頭腦好,好頭腦鸾老。
&rdquo酒令行過數巡,就讓紫綏坐在末座,讓她行令,紫綏向來不善言辭,酒令到了,隻是說&ldquo鸾鸾&rdquo。
衆女子都大笑着說:&ldquo從前賀若弼作弄侍郎長孫鸾,因其年老口吃,又沒有頭發,所以制作了這個酒令。
&rdquo 三更後,皆彈琴擊築①,齊唱疊和②。
歌曰:&ldquo明月清風,良宵會同。
星河易翻,歡娛不終。
綠樽翠杓,為君斟酌。
今夕不飲,何時歡樂?&rdquo又歌曰:&ldquo楊柳楊柳,袅袅随風急。
西樓美人春夢中,翠簾斜卷千條入。
&rdquo又歌曰:&ldquo玉戶金③,願陪君王。
邯鄲宮中,金石絲簧。
衛女秦娥④,左右成行。
纨缟缤紛,翠眉紅妝。
王歡轉盼,為王歌舞。
願得君歡,常無災苦。
&rdquo 【注釋】 ① 築:古擊弦樂器。
已失傳,大體形似筝,頸細而肩圓。
演奏時,以左手握持,右手以竹尺擊弦發音。
② 疊和:互相唱和。
戰國楚宋玉《高唐賦》:&ldquo更唱疊和,赴曲随流。
&rdquo ③ 玉戶:用玉裝飾的門,為門戶的美稱。
漢司馬相如《長門賦》:&ldquo擠玉戶以撼金鋪兮,聲噌吰而似鐘音。
&rdquo(gāng):古代宮室壁帶上的環狀金屬裝飾物。
④ 秦娥:古代歌女。
晉陸機《拟今
《劉諷》講述了劉諷投宿一處閑置的館舍,晚上月光普照,院子裡忽然來了一些女子,她們飲酒行令,作曲唱歌,互相戲谑,談論婚嫁,但其婚嫁的對象都不是世間人物,而是陰間官員。
後來劉諷果斷驅趕了她們,她們一哄而散,留下幾個翠钗,亦不是人間飾品。
《董慎》講述了兖州佐史董慎,秉性公正率直,精通法律,因此被邀請赴陰間幫助他們處理棘手案件。
文中的陰間與人世間一樣,同樣存在人情世故和徇私舞弊。
從中我們可以看出,司法公平可以平息各種不平和憤恨,是社會穩定的基石。
《袁洪兒誇郎》講述了袁洪兒誇郎偶然捉住一隻翠翠鳥,這隻鳥原是一大戶人家的陪嫁丫鬟。
經她介紹,誇郎結識了封郎,前往其住處,府邸極其豪華。
經封郎做媒,誇郎娶了封郎的妻妹。
誇郎在此流連忘返,樂在其中。
後來誇郎得知他們是陰間中人,嶽父本為交州牧,要改任并州刺史,就要舉家搬遷。
誇郎從此便與他們失去了聯系。
劉諷 文明年①,竟陵掾劉諷②,夜投夷陵空館③,月明下憩。
忽有四女郎西軒至,儀質溫麗,緩歌閑步,徐徐至中軒,回命青衣曰:&ldquo紫綏,取西堂花茵來④,兼屈劉家六姨姨、十四舅母、南鄰翹翹小娘子⑤,并将溢奴來⑥,傳語道此間好風月⑦,足得遊樂,彈琴詠詩,大是好事。
雖有竟陵判司⑧,此人已睡明月下,不足回避也。
&rdquo未幾而三女郎至,一孩兒,色皆絕國。
于是紫綏鋪花茵于庭中,揖讓班坐⑨。
坐中設犀角酒樽,象牙杓⑩,綠罽花觯?,白琉璃盞,醪醴馨香,遠聞空際?。
女郎談谑歌詠,音詞清婉。
一女郎為明府?,一女郎為錄事?,明府女郎舉觞澆酒曰:&ldquo願三姨婆壽等祇果山,六姨姨與三姨婆壽等,劉姨夫得太山府君糾判官,翹翹小娘子嫁得諸餘國太子,溢奴便作諸餘國宰相,某三四女伴總嫁得地府司文舍人,不然,嫁得平等王郎君六郎子、七郎子,則平生素望足矣。
&rdquo一時皆笑曰:&ldquo須與蔡家娘子賞口。
&rdquo翹翹錄事獨下一籌,罰蔡家娘子曰:&ldquo劉姨夫才貌溫茂,何故不與他五道主使,空稱糾判官,怕六姨姨不歡,深吃一盞。
&rdquo蔡家娘子即持杯曰:&ldquo誠知被罰,直緣劉姨夫年老眼暗,恐看五道黃紙文書不得?,誤大神伯公事。
飲亦何傷。
&rdquo于是衆女郎皆笑倒。
又一女郎起,傳口令,仍抽一翠簪,急說,須傳翠簪,翠簪過令不通即罰。
令曰:&ldquo鸾老,頭腦好,好頭腦鸾老。
&rdquo傳說數巡,因令紫綏下坐?,使說令,紫綏素吃讷?,令至,但稱&ldquo鸾鸾&rdquo。
女郎皆笑,曰:&ldquo昔賀若弼弄長孫鸾侍郎?,以其年老口吃,又無發,故造此令。
&rdquo 【注釋】 ① 文明:唐睿宗李旦的年号(684年2月27日&mdash684年10月18日),使用時間不到八個月。
② 掾(yuàn):原為佐助的意思,後為副官佐或官署屬員的通稱。
③ 夷陵:古縣名。
西漢置,治今湖北宜昌東南。
④ 茵:鋪墊的東西,墊子、褥子、毯子的通稱。
⑤ 屈:邀請。
⑥ 将:帶領,攜帶。
⑦ 風月:清風明月,指眼前景色閑适。
《南史&bull徐勉傳》:&ldquo今夕止可談風月,不宜及公事。
&rdquo ⑧ 判司:職官名。
唐朝節度使、州郡的僚屬,屬專司批判文牍的小官。
⑨ 揖讓:作揖謙讓,為古代賓主相見的禮節。
《周禮&bull秋官&bull司儀》:&ldquo司儀掌九儀之賓客擯相之禮,以诏儀容、辭令、揖讓之節。
&rdquo班坐:依次而坐。
《後漢書&bull來歙傳》:&ldquo于是置酒高會,勞賜歙,班坐絕席,在諸将之右。
&rdquo ⑩ 杓(sháo):同&ldquo勺&rdquo。
? 罽(jì):用毛做成的氈子一類的東西。
觯(zhì):古代酒器,青銅制,形似尊而小,或有蓋。
? 空際:天空,天邊,空中。
宋張先《木蘭花&bull和孫公素别安陸》:&ldquo怨歌留待醉時聽,遠目不堪空際送。
&rdquo ? 明府:猶言證明人。
唐皇甫松《醉鄉日月&bull明府》:&ldquo明府之職,前輩極為重難,蓋二十人為飲而一人為明府,所以觀其斟酌之道。
每一明府管骰子一雙,酒杓一隻。
&rdquo ? 錄事:指宴飲時執掌酒令的人。
? 五道:佛教謂天、人、畜生、餓鬼、地獄五處輪回之所。
見《菩薩處胎經》。
道教亦承襲此說。
見《雲笈七簽》卷十。
黃紙:指古代铨選、考績官吏,登記姓名,上報朝廷使用的黃色紙張。
《隋書&bull百官志上》:&ldquo若敕可,則付選,更色别,量貴賤,内外分之,随才補用。
以黃紙錄名,八座通署,奏可,即出付典名。
&rdquo ? 下坐:坐在末座、末席。
北齊顔之推《顔氏家訓&bull雜藝》:&ldquo今世曲解,雖變于古,猶足以暢神情也。
唯不可令有稱譽,見役勳貴,處之下坐,以取殘杯冷炙之辱。
&rdquo ? 吃讷(nè):說話遲鈍且結結巴巴。
《北史&bull齊紀&bull孝昭帝》:&ldquo廢帝吃讷,兼倉卒,不知所言。
&rdquo ? 賀若弼(544&mdash607):字輔伯,洛陽(今屬河南)人。
博涉書史,善騎射。
北周時,任壽州刺史,封襄邑縣公。
入隋任吳州總管,獻取陳十策。
開皇九年(589),為行軍總管,大破陳軍于蔣山(南京鐘山),以滅陳功進爵宋國公,官至右武候大将軍。
旋以不得為宰相,多怨言,免官。
炀帝時,與高颎等議論朝政得失,為人所奏,被殺。
【譯文】 唐睿宗文明年間,竟陵掾劉諷,晚上投宿在夷陵一處閑置的館舍,當時月光普照,他正在院子裡休息。
忽然有四個年輕女子從西軒走過來,她們儀态溫和、美麗大方,唱着歌閑逛着慢慢地走到中軒,回頭對婢女說:&ldquo紫綏,取西堂花墊子來,再邀請劉家六姨姨、十四舅母、南鄰居翹翹小娘子,并把溢奴也帶過來,告訴她們這裡風清月明,是個能遊玩的地方,彈琴詠詩,大是好事。
雖然這裡有竟陵的判司,但此人已在明月下睡着了,不用回避。
&rdquo不一會兒,三個年輕女子來了,還有一個小孩兒,都容貌傾國。
于是紫綏在院子裡鋪好花墊子,大家謙讓着依次坐好。
座中設有犀角酒杯,象牙勺,綠色氈子,雕花酒杯,白琉璃盞,酒香濃郁,彌漫空中。
女子們談笑歌詠,聲音清脆、溫潤。
一個女子為明府,一個女子為錄事,明府女郎舉杯祝酒說:&ldquo祝願三姨婆壽比祇果山,六姨姨和三姨婆齊壽,劉姨夫得到太山府君糾判官,翹翹小娘子嫁給諸餘國太子,溢奴便做諸餘國的宰相,我們三四個女伴嫁給地府司文舍人,不然,嫁給平等王的六郎子、七郎子,那平生的心願就滿足了。
&rdquo一時大家都笑着說:&ldquo要罰蔡家娘子喝酒。
&rdquo翹翹錄事自己先喝了一杯,罰蔡娘子喝酒,說:&ldquo劉姨夫有才有貌,性格溫和,為什麼不讓他做五道主使,而空說是糾判官,怕六姨姨不高興,請喝一大杯。
&rdquo蔡家娘子立刻拿着酒杯說:&ldquo知道被罰,隻是因為劉姨夫年老眼花,恐怕看不了五道黃紙文書,誤了大神伯的公事。
我喝酒又有什麼損失呢!&rdquo于是衆女子都笑倒了。
又一個女子站起來,行酒令,仍抽出一個翠簪,立即說,傳翠簪,翠簪傳過去,酒令不通者就罰。
令說:&ldquo鸾老,頭腦好,好頭腦鸾老。
&rdquo酒令行過數巡,就讓紫綏坐在末座,讓她行令,紫綏向來不善言辭,酒令到了,隻是說&ldquo鸾鸾&rdquo。
衆女子都大笑着說:&ldquo從前賀若弼作弄侍郎長孫鸾,因其年老口吃,又沒有頭發,所以制作了這個酒令。
&rdquo 三更後,皆彈琴擊築①,齊唱疊和②。
歌曰:&ldquo明月清風,良宵會同。
星河易翻,歡娛不終。
綠樽翠杓,為君斟酌。
今夕不飲,何時歡樂?&rdquo又歌曰:&ldquo楊柳楊柳,袅袅随風急。
西樓美人春夢中,翠簾斜卷千條入。
&rdquo又歌曰:&ldquo玉戶金③,願陪君王。
邯鄲宮中,金石絲簧。
衛女秦娥④,左右成行。
纨缟缤紛,翠眉紅妝。
王歡轉盼,為王歌舞。
願得君歡,常無災苦。
&rdquo 【注釋】 ① 築:古擊弦樂器。
已失傳,大體形似筝,頸細而肩圓。
演奏時,以左手握持,右手以竹尺擊弦發音。
② 疊和:互相唱和。
戰國楚宋玉《高唐賦》:&ldquo更唱疊和,赴曲随流。
&rdquo ③ 玉戶:用玉裝飾的門,為門戶的美稱。
漢司馬相如《長門賦》:&ldquo擠玉戶以撼金鋪兮,聲噌吰而似鐘音。
&rdquo(gāng):古代宮室壁帶上的環狀金屬裝飾物。
④ 秦娥:古代歌女。
晉陸機《拟今